<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<FictionBook xmlns:l="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns="http://www.gribuser.ru/xml/fictionbook/2.0">
<description>
<title-info>
<genre>sf</genre>
<author>
<first-name>Андрей</first-name>
<last-name>ЛАЗАРЧУК</last-name>
</author>
<book-title>Бесплатный ознакомительный фрагмент</book-title>
<date></date>
<lang>ru</lang>
</title-info>
<document-info>
<author>
<first-name></first-name>
<last-name></last-name>
</author>
<program-used>Book Designer 5.0</program-used>
<date value="2013-11-23">23.11.2013</date>
<src-url></src-url>
<src-ocr></src-ocr>
<id>BD-A41F93-FC28-D34F-2A81-DF3A-1915-4910F8</id>
<version>1.0</version>
</document-info>
<publish-info>
</publish-info>
</description>
<body>
<title>
<p>Андрей ЛАЗАРЧУК</p>
<empty-line/>
<p>Бесплатный ознакомительный фрагмент</p>
</title>
<section>
<title>
<p>ТРАНКВИЛИУМ</p>
</title>
<empty-line/>
<p>Это самое место, которое ты называешь изгнанием, является родиной живущих здесь. И ничто не является несчастьем, если ты не считаешь его таковым, напротив же, кажется блаженным жребием всё, что ты переносишь терпеливо… Есть ли что-нибудь более ценное для тебя, чем ты сам?</p>
<p>Боэций</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ЯНТАРНОЕ МОРЕ</p>
</title>
<empty-line/>
<p>Всякое различие разъединяет, и всё стремится к подобию; поэтому то, что стремится к чему-либо другому, по природе своей, очевидно, такое же, как то, к чему оно стремится.</p>
<p>Боэций</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>1</p>
</title>
<empty-line/>
<p>Тот памятный день начала лета тысяча девятьсот восемьдесят третьего года от Рождества Христова, день, в который мятежный крейсер "Дефендер" подверг бомбардировке гавань и нижний город Порт-Элизабета, дав тем самым толчок беспорядкам и смуте вначале на Нью-Айрленде, и затем и на материке, - этот день леди Светлана не забыла до самой смерти, но совсем по другой причине…</p>
<p>Утро начиналось безмятежно и размеренно.</p>
<p>- Кофе, мэм! - ослепительно улыбаясь, впорхнула Люси. Зелёные глазки её сияли. - Что желаете на завтрак?</p>
<p>Это был почти пароль, но Светлана решила уточнить:</p>
<p>- Милорд муж уехал?</p>
<p>- Да, мэм. Ещё до рассвета.</p>
<p>- Что-то случилось?</p>
<p>- Я не знаю. Спросить у Филиппа?</p>
<p>- Не стоит, Люси. Последнее дело - лезть в дела мужа.</p>
<p>- О да, мэм. Итак, на завтрак?…</p>
<p>- Земляника, бананы, орехи, мороженое.</p>
<p>- Шоколад, мэм? Вчера привезли наконец тот, который вы любите.</p>
<p>- "Петровский"? Не может быть.</p>
<p>- Может, мэм.</p>
<p>Горький твёрдый палладийский шоколад был слабостью Светланы. Одной из маленьких простительных слабостей. Он имел вкус детства. На Нью-Айрленде и вообще в Мерриленде такого не делают. Здесь в ходу мягкие сорта с молоком и дольками засахаренных фруктов. Это тоже вкусно, но иначе, иначе…</p>
<p>- О, Люси! Я так долго ждала этого известия! Теперь всё пойдёт по-другому!…</p>
<p>Дурачась она сказала эти слова - и кто же мог знать, что звучит пророчество?</p>
<p>- Ванна готова, мэм. Мэй тоже готова. Вам помочь?</p>
<p>- Побереги силы до тех пор, когда я стану бабушкой…</p>
<p>Нельзя, нельзя бросаться словами. Пониже горла тут же возник крошечный, но неприятный комочек. После двух лет замужества она так и не совершила того, чего от неё ждали и требовали, - и теперь уже не надеялась совершить. Констанс за спиной холодно и нагло говорила о разводе: по закону три года бездетности есть самое веское основание для одностороннего расторжения брака. Вся родня, весь этот несчастный баронский клан навалится на Сайруса и вынудит его подать прошение. Их можно понять: должен появиться наследник…</p>
<p>Не сегодня. Об этом - не сегодня. И вообще - собственное тело подсказывало Светлане, что дело не в ней. По крайней мере, не в ней одной.</p>
<p>Холодно отзвонили часы. Половина чего-то.</p>
<p>Встаём.</p>
<p>А вставать не хотелось. Наоборот, хотелось лежать и слушать звуки, приходящие снаружи, из сада и далее: с площади, от почтовой станции, с вокзала. И, впав в полудрёму, досмотреть тот сон, который…</p>
<p>Забыла.</p>
<p>Обидно. Сон был из тех редких снов, которые оставляют после себя множество взъерошенных мыслей и чувств, но сами - исчезают, испаряются, как пролитый эфир, и - не удержать, нет.</p>
<p>Жизнь - слишком скучная штука, чтобы ещё и забывать взъерошенные сны. Тем более - жизнь в этом чистом, богатом, удобном, но, Боже мой, до чего размеренном и чопорном доме, где всё известно наперёд, где даже мухи в кружевных чепчиках…</p>
<p>Спасибо Люси - без неё хоть волком вой.</p>
<p>Ма-аленькой такой волчицей…</p>
<p>Светлана откинула покрывало и спустила ноги на пол. На мягкий болотного цвета ковёр. Вот и с этим ковром: ей хотелось сине-белый, но кто её спрашивал? Милорд муж распорядился…</p>
<p>Она нащупала плетёные домашние туфли, приняла от Люси халатик. Хуже всего, что эти мысли, когда-то стыдные и пугающие, стали почти привычными.</p>
<p>Одна услада - титул.</p>
<p>Леди Стэблфорд.</p>
<p>С заспанной и всем недовольной мордой. Смешно.</p>
<p>Ванна ждала: прекрасная дубовая лохань, полная горячей воды и взбитой душистой пены. И Мэй ждала, смуглая, голая, в кожаном блестящем передничке. И там, в воде, пахнущей бантусаном и яблоневым цветом, под крепкими и нежными руками ваннщицы, Светлана понемногу вернула себе лёгкое и даже приподнятое настроение забытого сна. Ну, разведётся с ней Сайрус - и что? В двадцать лет жизнь не кончается, мир велик, городов много… Титул она потеряет? А видела я этот титул знаете где? Боцман Завитулько вам скажет.</p>
<p>Отец, конечно, расстроится. Что делать - не бывает же так, чтобы никто даже и не расстроился. И потом - целый год впереди, мало ли что может произойти за год?</p>
<p>Она не заметила, что последние слова произнесла вслух.</p>
<p>- Конечно, мэм, - отозвалась Мэй. - Но знаете, что я вам скажу? Лежачие камни обрастают мхом.</p>
<p>- Доля наша такая - лежачая…</p>
<p>- О да, мэм. По крайней мере, мужчины должны быть в этом уверены. Но это не значит, что лежать мы должны всё время на одном месте.</p>
<p>Светлана вдруг покраснела. Сон вспомнился. Медведь. Молодой медведь. Она занималась с ним любовью.</p>
<p>- Что я скажу, миледи, - Мэй понизила голос. - Это всё только кажется сложным. И страшным. Вы уж мне поверьте. Уж это-то я знаю.</p>
<p>- Нет, Мэй, нет…</p>
<p>- Так вот сразу и нет. Вы поразмыслите тихонечко. Главное ведь - никому никакого убытка, а лишь одно сплошное удовольствие и исполнение желаний.</p>
<p>- Не надо, Мэй. Даже слышать о таком не хочу.</p>
<p>- Словом, как надумаете - шепните мне или Люси. Мы ведь вас любим. Правда же.</p>
<p>Мэй размяла её на жёсткой кушетке, помогла одеться в домашний костюм: широкие льняные штаны и льняную же блузу цвета морской травы с пепельно-серой отделкой. Волосы, заколотые на время купания, Мэй распустила и стала расчёсывать тяжёлым серебряным гребнем. Сидя перед опотевшим по краям зеркалом, Светлана смотрела на себя - и нравилась себе. Да, чуть бледноватое лицо, и больше, чем хотелось бы, веснушек на щеках, и скулы напоминают о далёких татарских предках - но зато глаза! Зато волосы! Если вот так наклонить голову и взмахнуть ресницами, у мужчин сразу слабеют колени. Ах, говорил ей тогда, перед свадьбой, Лёвушка Каульбарс: в такие глаза - как в омут!… Где он теперь, Лёвушка? Вправду, как в омут. Тихо, в ночь, втайне от всех ушли тогда кильботы…</p>
<p>А в волосы влюбился Сайрус. Не во всю её - только в волосы. Вот они - бронзовая волна. Недолго длилась влюблённость, да кончилась свадьбой. Именно - кончилась. Любовь так и не пришла, и семьи не получилось, и вот живут приветливо, но отдельно друг от друга два человека, играющие в общность душ да изредка выполняющие какие-то гимнастические упражнения в постели…</p>
<p>За завтраком Светлана спросила утренние газеты. Итак, что делается в мире, пока мы спим? "Морнинг экспресс" повествовала о небывалом по дерзости ограблении почтового поезда, явлении Пресвятой Девы в семейной часовне виконтов Росли, возвращении экспедиции Брезара, пытавшейся подняться вверх по Таранусу, сорокачасовом полёте монгольфьера "Гэллант игл" с тремя аэронавтами… А также о начале гастролей петербургского театра мод "Амфитрита"! Новейшие фасоны, прекрасные ткани, коллекция шляпок, мехов и обуви из "Корабельного пассажа"!!!</p>
<p>Эта новость затмевала всё.</p>
<p>Что в Сайрусе совершенно замечательно - так это полное отсутствие скупости. Поэтому и родственники, кстати, считают его белой вороной и смотрят чуть косо. Другое дело, что он совершенно не умеет тратить деньги. Он делает это так же равнодушно, как ест, ведёт дела, пишет письма, беседует не о флоте и занимается любовью.</p>
<p>- Люси! - и у Люси сразу же начинают чуть иначе блестеть глаза. - Одеваться! Мы едем в "Торговый двор"!</p>
<p>Нельзя же, в самом деле, появиться на людях в платье, в котором тебя уже видели…</p>
<empty-line/>
<p>Глеб перегнулся через парапет и посмотрел вниз. Кажущиеся маленькими волны с шорохом накатывались на каменистую полоску пляжа, проваливались - и уступали место следующим. Иногда как бы крошечные камешки вдруг срывались с места и шустро мчались куда-то: рогатые крабы рылись в порах этого естественного фильтра и, понятно, получали своё. У крабов были весьма ощутимые преимущества перед ним, Глебом Мариным, выпускником престижной школы Джессап…</p>
<p>Последние полгода он доучивался лишь благодаря доброму к нему расположению совета попечителей и директора мистера Трэйна. Ты закончишь курс, юноша, и получишь диплом, это я тебе гарантирую, сказал мистер Трэйн тогда, после так страшно несостоявшихся рождественских каникул, но больше ничего я тебе гарантировать не могу. Я буду работать ночами, сэр, сказал Глеб, чтобы… Нет, юноша, мы этого не допустим, - и Глебу показалось, что мистер Трэйн улыбнулся.</p>
<p>И вот приходится начинать буквально с нуля: имея в кармане шесть фунтов четыре шиллинга, в школьном ранце - смену белья и диплом с золотой печатью, в голове - неясный гул, а в сердце - страх и неуверенность… и не имея: крыши над головой, родственников, знакомых (хороших), рекомендательных писем, планов, особых на что-то надежд…</p>
<p>Но небо было ослепительно-синим, и ветер дул в спину. Тёмная полоска гор на островах Виктории и Роэл-Оук угадывалась на горизонте, и на фоне её выделялись паруса скользящего к югу, на материк, многомачтового барка. Паруса малых судов и лодок теснились в Коммерческой гавани, а прямо напротив Глеба стоял на якорях старый крейсер "Дефендер", стационер: сын директора Трэйна служил на нём лейтенантом, и офицеры корабля бывали гостями школы. В конце концов, наймусь в матросы, с усмешкой подумал Глеб. Почему нет?</p>
<p>Он оттолкнулся от парапета и уже хотел было идти - всё равно куда - как вдруг заметил неясное движение внизу, среди камней. Вернулся и стал искать взглядом то, что на миг привлекло внимание.</p>
<p>Да, вон там, на границе воды и камней, справа, довольно далеко - мелькнуло что-то светлое. Потом ещё. Он пошёл в ту сторону, стараясь не отрывать взгляда. Мешали растущие на обрыве кусты чёрной аралии - но как раз там, где надо, был просвет.</p>
<p>Застрявшее меж камней, опутанное водорослями, колыхалось в волнах тело человека.</p>
<p>Вот это да! Глеб огляделся. Он знал, что в подобных случаях следует немедленно позвать полицию. Но в такую рань на бульваре не было не то что констебля - вообще никого! За час, что прошёл с момента его торжественного прибытия на Приморский вокзал - а бульвар начинался непосредственно от привокзальной площади, - и до сего мгновения Глебу встретились три человека, из них двое - дворники. И вот четвёртый - покойник. К чему бы это?</p>
<p>Тем временем покойник сделал бессильно-судорожное движение, пытаясь уцепиться хоть за что-нибудь и выбраться из воды, и Глеб понял, что искать констебля некогда.</p>
<p>Спуск к воде был шагах в ста. Крутая полуразрушенная каменная лестница. От нижней её трети вообще мало что осталось - поработали весенние шторма. Но Глеб ссыпался по ней, как горошина, и запрыгал по камням, думая лишь об одном: не подвернуть ногу. Ногу. Тогда всё… Он добежал быстрее, чем рассчитывал. А может быть, ему так показалось.</p>
<p>Человек, застрявший в каменной щели, из последних сил удерживал лицо над водой. Глеб упал на колени, схватил его за плечи, и человек вдруг вскрикнул и обмяк. Он был тяжёлый и скользкий, и не раз вырывался из рук, но Глеб всё-таки выволок его на сухое место. И, обессилев, сел рядом.</p>
<p>Стоп! Надо же что-то делать… Он стал лихорадочно перебирать в памяти свои знания и полузнания, применимые к подобному случаю.</p>
<p>Наглотался воды… волны захлёстывали его с головой, и он вполне мог наглотаться воды… повернуть лицом вниз и вызвать рвоту. Ага. Ну и тяжёлый же ты… Теперь свести локти и начать их поднимать…</p>
<p>Фонтан!</p>
<p>Опустили локти… С воем пошёл воздух. Рёбра хрустят?</p>
<p>Всё равно - ещё раз. И ещё. И ещё.</p>
<p>Фонтаны слабели. Ещё чуть-чуть…</p>
<p>Отдохнём.</p>
<p>Зашевелился. Приподнялся - и с воплем схватился за бок.</p>
<p>Но - смотрит. Что-то хочет сказать.</p>
<p>Только сейчас Глеб смог разглядеть, кого именно выволок из воды. Мужчина явно старше и крупнее его самого - хотя Глеб далеко не малыш, шесть футов сто восемьдесят фунтов, вице-чемпион по плаванию. Лицо мужчины породистое, узкое, подбородок выдаётся вперёд - и вся правая половина этого лица превращена в сплошной кровоподтёк. По разодранной рубашке расплываются красные пятна. И изо рта - тоже струйка крови. Кроме рубашки на нём чёрные с серебряным галуном брюки флотского офицера…</p>
<p>- Кто вы? - наклонился Глеб. Яростно билось сердце. - Что произошло?</p>
<p>Вместо ответа человек отвернулся, одной рукой опёрся о землю, другой обхватил себя поперёк груди - и его стало рвать. Наверное, ему было очень больно, потому что он кричал.</p>
<p>Именно в этот миг Глеб будто бы проснулся. Запах чужой рвоты пробил дыру в его непрочной броне…</p>
<p>…ты знаешь, что мы с тобой сотворим, русская срань, но страх исчез, и Глеб стал драться - драться так, как дрался бы в свой смертный час, - и они не выдержали, они ведь хотели только позабавиться, эти четверо, но вот потом - потом ушли все силы, и он сидел на грязном полу и блевал от запаха мочи, пива и собственного пота…</p>
<p>…и возникло вдруг странное чувство: вплавленности себя в этот кусочек мира на стыке трёх стихий, и всё вокруг было чудовищно реальным, преувеличенно выпуклым и плотным, а сам он, напротив, кончался сразу под кожей, и что находится в глубине его тела, не знал никто. В музее янтаря он видел глыбы с ящерками и громадными стрекозами внутри - и там у них, в их остановленном времени, было, видимо, то же самое: невозможно сгустившийся и ароматный воздух, и мелькание пятен света и полутьмы снаружи воздуха. И только что смерть посетила это место, побыла и удалилась без звука - значит, опять какая-то грань, какая-то точка перемены…</p>
<p>Он весь внутри шарахнулся от этой мысли, но тут же забыл обо всём, потому что человек - офицер - всем корпусом развернулся к нему и, с трудом выталкивая из себя звуки, сказал:</p>
<p>- Ххо… тхы? Студенх?</p>
<p>Через секунду Глеб понял его.</p>
<p>- Я школьник. Я из школы Джессапп, знаете?</p>
<p>Показалось, что офицер кивнул утвердительно. А может быть, просто сглотнул.</p>
<p>- Майхик, бехи… кх кхоменданту порта… кхмм! Пехедай: мяхешш на "Дефенхехе"… кхмм!… Кхоманхихх убит, офихэххы под ареххом. Вохх, дерхы… - он вынул из кармана и вложил Глебу в руку мокрый кожаный бумажник. - Там мой хэтон…</p>
<p>- Что там?</p>
<p>- Хэтон… аа, ххехт…</p>
<p>- Я вас не оставлю, - сказал Глеб. - Вам нужен врач.</p>
<p>- Вхемени нех, - почти спокойно сказал офицер. - Бехи.</p>
<p>- Вам не подняться одному. Там очень круто и не за что держаться.</p>
<p>- Не спохь, - сказал офицер. - Дотехпью. Увихехх хонсхебъя - скхаххеххь ему. Вхё, бехи. Помнихь, ххто скахать?</p>
<p>- Мятеж на "Дефендере". Командир убит. Кто вы?</p>
<p>- Хоххэтах Стэбхоххт.</p>
<p>- Лорд Стэблфорд?</p>
<p>Офицер кивнул.</p>
<p>- Я понял вас, милорд. Я всё передам. Но, может быть, всё-таки?…</p>
<p>- Нех.</p>
<p>Несколько раз оглянувшись, Глеб добрался до лестницы - и понял, что зря пытался настоять на своём. Даже в одиночку - было трудно. Сотня полуразрушенных, перекошенных, скользких от песка ступеней. Как он умудрился спуститься здесь?…</p>
<p>Он перелез через решёточку, запиравшую лестницу, и под неодобрительным взглядом какой-то няни с коляской бросился бежать по бульвару. Комендатура порта - в той стороне… Проклятье: ни одного полицейского, лишь няни с колясками, да пожилые джентльмены, да мальчишки с газетами… Наконец в боковой аллее мелькнул белый пробковый шлем.</p>
<p>- Констебль!…</p>
<p>Долгие минуты на объяснения. Зато потом - трель свистков, и конные, и фаэтон: "Гониии!…" - и кучер испуганно озирается на усатого констебля со свирепыми фарфоровыми глазами, и клёны по сторонам. "Берегиииись!" - на повороте Глеба бросает на констебля, а тот ничего не замечает, лишь смотрит перед собой, и до Глеба, опять с запозданием - в который раз сегодня с опозданием! - доходит: мятеж на "Дефендере"! Командир убит! На улицах неистовая толкотня, все мечутся, выкрики продавцов газет: "Дерзкое ограбление почтового поезда!" И из-за этого стоит кричать?… Рыжие и полосатые тенты над витринами, цветные огни и тени за стёклами. Как же это: мятеж на "Дефендере"? Зачем? И - что будет? Что-то будет, что-то будет, что-то будет - отлетает от стен звук подков. "Беррррегись!" Тихая аллея, вязы и дубы, и в конце её - особняк красного кирпича…</p>
<empty-line/>
<p>Увы, с дерзким налётом на "Торговый двор" и его ближайшие окрестности пришлось повременить, ибо заявились - по-родственному, без предуведомления - Констанс с мужем Лоуэллом. Узнав, что Сайруса нет, они вознамерились его ждать. Не замечай нас, дорогая, мы найдём, чем заняться в этом доме, правда ведь, Ло. Конечно-конечно, очень не хотелось бы тебя стеснять… Всё равно неизбежно требовалось отсидеть сорок пять минут, мило щебеча. Сегодня Констанс более чем когда-либо напоминала растревоженное осиное гнездо. Чувство опасности, исходящее от этой немолодой, но всё ещё привлекательной и красивой дамы, было острым, ни на чём реальном не основанным - и потому тревожащим вдвойне. Светлане приходилось неотрывно следить за голосом и руками. И надеяться на то, что Констанс с высоты своего возраста (а тридцать семь прожитых лет, господа, это не шутка, нет!) не сумеет оценить Светланину сообразительность и пренебрежение общепринятыми нормами - не в поведении, упаси Господи! - в оценках, всего лишь в оценках. Ну и что? - часто говорила про себя Светлана, восклицая хором с остальными: "Ах, какой пассаж!" И - наоборот…</p>
<p>Светка, ну что ты ломаешься? - убеждал её отец. - Лучшего всё равно не найдёшь. Упустишь счастье - не поймаешь…</p>
<p>Это точно, - сказала она тогда. - В конце концов, что я теряю?</p>
<p>Она действительно не потеряла ничего.</p>
<p>Бедный папка, любимый ты мой, ты просто устал, ты вымотался весь, тебя допекли безденежье и безнадёжность - а тут подвернулся случай хотя бы дочь упрятать под тёплую крышу. Да, и дом, и тепло, и надёжные стены… но зачем называть это счастьем? Это лишь отсутствие неудобств, долина меж двух перевалов. Правда, люди и живут-то в основном в долинах…</p>
<p>Как ты там, папка? Здоров ли? Три месяца, как вошёл в порт "Ривольт", привезя целую пачку писем. Когда ждать следующих? Или уже, наконец - сам? Вернулся же Брезар - а он отплыл позже. Правда, и путь его был короче…</p>
<p>- …просто невозможно видеть, дорогая, как очаровательны бывают эти щенки, беспородные тварюшки, и как Юкка понимает, что согрешила, прячет глаза - а из побега вернулась с такой мордой, с такими глазами, что хотелось ей сказать: "Съешь лимон!" - так вот, щенки просто очаровательные, о-ча-ро-вательные! И теперь проблема…</p>
<p>Одни у нас проблемы, мрачно подумала Светлана, ладно, вы щенков утопите, чтобы не мучились от своей беспородности, а меня куда денете? Самой, что ли, утопиться? Как бы славненько было…</p>
<p>Она вдруг - что-то подбросило её - вскочила и оказалась у окна, рядом с Констанс - щека к щеке. У подъезда разворачивалась чужая карета, лошади ржали, а двое полицейских, придерживая под локти, вели осторожно - Сайруса! Чужой чёрный плащ был на нём, и чужая рука в перчатке показалась из окна кареты, махнула и исчезла.</p>
<p>Тонкий, немощный, почти предсмертный взмах.</p>
<p>И одновременно, как бы дан был сигнал этим взмахом - долетел растёртый дистанцией гром, его отголоски, и снова гром, однократный, упругий. Задребезжали стёкла.</p>
<p>- Странно, - сказала Констанс. - Они никогда не дружили.</p>
<p>Светлана разжала руку. На портьере, там, где она держала, остались резкие морщины. Оттолкнувшись от подоконника, она понеслась к двери, по лестнице вниз, вниз… Сайрус шёл ей навстречу, шёл почти сам, живой, грязный, злой.</p>
<p>- Сай… рус!…</p>
<p>- Только не трогай меня! - испуганно. - У меня… - скривился на один бок, прижал ладонь к груди.</p>
<p>- Рёбра у него поломаны, мэм, - прогудел один из полицейских. - Доктор приедет сейчас, а пока - не найдётся ли у вас капельки бренди? Бренди - лучшее, что придумано для того, чтобы снять боль и успокоиться…</p>
<p>Вся прислуга уже высыпала в холл, даже поварята, и стояла неподвижно в почтительном отдалении. И Сайрус стоял, окружённый ими, большой и тёмный, и Светлана вдруг почувствовала страшный запах моря, запах обнажившегося морского дна, исходящий от него, и обернулась в отчаянии.</p>
<p>- Бенни! Ты слышал, что сказал сержант?! Бренди, мигом! И бокал! - она почти визжала.</p>
<p>- Если мне будет позволено… - возникла ниоткуда Мэй.</p>
<p>- Да, Мэй? Что?</p>
<p>- Я могу помочь хозяину. Пока приедет доктор…</p>
<p>- Говори. И делай. Делай же…</p>
<p>- Пусть все лишние уйдут. Люси, широких бинтов - побольше.</p>
<p>Она поставила перед Сайрусом стул, простой деревянный стул с прямой низкой спинкой. Взяла его за руки, показала, как опереться и как стоять. Тут подоспел Бенни с бутылкой и бокалом, и Светлана из своих рук выпоила мужу полпинты неразбавленного. Бутылку она, не глядя, сунула констеблю. Тем временем Мэй сняла с Сайруса рубашку, и Светлана чуть не закричала: на рёбрах багровели страшные кровоподтёки, местами запеклась чёрная корка. Мэй бестрепетно бегала пальцами по всему этому, и Сайрус вздрагивал, как нервная лошадь.</p>
<p>- Дышите, милорд. Ровно и не слишком глубоко…</p>
<p>Дышать, наверное, было трудно, но бренди уже начало оказывать своё благотворное действие: Сайрус чуть расслабился, переступил с ноги на ногу; на левой, незадетой щеке появился румянец.</p>
<p>- Могло быть хуже, милорд, - сказала наконец Мэй. - Теперь выдохните и старайтесь дышать животом.</p>
<p>Она быстро и ловко перебинтовала его от подмышек до талии, помогла надеть мягкий пуловер, на плечи набросила тёплый халат.</p>
<p>- Теперь, милорд, можно и в кресло. Лежать вам пока нельзя…</p>
<p>- Спасибо, Мэй, - негромко сказал Сайрус.</p>
<p>- Я тебя провожу, - сказала незаметная до сих пор Констанс. - А ты, дорогая, распорядись здесь, - бросила она Светлане.</p>
<p>- Да, конечно…</p>
<p>Надо ещё что-то делать, да? Она стояла, вдруг разом перестав что-либо понимать…</p>
<p>- Миледи, - констебль с рукой под козырёк, седоватые усы. - Имеем честь откланяться…</p>
<p>- Постойте, не уходите… - она прижала пальцы к вискам. - Я, извините, так напугалась, что… Почему это всё? Что произошло?</p>
<p>- Ваш муж тонул, миледи. Его вытащил из воды какой-то школьник. Лорд отправил мальчика с важным поручением, но он, думаю, зайдёт и сюда, поскольку у него бумаги лорда.</p>
<p>- Тонул? - Светлана покачала головой. - Этого не может быть. Мой муж плавает, как рыба.</p>
<p>- Возможно, миледи. Но предварительно он был избит и брошен с борта крейсера "Дефендер".</p>
<p>- Что? Как это может?…</p>
<p>- На крейсере мятеж, миледи. И, боюсь, вам не мешало бы до прояснения ситуации перебраться куда-нибудь за город.</p>
<p>- Так это что - пираты?</p>
<p>- Хуже пиратов, миледи. Похоже, что это бредуны.</p>
<p>[В Мерриленде их называли "кейджибер" или "кейфджибер", что означает "болтающий под кейфом", "бормочущий спьяну", "стукнутый". Палладийцы создали кальку: "бредун". Этим словом мы и будем пользоваться. (Здесь и далее прим. авт.)]</p>
<p>- Извините - кто?</p>
<p>- Бредуны. О, миледи, если вы о них не знаете, то лучше и не знать. Однако воспользуйтесь моим советом - уезжайте. Сержант Райт, всегда к вашим услугам, миледи.</p>
<p>- Да, сержант, видимо… впрочем, не знаю. Спасибо вам, спасибо…</p>
<p>Дать ему что-нибудь? Нет, не то. Но что-то же нужно сделать… Деньги? Ни в коем случае. На память?… Бренди?…</p>
<p>- Вы, наверное, голодны…</p>
<p>- Что вы, миледи, ещё утро.</p>
<p>- Это ничего не значит. Бенни!</p>
<p>Но опытный Бенни уже и сам скользил сюда с плетёной корзинкой, прикрытой салфеткой, и из-под салфетки остро выступали горлышки бутылок.</p>
<p>- Несу, хозяйка…</p>
<p>Дом качнуло. Наверху лопнули стёкла. С грохотом обрушился тяжёлый портрет на лестнице.</p>
<p>- Прощайте, миледи, - откозырял сержант Райт. - Надеюсь, вам никогда больше не потребуется наша помощь… Дуглас!</p>
<p>Он повернулся и быстрым шагом направился к двери. Его напарник, прихватив корзинку, по-армейски щёлкнул каблуками и последовал за сержантом. Коллинз, привратник, запер за ними дверь.</p>
<p>Лишь короткий миг Светлана мешкала - надо забежать в комнату к мужу. Избитому, чудом избежавшему смерти… Но ноги сами вынесли её на третий этаж, теперь по коридору налево, ещё раз налево - и винтовая лестница в башню.</p>
<p>На смотровой площадке уже кто-то был, и Светлана поняла это за секунду до того, как увидела широкую спину, обтянутую серым твидом. Мужчина обернулся - почему-то испуганно. Это был Лоуэлл. В руке его чернел большой морской бинокль. Молча, не говоря ни слова, он протянул бинокль Светлане и отодвинулся в сторону, как бы освобождая ей место для наблюдения - хотя у перил могло поместиться пятеро в ряд. Светлана приняла бинокль, но к глазам его не поднесла - смотрела поверх. Смотрела и не могла поверить себе.</p>
<empty-line/>
<p>К моменту, когда перед ним оказался действительно что-то решающий человек, Глеб успел раскалиться добела. Три раза ему уже пришлось рассказать в подробностях, кто он такой и почему оказался в ранний час на Приморском бульваре, и как увидел лорда Стэблфорда, и что лорд сказал ему - слово в слово… И вот, наконец, цель достигнута: этот не отправит его в "комнату восемнадцатую на третьем этаже"… чтоб им провалиться всем вместе и каждому в отдельности.</p>
<p>Полковник Вильямс, представился ему этот человек, но одет он был в штатское платье: пиджачную пару прекрасного шитья и из материала, какого Глеб в жизни не видел: гладкого, серебристо-серого с лёгким бирюзовым оттенком. В складках оттенок проступал отчётливее. Было полковнику на вид лет пятьдесят, и лицо его, острое, обветренное, не по сезону загорелое, внушало уважение и доверие. Чёрные пристальные глаза глядели спокойно и умно. Но было в этом лице что-то ещё, что пряталось до худших времён…</p>
<p>- Понятно, мой друг, - сказал полковник, дослушав до конца. - Что ж, это заслуживает того, чтобы отправить офицера для проверки сообщения - и не потому, что мы не доверяем тебе или, не дай Бог, лорду, а лишь потому, что события такого масштаба и такого накала страстей почти всегда неверно воспринимаются свидетелями и участниками их. Проверки, даже сопряжённые с огромным риском, необходимы.</p>
<p>Глеб почувствовал, что у него спирает дыхание. Он, именно он сам должен отправиться на мятежный крейсер в качестве парламентёра. И…</p>
<p>- Скажи-ка, дружок, - продолжал полковник, - а не сын ли ты Бориса Ивановича Марина?</p>
<p>- Что? - не ожидал такого поворота разговора Глеб. - То есть… да, конечно.</p>
<p>- Я всей душой сочувствую тебе. Это был великий человек, и гибель его - огромный удар для… для многих. Как же ты намерен жить теперь?</p>
<p>Глеб ответил не сразу. Но ответил.</p>
<p>- Мне восемнадцать лет, - сказал он. - В Палладии в восемнадцать уже можно иметь первый офицерский чин. У меня отличный диплом одной из лучших школ Острова. Я люблю работать. Надеюсь, что через три года у меня будет достаточно средств, чтобы продолжить образование.</p>
<p>- И кем же ты намереваешься стать?</p>
<p>- Картографом, сэр.</p>
<p>- Значит - по стопам отца?</p>
<p>- Именно так, сэр.</p>
<p>- Понятно. Но это, так сказать, отдалённая перспектива. Где ты намерен, скажем, ночевать сегодня?</p>
<p>- Сниму комнату, сэр. На первое время деньги у меня есть.</p>
<p>- Это хорошо… но… Ладно, сделаем так: если тебя подопрёт по-настоящему и не к кому будет обратиться, найдёшь в Коммерческой гавани трактирчик "Белый тигр". Содержит его папаша Стив, одноглазый пират. Скажешь ему, что ты пришёл к белому тигру от чёрного. Чёрный - это я. Легко запомнить. Там тебе будет и койка, и еда, и работа, и помощь - всё, что понадобится.</p>
<p>- Какая помощь?</p>
<p>- Любая. Но, повторяю, это - на крайний случай. Когда больше некуда будет пойти. Кстати, ты не голоден?</p>
<p>- Сэр? Но ведь…</p>
<p>- Мятеж? Он подождёт, - и усмехнулся. - Шучу. Просто мои люди ещё не прибыли. И вообще - стоит ли суетиться? Раз уж мятеж начался - он начался. Затягивание времени только в нашу пользу. Да, забери вот это, - полковник протянул Глебу бумажник. - Вернёшь лорду сам. Кстати, советую тебе познакомиться с этим человеком. Капитан может многое.</p>
<p>- Сэр, я могу обратиться с просьбой?</p>
<p>- А почему так торжественно?</p>
<p>- Не знаю… Сэр, я хотел бы принять участие в разведке на крейсер.</p>
<p>Полковник потрогал подбородок.</p>
<p>- Это было бы справедливо, дружок, - сказал он. - Но это дело для профессионалов. Нам с тобой, несчастным аматёрам, рассчитывать особо не на что. Впрочем, я боюсь, что это не последний мятеж в твоей жизни.</p>
<p>- Но чего же хотят мятежники?</p>
<p>- Именно эти - ещё не знаю. Как правило, последние годы они недовольны жизнью вообще и правительством в частности. Но бывают и причины куда более скромные. Скажем, трёхдневные беспорядки в гарнизоне острова Каверинг произошли из-за плохого кока и садиста-сержанта…</p>
<p>В дверь коротко постучали, и вошёл пожилой лысый лейтенант с седой бородкой.</p>
<p>- Они выкинули флаг мятежа, господин полковник, - задыхаясь, сказал он. - И передали семафором вот это. - В руке его дрожал сложенный пополам лист бумаги.</p>
<p>Полковник развернул его - бумага захрустела, - пробежал глазами текст. Потом прочел ещё раз и ещё. Задумчиво перевёл взгляд на лейтенанта.</p>
<p>- Комендант знает это, мистер Пэтт?</p>
<p>- Разумеется, сэр.</p>
<p>- Похоже на то, что эту похлёбку нам придётся есть вязальной спицей… - он поморщился. - Что у нас есть, мистер Пэтт?</p>
<p>- От вашего имени я распорядился доставить триста винтовок Янсена и шестьдесят ящиков патронов. Когда крейсер откроет огонь, многие мужчины придут сюда. Им нужно будет дать оружие.</p>
<p>- Этого мало…</p>
<p>- Другого нет, вы знаете это, сэр.</p>
<p>- Вы не поняли меня, мистер Пэтт. Винтовки - мера против возможного десанта и бунта в предместьях. Но не против военного корабля.</p>
<p>- Вы правы, сэр. Но, боюсь, у нас нет ни малейшей возможности нанести урон военному кораблю. По крайней мере, днём.</p>
<p>- А ночью?</p>
<p>- Ночью можно будет попробовать взять корабль на абордаж со шлюпок, сэр. Аналогично бою в Форт-Соммерсе, сэр, в тысяча девятьсот первом году. Тогда палладийские фрегаты "Гектор" и "Аякс"…</p>
<p>- Помню. Итак, если на крейсере около шестисот человек команды, а для успешного боя требуется трёхкратное преимущество, то понадобится лодок…</p>
<p>- Этого я не учёл, сэр. Да, это нереально.</p>
<p>- Господин полковник! - голос Глеба вдруг зазвенел. - Если мы заговорили о компании девятьсот первого года, то разрешите мне напомнить обстоятельства гибели эскадры адмирала Меллоуза. Четыре корабля её заперли в порту Хлебный - и все они были уничтожены в одну ночь с помощью обычных рыбацких лодок, гружённых селитрой с жиром. Был штиль и туман…</p>
<p>- Вряд ли мы дождёмся штиля и тумана. Здесь не Жемчужное море…</p>
<p>- Это так, сэр. Но у причала я видел паровые катера.</p>
<p>Полковник и лейтенант переглянулись.</p>
<p>- Это интересная мысль, сэр, - медленно сказал лейтенант Пэтт.</p>
<p>- Интересная она или нет, - сказал полковник, как-то иначе глядя на Глеба, - но она прозвучала… Ты молодец, сынок. Твой отец мог бы гордиться тобой. Мистер Пэтт, займитесь этим вплотную. До вечера всё должно быть готово. Вы знаете, кого привлечь.</p>
<p>- Разумеется, сэр.</p>
<p>Он повернулся и вышел - мешковатый, неуклюжий, покачивающийся, короткий и толстый.</p>
<p>- А теперь, сынок, извини, - сказал полковник, - но мне следует делать моё дело. Не знаю, каковы твои планы: я посоветовал бы тебе нанести визит лорду Стэблфорду. Потом, если хочешь, можешь вернуться сюда. По крайней мере, винтовку ты здесь получишь. И мой тебе совет: если начнётся стрельба, не беги на выстрелы. Договорились? Ну, спасибо тебе, - и он протянул Глебу руку.</p>
<p>- За что, сэр? - пожал плечами Глеб. - Сообщение моё запоздало… да и сделать, я вижу, ничего нельзя.</p>
<p>- Не суди поспешно, - усмехнулся полковник. - В истории Транквилиума удался всего один мятеж - позже его назвали Свержением. Ты знаешь, где живёт капитан?</p>
<p>- Нет, сэр.</p>
<p>- Айрис-Хилл, рядом с почтовой станцией. Иди. Думаю, мы ещё встретимся - и не один раз.</p>
<p>Глеб повернулся, чтобы уйти, - и, пока разворачивался, успел увидеть, как меняется выражение лица полковника. Полковник смотрел уже мимо него и - будто бы в огонь.</p>
<p>Там, где аллея выходила на проспект, Глеба застал первый выстрел орудия крейсера. Но в тот момент он не понял природы этого упруго-раскатистого грома.</p>
<p>У красно-белого столба стоял всего один экипаж: лёгкий кабриолет на тонких колёсах, запряжённый мышастой кобылой. За кучера сидел мальчишка лет тринадцати в пыльном котелке.</p>
<p>- Эй, кэбби! - махнул рукой Глеб. - На Айрис-Хилл.</p>
<p>- Шиллинг два пенса, - не моргнув глазом, назвал цену мальчишка.</p>
<p>- Я же не говорю: туда и обратно, - возразил Глеб. - Шесть пенсов, красная цена.</p>
<p>- Тогда шиллинг четыре, - мальчишка отвернулся и стал изучать панораму проспекта.</p>
<p>- Ты сошёл с ума?</p>
<p>- А за меньшее никто не повезёт, так-то. Чего туда возить? Тама все на своих катаются, значится - пустым возвертаться. Ищи дураков, во-он их сколь собралось, - мальчишка кивнул на пустую стоянку.</p>
<p>- А, дьявол… Ладно, поехали.</p>
<p>- Денежки вперёд, господин ученик.</p>
<p>- Ну, это уж… - задохнулся Глеб.</p>
<p>Однако тронулись. Кобыла шла лёгкой рысью, гуттаперчевые шины производили звук, удивительно похожий на шорох расшиваемой форштевнем воды.</p>
<p>- Поверху ехать или понизу, а?</p>
<p>- Так, чтобы быстрее, - прошипел Глеб.</p>
<p>- Значится, поверху. Не люблю я поверху, ску-учно…</p>
<p>- А я тебя не песни петь нанял.</p>
<p>Мальчишка молча свернул на Парк-авеню - и это их спасло.</p>
<p>Парк-авеню можно было пересечь от края до края, так и не поняв, что находишься в городе. По обе стороны дороги за широкими, выложенными светлой плиткой тротуарами начинался ухоженный лес, изредка прорезываемый аллеями. Пожалуй, лишь стоящие у дороги почтовые ящики с известными многим фамилиями да изредка проступающие где-то меж стволами неясные постройки, которые вполне могли оказаться и миражём, обманом зрения, свидетельствовали: здесь живут, и живут хорошо. Несколько раз открывалось вдруг что-то странное и прекрасное: то висячий белый балкон, то поросшая мхом стена из дикого камня, то мраморная статуя - одна среди деревьев… И дважды выплывали как бы из ничего, из ниоткуда ведущие и в никуда уходящие каменные лестницы справа и слева: та, что уходила вверх, - тёмная, почти чёрная, диабазовая, а та, что вниз, к старому городу, к порту, к морю, - бело-розовая, мраморная. Движение здесь было редким: несколько карет и колясок навстречу - и солдатик в синем мундире ополченческой кавалерии, верхами обогнавший их. Это было до моста, а потом начался мост.</p>
<p>О, мост через реку Шейди - это гордость меррилендских инженеров на много лет вперёд. И в Старом мире немного найдётся равных ему - не размерами, но красотой. Его не сравнить, конечно, с мостами Нового Петербурга, особенно с Солнечной Аркой через Баян - но там совсем другая красота. Здесь же - предельный лаконизм и строгость форм, и лишь одно излишество позволили себе строители: пригласили скульптора, чтобы высек барельефы первых президентов: Робинса и Броди. Да на середине пролёта, там, где тросы почти касались настила, устроен был полукруглый балкон, с которого открывался великолепный вид на долину Шейди, нижний город, порт…</p>
<p>- Стой! - крикнул Глеб. Но и без его окрика мальчишка натянул вожжи…</p>
<p>Отсюда было видно всё. "Дефендер", держась меньше чем в полумиле от берега, шёл в сторону Коммерческой гавани под стакселями, брамселями и гаф-триселем. Внезапно два столба белого дыма вырвались из портов орудийного каземата - косо вверх - и две белые линии стали вычерчиваться на синем небесно-морском фоне. Достигнув немалой высоты, они приостановились как бы в раздумье, а потом весело и согласно ринулись, наращивая скорость, вниз, к городу, к кварталам, к крышам, к людям - и там, где они соприкоснулись с землёй и с тем, что на земле стояло, блеснул грязный огонь, и вспухли, как бы вывернувшись наизнанку из самих себя, тучи дыма. Из туч медленно выплыли какие-то обломки и лоскуты и надолго повисли. Потом донёсся плотный сдвоенный грохот. А через секунду из расползшейся тучи вырос столб белого пламени, доставший до неба…</p>
<p>Мальчишка визжал, крутя кнутом над головой, и кабриолет нёсся так, что ветер набивался в рот и нос и не давал выдохнуть. Глеб до судороги вцепился в сиденье, чтобы не вылететь, - а мост качался, и качался, и качался…</p>
<empty-line/>
<p>Да, сверху это было почти красиво. Крейсер - в бинокль был виден красный флаг на мачте, и Лоуэлл объяснил, что это флаг мятежа, - крейсер плавно скользил по глади залива, подгоняемый свежим кухулином, легко разворачивался оверштаг и скользил обратно - и время от времени выплёскивал из одного или двух орудий струи дыма, расползавшиеся красивыми клубами, после чего в городе ещё что-то рушилось, взрывалось или вспыхивало пожаром. Пылали пакгаузы порта, чёрный дым стелился над водой. Потом Светлана увидела, как вдали, в стороне доков, возникло какое-то движение. Но лишь через полчаса стало ясно, что это такое.</p>
<p>Едва полз, жидко дымя кургузой трубой, плоский, похожий на утюжок пароходик. С крейсера вряд ли видели его из-за дыма горящих пакгаузов…</p>
<empty-line/>
<p>Никто в этот час не знал о мятеже больше того, что знал капитан канонерской лодки "Блокхед" Майкл Абрахамс. Ему сообщил племянник, морской кадет, сбежавший с мятежного корабля ещё до того, как туда прибыл лорд Сайрус. Перепуганный насмерть увиденным и услышанным, мальчишка три часа вплавь добирался до дядюшки. Капитан Абрахамс выслушал его молча, а потом собрал всю свою стояночную команду: четверых пожилых мичманов. Выслушав неутешительные сообщения относительно стадии ремонта машин, согласно покивал и приказал разводить пары в единственном пригодном для этого котле. На одном котле и двух цилиндрах машины "Блокхед" мог дать три с половиной узла. Но хуже всего было то, что в погребах имелось лишь по две конические бомбы на каждое из двух орудий и по полукартузу пороха на каждую бомбу. Это значило, что стасорокафунтовые орудия канонерки могли сделать либо по одному выстрелу на дистанцию в полторы мили, либо по два на восемь кабельтовых. Ни комендант порта, ни полковник Вильямс не брали в расчёт "Блокхед", поскольку были убеждены в его полной разобранности и безоружности. Как не знали они и того, что капитан Абрахамс потерял семью при налёте пиратов на Пикси в пятьдесят девятом…</p>
<empty-line/>
<p>Это было почти нереально: пока там, за окнами, взбесившийся крейсер расстреливает беззащитный город, - сидеть, вытянув ноги, у низкого столика и, отказавшись от сигар, смаковать бергамотовый чай со сливками. Стёкла вздрагивали от взрывов…</p>
<p>- В двенадцать лет я впервые прочёл "Там, за Эриданом"… - лорд Сайрус уже освоился с новым способом разговаривать: почти не раскрывая рта и не шевеля губами: это было не слишком красиво, но понять его не составляло труда. - С тех пор имя вашего отца для меня свято. Как жаль, что он ушёл в политику: весь мир потерял от этого, не только Палладия…</p>
<p>Глеб вернул чашечку на стол. Что-то часто сегодня вспоминают отца…</p>
<p>- Милорд, - сказал он. - Отец не уходил в политику. Как вы, должно быть, знаете, в Палладии просто не существует политической жизни как таковой. Отец всего лишь вёл частные разговоры о желательности отмены постыдного рабства, об устройстве более справедливого общества…</p>
<p>- Извините, если я допустил бестактность, дорогой Глеб. Похоже, я просто не сумел выразить свою мысль. Под словами "уйти в политику" я и подразумевал поползновения перестроить этот мир, сообразуясь с собственными представлениями о его устройстве и цели. К сожалению, этому подвержены именно сильные и энергичные люди. И в каком-то странном ослеплении они начинают действовать, и нередко с успехом. Вся история Старого мира полна примерами этого; наш, к счастью, в меньшей степени… Да, они достигают успеха, и успех этот тут же вырастает до небес и раскрывает пасть - а можно ли ожидать чего-то иного? Обустраивать мир по нашим упрощённым крокам Божественных планов - всё равно что лепить и оживлять чудовище Франкенштейна. Что мы, люди, можем понимать в справедливости? И справедливо ли отнимать у множества людей их привычную неволю, нужность и обеспеченность? Увы, этот вопрос обычно возникает лишь тогда, когда все цепи разорваны…</p>
<p>Разорвалось где-то совсем рядом.</p>
<p>- Вот конкретный пример омерзительнейшего образа действий при самом, возможно, возвышенном образе мыслей. Там, на крейсере, один молодой человек, похожий на студента, пытался объяснить мне, в чём их, матросов, правота. Я же по-прежнему убеждён, что нельзя полтысячи молодых некультурных мужчин собирать вместе и оставлять на долгий срок бездельничать. Они от этого становятся похожи на павианов. И ведь ясно же каждому из них в отдельности, что ничего значительного ни стрельбой, ни мордобоем не добиться, - толпа теряет разум…</p>
<p>- Милорд, - вдруг, не желая того, перебил его Глеб. - Но можно ли сидеть сложа руки, когда… извините, я не имею в виду вас… и вообще то, что происходит сейчас… но сидеть сложа руки, в то время как…</p>
<p>- Это русская кровь, - улыбнулся лорд Сайрус левой половинкой рта. - Принципы Транквилиума для Палладии немного чужеродны, не так ли? Сидеть сложа руки - почему бы и нет? Ведь невозможно прикрыться руками от падающих бомб - а сделать что-то реальное не в наших силах. Стоит ли путаться под ногами у тех, кто по долгу службы обязан делать дело? Издавать же звуки - не занятие для джентльменов. Не желаете ли немного шерри к чаю? Филипп, друг мой…</p>
<p>А он рисуется, понял Глеб. Даже не то чтобы рисуется… а такова вся его жизнь. Благородство обязывает. Делать всё так, как положено, и пусть рушится небо… Глеб улыбнулся в ответ.</p>
<p>- Спасибо, милорд, но мне пора. Я рад, что вы в порядке. Но там, в комендатуре, ждут всех способных держать оружие. Полковник Вильямс обещал мне винтовку.</p>
<p>- Так этот старый волк здесь?! О, чёрт! Дорогой Глеб, вы неподражаемы - приберечь такую новость на прощание! Теперь за этот блохастый мятеж я не дам и сгоревшей спички! Всё, можно не торопиться. Во-первых, от шерри перестают дрожать руки, что полезно при стрельбе, а во-вторых, я подозреваю, что до стрельбы не дойдёт: Вильямса бредуны знают и боятся. Его одного и боятся…</p>
<p>- Кто? Как вы их назвали?</p>
<p>- Бредуны. Все эти проклятые агитаторы и подзуживатели. Профессиональные бунтовщики. Впрочем, это очень тёмная тема, я в ней не силён. Встретите Вильямса - спросите его. Как хорошо, что он здесь…</p>
<p>Лакей разливал шерри, когда распахнулась дверь и в комнату влетела разгорячённая женщина.</p>
<p>- Сайрус! - крикнула она. - Там… морской бой! Там - бой!</p>
<p>Все посмотрели на неё. И Глеб посмотрел на неё. В её акценте слышалось родное… Женщина была молода, довольно высока и стояла, чуть наклонившись вперёд и заломив на груди руки. Глаза её были необыкновенны. На какой-то миг Глеб вообще перестал что-то видеть, кроме этих глаз. Но смотрела она на мужа, и лорд Сайрус с трудом повернул к ней голову.</p>
<p>- Бой, дорогая? Я правильно понял?</p>
<p>- Да, Сайрус, да! Маленький пароход напал на крейсер!…</p>
<p>- Это Абрахамс, - сказал лорд. - Он вывел своё корыто… ах, молодец! Филипп, я пошёл на башню. Отнеси туда кресло. Дорогой Глеб, вы не составите нам компанию? Познакомьтесь. Милая, это Глеб Марин, он вытащил меня утром из моря. Глеб, это Светлана, моя жена. Друзья, вы не поможете мне встать?</p>
<p>- Да, - оглушённо отозвался Глеб. - Конечно, милорд.</p>
<p>Леди Светлана мельком взглянула на него и устремилась к мужу, и вдруг её взгляд медленно возвратился к Глебу… взмах ресниц и странное выражение лица…</p>
<p>- Глеб? Вы русский?</p>
<p>- Да, миледи.</p>
<p>Очень хочется сглотнуть, но нельзя. Нельзя.</p>
<p>- Вы идёте с нами наверх?</p>
<p>- Да, миледи…</p>
<p>Она - моих лет, подумал вдруг Глеб. Как странно… Сладкий запах её волос заполнил всё пространство, не оставив места ни для чего иного.</p>
<p>- Как странно - встретить русского здесь, сейчас… я ничего не понимаю, что происходит… Этот мятеж - вы понимаете?</p>
<p>- Нет, миледи…</p>
<p>- Так идёмте же, идёмте!…</p>
<p>И в одно мгновение, как во сне, они оказались на башне. И замерли - такой ненатурально-чёткой, игрушечной, сахарно-пряничной была панорама…</p>
<p>…замирал перед этой витриной: замёрзшее озеро в окружении заснеженных гор, цукатные скалы, шоколадные утёсы, марципановые деревья - и триста, триста леденцовых человечков на коньках, и ни один не похож на другого, и с каждым годом всё изощреннее и роскошнее…</p>
<p>Здесь - цвета синьки была вода, и чёрный шлейф дыма уходит от берега вдаль, к островам, и там истончается и пропадает. Ослепительно-белы паруса крейсера, поднято всё косое вооружение и бизань-трисель, и несётся он, кренясь слегка, вдоль берега, а между берегом и кораблём, неуклюжий и медленный, плетётся черепахой серо-чёрный коптящий пароходик, и крейсер, обгоняя его, бьёт всем бортом в упор! Но и пароходик выбрасывает длинное облако дыма за миг до того, как скрыться среди пенных всплесков и огня…</p>
<p>…давай же, давай, давай, шептал капитан Абрахамс, удерживая одной рукой рвущийся штурвал, а другой подкручивая микрометрический винт дальномера. Выше полтора! - с ужасом крикнул он в раструб, больше всего на свете боясь, что Смит и Рикенбакер не успеют поднять ствол - и предпоследняя бомба будет истрачена впустую. Но старики Смит и Рикенбакер успели, и в ту секунду, когда форштевень крейсера коснулся вертикальной черты на матовом стекле дальномера, а из портов каземата и полубака сверкнул огонь и тут же скрылся за стеной дыма, капитан Абрахамс выдохнул: пли! Как это бывает у призовых стрелков, у старых артиллеристов, у счастливых игроков: он ещё до выстрела знал, что не промахнулся…</p>
<p>Бесконечно долго опадала белая пена и брызги, поднятые подводными разрывами, - и наконец открылся пароходик, сильнее прежнего дымящий и развёрнутый почти на восемь румбов, но держащийся на плаву. И, наверное, потому, что все так жадно смотрели на него, почти никто не заметил, что произошло с крейсером. Впрочем, в первые секунды ничего видно не было.</p>
<p>Но на крейсере попадание почувствовали все. Корабль содрогнулся. Корабли, как и люди - всегда понимают, что ранение смертельно, будь то всего лишь точечный укол рапирой. Стальная, с кованой головкой стосорокафунтовая коническая бомба системы Лемке, летя по навесной траектории, прошила небронированную палубу каземата, перерубила, как пуля перерубает тонкое деревце, грот-мачту футах в пятнадцати от шпора - и, изменив слегка траекторию, вломилась в дубовый сруб порохового погреба. Там она и завершила своё поступательное движение, застряв в расщеплённых брёвнах и ожидая, когда же догорит огнепроводная трубка. А трубка, которую мичман Рикенбакер просто забыл обрезать, горела ещё долгих восемь секунд.</p>
<p>Заряд: сорок шесть фунтов смеси аммиачной селитры с серой, древесной мукой, канифолью и железными опилками - воспламенившись, разорвал корпус бомбы, разметал сруб - брёвна его, как тараны, врезались в обшивку борта, пробивая её и дробя, - и, разумеется, поджёг порох. Будь это порох старых кондиций: зерновой, для короткоствольных дульнозарядных пушек, - всё было бы кончено в полсекунды. Но это был новейший "кирпичиковый" порох для бомбических казнозарядных орудий, расфасованный в картонные картузы… да и крюйт-люки были открыты, да и влажность в погребе, похоже, была выше требуемой - крейсер-то старый, третий десяток лет на плаву…</p>
<p>- Он ведь попал! - воскликнул лорд. На миг его голос изменил ему. - Он попал, попал!…</p>
<p>Да, уже было видно, что единственный выстрел с пароходика был точен. Грот-мачта крейсера накренилась слегка, брам-стеньга её заплясала, выписывая алым вымпелом неровные зигзаги… и тут же из портов каземата повалил дым, а палуба под грот-мачтой вскрылась, и в небо ударила струя пламени. Вспыхнули и расползлись с огнём паруса, и пепел повис вокруг корабля. А потом дым заволок всё, поднявшись над топами мачт, и там, внутри этой синеватой тучи, продолжалась невидимая глазу работа огня. Изредка вверх и в стороны вырывались медленные искры - и гасли, или падали в море, оставляя после себя густые дымные арки, или вспыхивали в воздухе, и тогда белые медузы повисали над водой, протягивая к морю тонкие щупальца. И так колотилось сердце и звенело всё кругом, что казалось: в полном безмолвии творится эта феерия разрушения…</p>
<p>Вниз спустились, когда мятежный крейсер, продолжая дымить чёрным дымом просмолённого дерева, отдрейфовал далеко от берега и, уменьшившись вдвое, стал почти не страшен. Пароходик "Блокхед" - все уже знали его имя - сделав дело, скромно возвращался обратно, и за две мили слышно было "ура", которым провожали его столпившиеся на набережных восторженные зрители. Жутковатое возбуждение отхлынуло, но радость от того, что в неравном бою победили твои защитники, была беспокойной, нервной и требовала явного напряжения совести. А может быть, предчувствия, которые обычно бывают разумнее чувств, говорили, что ещё ничто не закончено и зверь лишь ранен…</p>
<p>И, вспомнив слова и лицо сержанта Райта, Светлана подумала, что и вправду неплохо было бы куда-нибудь улизнуть, укрыться на время, перебыть в тёплом и тихом местечке, в имении, или в курортном городке на побережье Блессед-бей, или в горах… там, где не найдут…</p>
<p>Рефлексы беглянки, растревоженные первыми же выстрелами, требовали немедленного продолжения бегства. А казалось, всё успело забыться…</p>
<p>…зарасти, как заросли бурьяном кладбища на Дальнем и Туманном, утонули в вечно сырой земле галечные валы, и оплыли траншеи, и проданы на дрова шхуны "Сый", "Гром" и "Убей", на которых последние республиканцы, борясь с течениями гибельных проливов Шершова и Надежды, погибая от жажды и надрывая спины на вёслах в дни штиля - была весенняя смена ветров, - сумели всё же достичь берегов острова Левиатон и дождаться ветра. Три сотни человек: солдаты и офицеры, их жены и дети - пустились тогда в плавание; лишь сто восемьдесят семь высадились в Форт-Эприле, где их никто не ждал и рад им не был…</p>
<p>Светлана огляделась почти затравленно. Стены тонки, а окон слишком много. В доме не удержаться, даже если бы целый взвод солдат был тут. Откуда? Откуда взяться солдатам, если весь гарнизон - два батальона разомлевших от безделья "эй-ти", забывших, откуда из винтовки вылетает пуля.</p>
<p>С восьми лет нелюб ей гром пушечной пальбы. Гром, в котором она родилась и выросла…</p>
<p>Но что же делать? Сайрус никуда не поедет, это точно. Не та порода.</p>
<p>А тут ещё…</p>
<p>- Сай, - сказала вдруг стоящая у окна Констанс. - Не лучше ли вам перебраться в наш дом? Уж слишком здесь безлюдно. Боюсь, что чернь может взбунтоваться.</p>
<p>- И чем же лучше ваш дом? - с интересом осведомился Сайрус.</p>
<p>- Он… неприметнее. Кроме того, ты ранен, тебе нужен уход, лечение. Доктор Эйпоун будет рядом.</p>
<p>- Хорошо, - сказал Сайрус спокойно. - Давай поедем к вам. Должен же я слушаться старшую сестру.</p>
<p>Это была дежурная шпилька. Констанс была старше его на шесть минут. И она никогда не отвечала на подобные выпады.</p>
<p>- Но у меня, как видишь, гость, - продолжал Сайрус. - Человек, спасший мне сегодня жизнь. Надеюсь, твоё приглашение распространяется и на него тоже?</p>
<p>- О, конечно, - как-то слишком сразу отозвалась Констанс. - Мистер Марин, вы не откажете нам с Лоуэллом в просьбе погостить у нас несколько дней?</p>
<p>И все посмотрели на Глеба. Он встал.</p>
<p>- Извините, мне крайне неловко отказываться, но… Полковник Вильямс обещал мне винтовку.</p>
<p>- Если дело только в этом, - сказал Сайрус, - то драгунская магазинка вас устроит?</p>
<p>Глеб растерянно моргнул.</p>
<p>- Соглашайтесь, Глеб, - сказала Светлана.</p>
<p>Он посмотрел на неё недоумённо и отвёл глаза.</p>
<p>- Спасибо… - пробормотал он. - И всё равно… почему-то мне неловко…</p>
<p>Большой мальчишка, подумала Светлана. Неплохо воспитанный, но просто большой мальчишка. Наверное, краснеет, когда думает о девочках… зато оружие берёт с внутренней дрожью восторга. Вот вам: посулили драгунку, и мальчик готов.</p>
<p>- Итак, все вместе, - и Констанс беззвучно свела ладони. - Я люблю, когда все вместе…</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>2</p>
</title>
<empty-line/>
<p>После полудня настало безветрие, а потом будто бы потянуло с моря, но так слабо и неуверенно, что даже листва отзывалась на этот ветерок не всегда. Пожары в городе потушили, в порту всё ещё что-то дымилось. Кислый селитряной запах падал на город. Говорили, что в пакгаузах сгорело четыреста длинных тонн разных селитр, предназначенных для мясников и овощеводов всего Острова. Врач, посетивший лорда на новом месте, сказал, что счёт убитым идёт на четвёртую дюжину, и это при том, что далеко не все развалины обследованы. Раненых же и обожжённых более двухсот человек, забиты все больницы, гарнизонный госпиталь, и во многие частные дома определяют тех, кому не хватило казённой койки… Доктор не остался на обед, и с ним уехали горничная леди и пожилой камердинер. От усталости, а может, и от лекарства, но силы покинули лорда, и он впал в полузабытьё и теперь сидел в кресле, прикрытый по шею тёплым пледом и безучастный ко всему.</p>
<p>Глеб побыл в отведённой ему комнате: угловой, в два окошка, с балкончиком для цветов (пустым) под одним и широким карнизом под другим, с шахматным зачем-то столиком, двумя креслами под выцветшими плюшевыми чехлами, пустым, лишь с повешенными головами вниз мумифицированными букетиками лаванды, платяным шкафом, излишне мягким диванчиком и, наконец, новенькой кушеткой, покрытой голубовато-серым гобеленом. Всё ещё не в силах внутренне остановиться, он заглянул в библиотеку, бедную по сравнению с отцовской, прошёлся пальцем по корешкам книг. Это была преимущественно современная транквилианская беллетристика и два издания Энциклопедии: начала века и современное. На одной полке уместился набор переизданий старой классики: Чосер, Шекспир, Монтень, Сервантес… Того, что Глеб искал всегда и везде: в чужих библиотеках, на чердаках, у букинистов, у старьёвщиков, - подлинных книг из Старого мира, - здесь не оказалось. Шесть таких книг лежали сейчас в его ранце: "Хаджи-Мурат" графа Толстого, "Грядущее" мистера Уэллса, "Алые паруса" некоего Грина. Последнюю книгу Глеб очень хотел бы показать отцу: мир, изображенный в ней, чем-то напоминал Транквилиум, и Глеб подозревал, что попала она сюда не из Старого мира, а из-за Кольцевых гор, а следовательно - где-то мог быть проход и туда, за Горы… Кроме того, было три тоненьких сборника стихов: Цветаева, Браунинг в переводе на русский, какой-то Шишляев, непонятно для кого пишущий и для чего изданный. В библиотеке отца подобных книг было около тысячи. И вот - где они теперь, где искать? Проданы с торгов, покупатель неизвестен…</p>
<p>Кому, скажите, на Острове нужны книги на русском?</p>
<p>Нет ответа…</p>
<p>В библиотеку вошёл мистер Лоуэлл, хозяин дома. Постоял несколько секунд, будто хотел что-то сказать, но не сказал - повернулся и ушёл. Хозяин был странный. Его нельзя было даже рассмотреть - он выскальзывал из-под взгляда. Через минуту его лицо забывалось, и Глеб был уверен, что завтра не узнает его в толпе.</p>
<p>Сам воздух в доме был тёмен…</p>
<p>Вернувшись в свою комнату, он лёг на кушетку, думая о чём-то, и вдруг уснул. Лихорадочным, похожим на бег вверх по лестнице сном - сном, в котором тебе снится, что ты не спишь, не можешь уснуть… мучительно. Просыпаешься в поту, с биением сердца, усталый, вялый, недовольный всем на свете. Всем и всеми. И на этот раз он проснулся именно таким, но и охваченным вдобавок нечётким, размытым, тенью на всём лежащим беспокойством.</p>
<p>Холодное умывание помогло, но не до конца.</p>
<p>Владело чувство пустой траты времени, стремление делать хоть что-то, идти, плыть - всё равно куда…</p>
<p>Он просто спустился вниз.</p>
<p>В пустом холле со странным звуком: в маленьких сильных челюстях лопаются маленькие орешки - помахивали маятником высокие часы, неприятно похожие на часового. По ту сторону золотисто-зелёных штор всё ещё был день. По эту - не было ничего. Внезапно - он не ожидал - занемели губы, и от затылка в шею, в плечи, в руки, в кончики пальцев проросли ледяные гибкие иглы. Это было не больно и давно уже не страшно.</p>
<p>Дом, и так не слишком жилой, опустел окончательно. Теперь по нему можно было ходить, открывать любые двери, не рискуя, что кого-то встретишь. Пять лет назад, когда это у него началось, когда миновал первый страх (а как бы чувствовали себя вы, господа, если бы обнаружили вдруг, что в городе, кроме вас, никого больше нет, что на всём лежит толстый слой пыли, шаги не слышны, и даже разбитые стёкла, разбросанные везде в изобилии, не звенят, а так - слабо похрустывают, как сухарики? что обязательно находится какая-то дверь, или ниша, или калитка, или арка, или просто поворот, при приближении к которым начинается тёмная смертно-восторженная истома? и что, наконец, по возвращении вы обнаруживаете, что вашего отсутствия никто не заметил?…) - а страх прошёл быстро, сменившись неумеренным любопытством, и Глеб воздал должное этому неожиданному свойству своего организма и даже приближался несколько раз к притягательно-запретным дверям всё ближе и ближе… пока не встретил следы чужого и отвратительного присутствия в этом, казалось бы, безраздельно его мире. Ладно бы просто следы. Хотя следы, конечно, тоже были: огромные до бесформенности, тупо-уверенные, хозяйские. Но страшнее и убедительнее следов была большая куча дерьма, наваленная просто под стеной… С тех пор Глеб старался не бывать там, а если это случалось помимо его воли - как сейчас, например, - возвращался поскорее из осквернённого когда-то мира. Впрочем, не в самой осквернённости было дело: он просто панически боялся возможной встречи с обладателем огромных следов и исполинского кишечника.</p>
<p>Чтобы вернуться, надо было просто вдохнуть поглубже и напрячься: будто надуваешь тугой мяч. Глеб набрал воздух… и тихо выдохнул.</p>
<p>Он не знал, что его задержало. Шепоток на ухо… За окном - погнутый и почерневший переплёт без стёкол - за неплотной шеренгой как бы зимних лип открывался пустой двор четырёхэтажного многоподъездного дома. Над многими окнами чернели языки копоти. Арка, через которую можно выйти на Розельстрит, к магазину "Сладкая жизнь" (кондитерская, разумеется) - была завалена каким-то мусором. Да, домик Бернсайдов действительно был расположен неприметно…</p>
<p>Он услышал шаги и внезапно окостенел. Никого не могло быть здесь, кроме того гадящего где попало чудовища… Стараясь не наступать на осколки стекла, Глеб метнулся к камину и присел за экраном. Только бы тот, кто идёт сейчас по лестнице, не стал оглядываться, спустившись - а и оглянувшись, не догадался бы, что за экраном обязательно кто-то прячется… Глеба нельзя было увидеть, но взлетевшая от быстрого движения пыль попала ему в нос.</p>
<p>Шаги спустились - и смолкли. Глеб, зажав нос, сдерживая рвущуюся бурю, на миг поднял глаза - и сквозь узор решётки, как в щель забора, увидел джентльмена лет сорока в макинтоше, котелке и с тростью-зонтиком в руке. Будто был март, а не июнь… Он стоял пять секунд, десять - Глеб уже не видел ничего, слёзы застилали глаза, но он как-то знал, что этот, с тростью, здесь и пока не уходит… Сдерживаться больше не было возможности - только умереть.</p>
<p>- Ой, Глеб, что это с вами?</p>
<p>И он чихнул, и чихнул ещё, и чихнул вдогонку, не успев вдохнуть, и сквозь тёмные пятна увидел, полуобернувшись, леди Светлану - и понял, что вернулся.</p>
<empty-line/>
<p>Смеяться над мальчишкой, пусть таким уморительным, не хотелось: в глазах его было что-то, что сделало бы смех глупым. Светлана взяла платок, дотронулась до его щеки. Убрала пыль. И руки у него были в пыли, и рукав школьной фланелевой курточки, и колени… Откуда в доме пыль? Спрашивать она не стала.</p>
<p>- Извините, мы все бросили вас, - сказала она. - Это свинство. Но не обижайтесь, пожалуйста. Я не хочу, чтобы вы обижались.</p>
<p>- Сто лет не говорил по-русски, - улыбнулся Глеб. - Даже во рту стало приятно. От английского почему-то устает нёбо, не замечали?</p>
<p>- Если бы только нёбо, то полбеды - главное, совершенно иначе думаешь. Хотите чего-нибудь вкусного? Какой тупой день сегодня, хоть бы прошёл скорее… Я не сказала вам спасибо за Сайруса? Ох, как нехорошо. Спасибо вам, Глеб, огромное, просто не знаю, как выразить… - Она вдруг отступила на шаг и поклонилась ему, и сделала это неожиданно для себя и для него. О Господи, что-то я делаю не так, и вообще - смутно… - Если бы можно было, я поцеловала бы вас… - А вот этого нельзя было говорить, паниковал кто-то внутри, что ты делаешь, одумайся! - Но хоть и нельзя, всё равно - позвольте числить вас в моих друзьях… навсегда. Это ни к чему не обязывает вас…</p>
<p>Он стоял пунцовый, и Светлана вдруг замолчала.</p>
<p>- Я… да. - Он сглотнул. - Буду счастлив. Счастлив.</p>
<p>- Вы понимаете, - она перевела дыхание, - я так давно не говорила по-русски, что… я так разволновалась, простите…</p>
<p>- Нет, - сказал он. - Всё прекрасно.</p>
<p>- Иногда нестерпимо хочется… - "чтобы всё было по-другому", - беспощадно закончил кто-то внутри - тот, кто пять секунд назад бил в рынду и кричал: нельзя, нельзя! -…открыть окно - а там берёзы и осень. Тёплая-тёплая осень. И лошади пасутся… Я в гарнизоне росла, лето и осень - это лагеря, офицеры семейные жили в таких лёгких разборных домиках прямо в лесу… Глеб, а как вы сюда попали? Я имею в виду - в Мерриленд? Или это нескромный вопрос?</p>
<p>- Ничего нескромного. Отца выслали, а я… В общем, за меня походатайствовали, а Её Величество позволила мне уехать.</p>
<p>- Меня тоже вывез отец, - сказала Светлана.</p>
<p>- А кто он?</p>
<p>- Офицер. Бывший артиллерийский офицер. Сейчас он картографом в экспедиции адмирала Маккуэя. Они изучают море Смерти…</p>
<p>- Картограф? - изумился Глеб. - И мой тоже. Только…</p>
<p>- Боже! - воскликнула Светлана. - Сейчас выяснится, что мы брат и сестра!</p>
<p>- Да нет, не может быть, - неуверенно сказал Глеб. - Моего звали Борис Иванович. А вашего?</p>
<p>- И моего Борис Иванович… - она испуганно замолчала.</p>
<p>Шутка вдруг показалась не шуткой, а - почти катастрофой. Господи, да с какой стати?…</p>
<p>- Но мой умер, - торопливо сказал Глеб. - Полгода назад. Его убили. Лорд… ваш муж… знал его.</p>
<p>- Да, конечно, - Светлана торопливо закивала. - Конечно, такого просто не могло быть. Такое вообще бывает только в романах. Я никогда не слышала, чтобы такое происходило в жизни. Совершенно невозможно, правда? Ох, я что-то не то несу… Вы ведь любили его… Убийц, конечно, нашли?</p>
<p>- Нет, - покачал головой Глеб. - Не нашли. Комната, где… всё произошло… она была заперта изнутри. И - совершенно невозможно…</p>
<p>Он вдруг замолчал, и взгляд его устремился куда-то мимо Светланы. Она непроизвольно оглянулась - но там была лишь лестница наверх…</p>
<p>Что-то случилось. Смятение, которое она ощутила в нём, вспыхнуло. Он был уже почти не здесь.</p>
<p>- Глеб, - сказала она мягко. - Не сердитесь на меня. Я ведь не знала…</p>
<p>- Что вы, - сказал он, возвращаясь. - Я разве же могу сердиться?…</p>
<p>- Не сердитесь, - повторила она.</p>
<p>Шшш… шшш… - будто хлопанье крыл. Привычное одиночество показалось вдруг зыбким. Ты ведь совсем не знаешь его, предупредила дуэнья - там, внутри. Ах, тётушка, засмеялась Светлана, мне это так безразлично! И вообще - не трогайте меня. Не трогайте. Я - всё - сама…</p>
<p>Часы тихо зажужжали, а потом мягко и вкрадчиво стали отсчитывать удары: первый… второй… третий… четвёртый.</p>
<p>- Ещё час до чая, - услышала Светлана свой приглушённый голос. - Не прогуляться ли нам хотя бы по двору?</p>
<p>И тут грянул дверной колокольчик, а потом кто-то нетерпеливо забарабанил в дверь. Глеб вздрогнул и перестал улыбаться. Светлана шагнула к окну, приподняла штору.</p>
<p>- О, это же Олив! - воскликнула она. - Это Олив, и сейчас тут будет шумно. Глеб, не старайтесь принимать её слишком всерьёз.</p>
<p>Олив, которой в наследство от последнего мужа досталась странная фамилия Нолан, племянница Лоуэлла, не походила ни на кого - и тем была знаменита. В свои двадцать шесть она успела четырежды побывать замужем, носила яркие платья, фасоны которых придумывала сама - и всегда угадывала моду будущего сезона; любые деньги в её руках вели себя странно - исчезали или умножались: так, однажды Олив четыре раза подряд сорвала банк в рулетку, оставив казино на целый вечер без денег и став богаче на четыреста тысяч фунтов; этого ей хватило ровно на полтора месяца. Никто толком не знал, на что она живёт; по её словам - на выигрыши в тотализаторе. В это было легко поверить. О ней сплетничали: что она пьёт наравне с мужчинами, что перепробовала все известные наркотики, что участвовала в скандальных спиритических сеансах доктора Файрбразера, позировала голой мастеру Тиму Лофтону, играла в театре "Любовное поветрие" в Эннансиэйшн, была в плену у пиратов и бежала оттуда, соблазнив троих своих охранников, на пари пешком пересекла Остров от Порт-Элизабета до Кассивелауна, была абсолютно независима как в суждениях, так и в лексике, называя предметы своими именами с непосредственностью пейзанки… короче, ничем не напоминала своего тихого, малозаметного и мягкотелого дядюшку.</p>
<p>И наверное, одна только Светлана чувствовала в ней скопившуюся, как запах дешёвого табака, усталость - и глубокую, неявную несчастность. А Олив в ответ чувствовала в ней родственную душу и готова была сделать многое, чтобы хотя бы вот эта штакетина с потрясающей гривой и странными глазами не превратилась через десяток лет в усталое чудовище, скучающее посреди жизни…</p>
<p>Она влетела, а с ней влетел и заклубился городской шум, запах, блик. Олив была в мягком, тонкой бежевой шерсти, наряде: блузе с овальным воротником, подхваченной на тонкой талии широким коричневым поясом, и просторных, сужающихся вниз брюках с пуговками на икрах. Тиснёной кожи полусапожки завершали ансамбль.</p>
<p>- Так! - сказала она, влетая. - И где тут моя сердечная подруга, дай я поздороваюсь с тобой! - и, целуя, шепнула на ухо: - А он ничего, симпатичный…</p>
<p>- Ой, что ты… - испугалась Светлана.</p>
<p>- Упустишь - будешь дура, - строго сказала Олив. - Вас я знаю, хоть и заочно, - она шагнула к Глебу и протянула руку для поцелуя. - Я видела Кита Вильямса, и он сказал, что есть такой прекрасный парень по имени Глеб Марин. Я рванула в дом лорда, а там уже хозяйничает Красный Крест. Тогда я - сюда. Не каждый день выпадает знакомство с настоящим героем.</p>
<p>- Вы что-то путаете, - сказал Глеб. - Настоящие герои - моряки с канонерки. А я ничего не сделал…</p>
<p>- Те - да. Но с ними уже не познакомишься… Похороны завтра.</p>
<p>- Что?!</p>
<p>- Вы не знали? О, это было ужасно… Канонерка зацепилась за бакен и стала вокруг него ходить, и когда поднялись на борт, оказалось - там все мёртвые! Кит - это он и поднимался - сказал, что комендоров убило взрывами, капитан умер от ран, а те, которые были в машине, задохнулись от дыма. Не смогли выйти - заклинило дверь…</p>
<p>- Боже… - прошептала Светлана. - Им кричали "ура", а они там умирали, умирали… - она отвернулась.</p>
<p>- Да, дорогая, - Олив положила ей руку на плечо. - Конечно, это ужасно. Всё - ужасно. На каждом шагу… Найдётся в этом доме глоток бренди для усталой женщины?</p>
<p>- Найдётся… Только давайте поднимемся в гостиную, что мы тут…</p>
<p>Наверху расселись в плетёных лёгких креслах вокруг тёмного, инкрустированного костью низкого столика, и старый Гарри, лакей Лоуэлла, знавший Олив с пелёнок, принёс бутылку "Эвридик", бокалы, налил: на треть Олив и Глебу, на полпальца - Светлане. К вину были поданы ягоды лианы и ломтики мармеладных груш.</p>
<p>- За героев, - подняла бокал Олив. - Мёртвым - пухом земля, живым - слава и женщины. До дна.</p>
<p>- Земля им пухом, - повторил Глеб и выпил.</p>
<p>Сейчас он влюбится в Олив, подумала Светлана, глядя на них через бокал. Это неизбежно. Это рок всех мужчин, подошедших к ней ближе чем на семь футов. Может быть, оно и к лучшему… потому что Олив свободна, а я… Ой, а о чём это я думаю? - фальшиво спросила она сама себя - и устыдилась фальши. Нравится он мне, вот и всё, и что теперь? Красивый, смелый, воспитанный… нравится. Да только что с того? Я жена Сайруса, и буду ему верна… пока он со мной не разведётся. То есть ещё год я буду ему верна. Ну не глупость ли? Боже, я даже не пригубила, а мысли у меня уже пьяные. Что будет, если захмелею? Полезу отбивать его у Олив? Смешно…</p>
<p>- Народ! - сказала Олив, сама разливая по второму кругу. - А не прошвырнуться ли нам верхами, чёрт возьми? Я вообще не понимаю, как это у вас получается сидеть дома. Меня всю трясёт… У дядюшки Ло есть совсем неплохие лошадки.</p>
<p>- Это стоящая идея, - сказал Глеб. - Но без оружия…</p>
<p>- Почему же без оружия? Арсенал дядюшки Ло ничуть не хуже его конюшен. Гарри, дядюшка не спит? Проводи меня к нему…</p>
<p>Она исчезла. Светлана взглянула на Глеба. Вид у него был и вправду слегка ошарашенный.</p>
<p>Она хорошая, подумала Светлана отчётливо, но если он… если она… они… Я тогда не знаю, что сделаю…</p>
<p>- Что? - спросил Глеб. - Светлана Борисовна, вы что-то сказали?</p>
<p>Она покачала головой.</p>
<p>Двигались лёгкой рысью. На Светлане был костюм для выездки, Олив осталась в прежнем, а Глеб в последний момент решился: сменил школьную курточку на чью-то потёртую кожаную охотничью, предложенную ему Гарри. В ней было жарко, но он терпел. Один револьвер "сэберт", пятидесятого калибра, с картонными картечными патронами в барабане, покоился в кобуре на боку; второй, "сэберт" же, но с удлинённым пятидюймовым стволом и пулевыми патронами, был заткнут за пояс. Осторожнее с этим, ткнула в него пальцем Олив, случайный выстрел - и сто женщин на всю жизнь останутся несчастными… У него не хватило сил не покраснеть.</p>
<p>Сначала он ехал на полкорпуса сзади и со стороны тротуара, как и подобает телохранителю, но потом дамы со смехом затащили его в середину, и вдруг - стало легче. Даже совсем легко. Оказалось, можно непринуждённо смеяться, и шутить, и рассказывать разные истории из школьной жизни - благо их накопилось достаточно. Не забывая, разумеется, оглядываться по сторонам… Впрочем, шутки сегодня не получались. Не получались вот, и всё тут.</p>
<p>А город отходил после встряски. Кажется, прохожих было больше, чем всегда, и больше, чем обычно, было какой-то неправильной, обманной весёлости. Будто мальчишка, получивший оплеуху, отскакивает и кричит, хохоча: не больно, не больно, не больно! Размазывая кровь и слёзы… Дважды попадались группы уличных акробатов, на углу у памятника Розену маленькая толпа пела что-то по листочкам; по Рипаблик-лэйн проезд был ограничен, рухнул фасад древнего дома Морского купеческого собрания, и Олив увлекла всех на набережную, где в обычные дни появляться верховым было не то чтобы запрещено - не принято. Но сегодня, разумеется, был не вполне обычный день. На набережной разрушения были огромны. Несколько домов сгорели дотла, деревянное здание таможенного суда нелепо покосилось, и от него старались держаться подальше. Публики было неимоверное количество. Газон перед Оперным театром превратился в подобие свалки вещей: сюда стаскивали всё, что уцелело в развалинах. Здесь же монахини и послушницы из православного монастыря собирали пожертвования в пользу лишившихся крова. Леди Светлана опустила в подставленную кружку портмоне, даже не открывая его. Олив сняла с пальца перстень, а Глеб, стиснув от стыда зубы, выудил из кармана три соверена - ровно половину своего состояния - и подал чернобровой девочке в белом глухом платке. "Дзякую, панове", - сказала девочка. У неё были яркие пухлые губы. Такой-то что в монастыре делать, сердито подумал Глеб, глупость какая…</p>
<p>Крейсер был виден вдали за сгустившейся мглой.</p>
<p>По небу со стороны островов веером расходились высокие белёсые перья. Над самыми островами горбатилось что-то, пока не слишком отличимое цветом от неба, но обещающее вырасти и ещё показать себя.</p>
<p>Район "Торгового двора" пострадал особенно жутко. Короткий яростный пожар на селитряном складе, в полутора сотнях ярдов отсюда, окатил дома огнём и неистовым жаром. Каменные фасады потемнели, обуглилась краска на железных крышах, почернели до угля деревянные ставни и двери. Сгорели лёгкие павильоны, навесы над окнами, вывески, рекламные щиты. Ближе к огню - горели деревья; теперь они стояли чёрные, обломанные, угловатые, страшные. На тех, что оказались подальше, скрутились и пожелтели листья - и уже начали опадать. Словоохотливый констебль, случившийся на углу - Глеб с удовольствием отметил, что полицию успели вооружить: за спиной у бобби висела янсеновская магазинка, - рассказал, что здесь оказалось страшно много пострадавших, и все от огня: на прохожих вспыхнула одежда, волосы… Если бы мальчишка-кэбби поехал здесь, подумал Глеб, мы как раз угодили бы под этот огненный смерч… Повезло ещё, сказал тот же констебль, что часть селитры взорвалась, ударом воздуха погасило начавшиеся пожары - так, по крайней мере, ему самому объяснил отставной офицер-артиллерист, бывший здесь недавно. И если бы не взрыв, сказал он, если бы продолжалось горение - заполыхало бы полгорода…</p>
<p>- Получается, меня сегодня спасла Констанс, - сказала Светлана погодя; они ехали по каменному нижнему мосту через Шейди. - Я как раз собралась ехать за покупками, когда она появилась, чем-то встревоженная… впрочем, не встревоженной я её никогда не видела. И мне пришлось побыть с нею, а потом привезли Сайруса, и я, конечно, никуда не поехала… Надо поблагодарить её за спасение… хотя доставит ли ей это радость?…</p>
<p>- Фи, Светти, - сказала Олив. - Не ожидала от тебя.</p>
<p>- Разве я говорю что-то плохое? Констанс - хороший человек. Просто ей не хотелось бы видеть меня в числе своих родственников, вот и всё. А так - она прекрасно ко мне относится.</p>
<p>- О, Глеб, - Олив улыбнулась ему будто бы чуть виновато. - Я совсем забыла. Кит мне сказал, что вам нужна работа, не так ли? Других источников дохода у вас нет?</p>
<p>- Да, это так, - сказал Глеб. - Но я думаю…</p>
<p>- Дело в том, что у меня есть на примете одно неплохое местечко. Имя адмирала в отставке Вэллора вам говорит что-нибудь?</p>
<p>- Пожалуй, нет.</p>
<p>- Это совершенно прелестный старичок, помешанный на собственных мемуарах. Нужно только, чтобы ему их написали… Работа литературного секретаря - вы понимаете, что это? Он будет рассказывать или диктовать, а ваше дело - всё это записывать. Сможете? Вряд ли это займёт много времени… потому что адмирал грозен лишь утром, после ленча у него сон, а вечером гости. При этом он не скуп: предыдущий секретарь получал у него двадцать фунтов в неделю. Рекомендую на меньшее не соглашаться. Учтите, что это при комнате и столе. Кстати, миледи, это именно он привёз вашего милорда мужа домой.</p>
<p>- Вот почему показалась знакомой карета… Соглашайтесь, Глеб Борисович, это хорошее место. Олив, а если ты не прекратишь тыкать мне в нос моим титулом…</p>
<p>- Чудный титул, я бы не отказалась. Ты просто не умеешь им распорядиться.</p>
<p>- Мне кажется, что я его просто ненавижу.</p>
<p>- Ах, перестань.</p>
<p>- Без него было бы проще и лучше. Это точно. Я знаю.</p>
<p>- Ну, радость моя… Без многих вещей в этой жизни было бы проще и лучше. Я права, Глеб?</p>
<p>- Пожалуй, да, - помедлив, согласился Глеб.</p>
<p>- Видишь, Светти, мужчина согласен. Это значит, что я не такая дура, какой хочу казаться…</p>
<p>Во дворе мэрии полсотни мужчин в мундирах ополченческой кавалерии упражнялись в ружейных приёмах под покровительством пожилого седобородого офицера-пехотинца. Несколько ополченцев стояли у ворот. Лошадей нигде не было видно.</p>
<p>Один из ополченцев, сорокалетний примерно дядька рабочего вида, поднял руку. Глеб натянул поводья.</p>
<p>- Молодой сэр, а не найдётся ли у вас как бы табачку для нашего брата? Свой искурил уж, а казённый не везут никак…</p>
<p>- Нету, солдат, - развёл Глеб руками. - Не потребляю я его.</p>
<p>- Жалко, жалко, - понурился ополченец. - А новости есть какие? Слышно что?</p>
<p>- Про новости мы вас хотели спросить.</p>
<p>- Нам последним новости приносят, так-то. Сержант вон говорил наш, что теперь только ждать приходится: пойдут те на высадку или нет. Я своей-то головой как думаю: им теперь, после пушек, терять нечего, только на дне их и примут. А сержант говорит, что те торговаться начнут, пощаду выпрашивать - в обмен на офицеров-то. Офицеры все у них там, под замком. Злая теперь матросня…</p>
<p>- Мистер, - наклонилась Олив, - а сигары вы будете? У меня только сигары есть. - Она протянула ополченцу кожаный портсигар.</p>
<p>- О, мэм! Спасибо, спасение вы наше! Если позволите, я ещё одну возьму, мы по штучке на троих пустим…</p>
<p>- Вы всё берите, всё. И не высыпайте, зачем?…</p>
<p>- Мэм, простите, не смею. Это дорогая вещь, да и муж ваш не поймёт…</p>
<p>- Поймёт, - засмеялась Олив. - Берите, вам это сегодня нужнее, чем кому-то ещё…</p>
<p>Закат был рубинов и стремителен. Солнце скатилось к подножию фиолетовой тучи с безумной лилово-пурпурно-ало-розовой короной, безучастно пожирающей небо, и вскоре мгла и тревога поглотили всё.</p>
<p>- Едемте скорее, - ёжась, сказала Светлана. - Олив, пожалуйста, сегодня… не уходи, а? Я боюсь…</p>
<p>- Хорошо, - сказала Олив, и слышно было, как она улыбается. - Я с тобой, с тобой…</p>
<p>Обратный путь оказался на удивление короток. Возок фонарщиков вынырнул из-за угла навстречу, и улица позади него сияла тёплым жёлтым газовым светом. Донёсся гудок локомотива и частые удары станционного колокола: уходил в свой путь восьмичасовой пассажирский до Свитуотера. Подумать только, люди едут на курорты…</p>
<p>Впрочем, это, наверное, мудрые люди.</p>
<p>Далеко-далеко замигал маяк Гард-рок. Три проблеска, пауза, пять. Снова три. Во время осенних и весенних перелётов птиц к маяку собираются лодки, лодки, лодки: собирать разбившихся и упавших в море курочек. Там же, на Острове, их жарят на вертелах, или запекают в углях, обмазав глиной, или варят в котлах и вёдрах - курочки неизменно вкусны… но само это действо: выуживание из волн поверивших обманному свету и погибших поэтому птиц - вызывало и вызывает у Светланы непонятное отвращение… хотя, казалось бы, чего вдруг? Там музыка, огни, вино, танцы на пляже, смех, флирт… азарт добычи…</p>
<p>Чужой кабриолет стоял у дома.</p>
<p>- О! - сказала Олив. - Гости. Чего только не…</p>
<p>- Тише… - поднял руку Глеб.</p>
<p>Светлана не услышала ничего.</p>
<p>Но - Глеб явно что-то услышал, и Олив услышала тоже, потому что оба мигом оказались на земле, Глеб метнулся к двери, но Олив скомандовала шёпотом: "Через двор!" - и они бросились к приоткрытым воротам, ведущим во двор и к конюшне, и Светлана внезапно осталась одна при трёх лошадях - и чуть, растерянная от необъяснимой своей глухоты, она замешкалась на несколько секунд, цепляя повода своей лошади и лошади Олив к карабинам у ворот, лошадь Глеба отбежала на несколько шагов… Светлана почти уже прошла ворота, пустынный тёмный двор был перед нею, запертые ворота конюшни, белые на чёрном, и невидимая, с долгим скрипом затворяющаяся задняя дверь дома - вот, в семи шагах, за углом… и в этот миг грохнула парадная дверь, и кто-то в сером серой тенью по светлой дорожке метнулся к кабриолету. "Глеб! Сюда!" - закричала Светлана, и этот, в сером, обернулся на крик и взмахнул рукой, и что-то с хрустом и коротким звоном врезалось в столб ворот, к которому она прижалась, а серый запрыгнул в экипаж, ударил вожжами, засвистел, закричал - лошадь рванула. Глеб выбежал следом - кабриолет был уже почти под аркой. Он выстрелил дважды, и после второго выстрела из-под арки долетел звук удара - как палкой по доске. А потом закричала Олив…</p>
<p>И Глеб, бросившийся было к лошадям, вернулся.</p>
<p>А Светлана поняла наконец, почему всё происходящее она видит размыто и как бы необязательно. Просто взгляд прикован к другому. В столбе на уровне её груди торчал длинный узкий нож.</p>
<empty-line/>
<p>Потом, когда в событиях возникали паузы: например, в вагоне поезда по пути в Корсак, или в каюте "Музгара", или в дешёвом номере гостиницы "Тихая пристань", где он целыми днями лежал, не желая хоть как-то заявлять о себе окружающему миру, - Глеб пытался восстановить в памяти полную картину происходившего в этот вечер, первый вечер ненормальной, неправильной жизни, - и так и не сумел никогда этого сделать. Наслаивались чужие рассказы, события менялись местами в цепочке последовательностей, что-то главное упорно ускользало. Так, он совершенно не помнил, что вынес из огня один, на руках, лорда Сайруса - но знал, что да, он это сделал, раз это видели другие, и сам лорд, хоть и сквозь опиумное полузабытьё, тоже видел его и разговаривал с ним. Самому Глебу казалось, что вид распростёртого у подножия лестницы Лоуэлла: запрокинутая голова, фонтанирующая кровью рана от уха до уха, руки всё ещё судорожно скребут по ковру - поразил его настолько, что он застыл перед ним и простоял так долго, что упустил убийцу, - но Олив сказала, что он лишь мельком взглянул на труп и метнулся к двери, и через секунду раздались два его выстрела, и Светлана подтвердила, что всё произошло почти мгновенно… С другой стороны, никто не мог припомнить, как начался пожар - казалось, никакого начала не было, огонь уже бушевал, когда… но ведь и этого быть не могло, не так ли?</p>
<p>Дом спас дворецкий Виктор. Единственный из слуг, он не растерялся при выстрелах, при криках, при виде дыма и пламени: взобрался на чердак и открутил кран специально для таких целей установленной бочки; через трубочки под потолком полилась вода. Потом Виктор вылез на крышу и по водосточной трубе спустился на землю. Когда подъехали пожарные, огня уже не было, но валил из разбитых окон удушливый вонючий дым.</p>
<p>Больше всех пострадали Констанс и секретарь Лоуэлла, Тревор. Они пытались спасти какие-то документы из кабинета мистера Бернсайда, несколько раз бросались туда, в огонь… Ничего у них не получилось. Констанс с опалённым лицом и руками, Тревора, наглотавшегося дыма, - отвезли в госпиталь. Остальные отделались легко.</p>
<p>Потом был какой-то неприятный разговор с полицейским следователем. Настолько неприятный, что присутствовавшая здесь же леди Светлана не выдержала: "Как вам не стыдно! Что вы себе позволяете? Оставьте эти грязные намёки!" Следователь посмотрел на неё, пожал плечами и удалился. "Совсем обнаглели…" - жалким голосом сказала Светлана и вдруг заплакала.</p>
<p>Было всего лишь девять часов.</p>
<p>- Так, - сказала Олив. - Командование переходит ко мне…</p>
<p>Вдали заворочался гром.</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>3</p>
</title>
<empty-line/>
<p>После третьего роббера Сайрус отложил карты, встал молча, увернул газ в висящей над столом лампе и подошёл к окну. Только теперь Светлана поняла, что к дроби дождевых капель добавился мелкий частый треск.</p>
<p>- Палят из магазинок, - помолчав, сказал Сайрус. - Где-то у Якорной заставы.</p>
<p>- Наверняка у мятежников были сообщники на берегу, - сказала Олив.</p>
<p>- Да. Или они высадились на берег сами.</p>
<p>- А войск в городе практически нет, - напряжённо сказал Глеб.</p>
<p>- Войска - это ещё не всё, - непонятно сказал Сайрус. - Хотя, конечно, Господь всегда на стороне больших батальонов, но… Подождём. И не волнуйтесь так, друг мой, - повернулся он к Глебу. - То, что вы здесь, а не там, не наносит урона вашей чести. Согласитесь, что нельзя единственному мужчине покидать трёх женщин и раненого.</p>
<p>- Думаю, мне лучше спуститься вниз, - сказал Глеб. - Иначе, если начнут ломиться в дверь, я могу не успеть.</p>
<p>- Глеб прав, - сказала Олив. - Извини, Сайрус, я тоже покину тебя. А ты ложись спать. Вернее - садись спать.</p>
<p>- Я спал весь день, - возразил Сайрус. - Или ты думаешь, что я способен на большее?</p>
<p>- Как скажете, милорд. Тогда - оберегайте сон вашей очаровательной супруги. Похоже, ей нужно лишь доползти до кровати.</p>
<p>- К сожалению, нет, - сказала Светлана. - Я внутри вся подпрыгиваю. Олив, у тебя здесь можно добыть стакан тёплого молока?</p>
<p>- Сейчас узнаю…</p>
<p>Олив подёргала свисающий с потолка витой жёлтый шнур. Где-то в недрах квартиры тренькнул колокольчик.</p>
<p>Через минуту раздались шаги. Редкие и тяжёлые.</p>
<p>- Да, мэм?</p>
<p>- Сью, у нас не осталось молока?</p>
<p>- Молока, мэм? Вы сказали: молока?</p>
<p>- Да, Сью. Стакан тёплого молока для леди.</p>
<p>- Я поняла, мэм. Сейчас вспомню. Нет, мэм, молока нет. Но если нужно средство от бессонницы, я могу сделать миндальный крем.</p>
<p>- Светти, ты будешь миндальный крем?</p>
<p>- А что это такое?</p>
<p>- Миндальное молоко с ликёром. Очень вкусно и прекрасно успокаивает.</p>
<p>- Хорошо. Я буду пить миндальный крем…</p>
<p>Почему-то голос её зазвенел, и Светлана замолчала. Эй, что это с тобой? Да нет, ничего страшного. Просто переволновалась. Просто устала. Жуткий день. Жуткий бесконечный день и жуткая ночь впереди…</p>
<p>С новой силой и ближе, гораздо ближе донеслась трескотня винтовочных выстрелов.</p>
<p>- Констанс сойдёт с ума, - Светлана решительно встала. - Пойду попроведаю её.</p>
<p>Час назад Констанс вернулась из госпиталя - вся в бинтах, пахнущая рыбьим жиром.</p>
<p>- Не стоит, - сказал Сайрус. - Я знаю её, поверь… не стоит.</p>
<p>- Зря мы притащили её сюда, - сказала Олив. - Надо было ей остаться при доме, а мне - при ней… Сью, сделай кувшинчик крема - и принеси бутылку бренди. Впрочем, забыла, бренди есть и тут… - она сама встала и открыла бар. Там, в полумраке и тайне, замерцало разноцветно и хрустально. - Да, Сью, только крем.</p>
<p>И Сью удалилась, медленно и чинно, походкой тяжёлой языческой жрицы каменного бога. Олив наполнила бокалы.</p>
<p>- Нас четверо, - сказала она. - Двое - русские безусловно, да и во мне четверть русской крови. Поэтому давайте вспомним обычаи Палладии. А там с теми, кто остался чудом в живых, пьют братскую чашу. Сайрус, не надо морщиться. В чужих обычаях ничуть не меньшая мудрость. Но я хочу сказать немного о другом. Сай, один человек сегодня вынес тебя из воды и из огня. Поверь, такого не бывает просто так. Это знак, это намёк свыше. Светти, и ты дважды избежала смерти: от огня и от холодного железа. И Глеб остался жить благодаря стечению обстоятельств - по крайней мере однажды…</p>
<p>- Был и второй случай, - неожиданно севшим голосом сказал Глеб. - Но я… не хочу об этом…</p>
<p>Светлану вдруг пробрала дрожь.</p>
<p>- Значит, и ты дважды. И я сама: в тот момент, когда ахнул селитряной склад, я как раз выходила из оранжереи Тимоти Диксона, и стеклянная крыша рухнула в полушаге от меня. А через два часа, когда я беседовала с Китом Вильямсом, шальная пуля пробила мою шляпку: кто-то из ополченцев не с того конца взялся за винтовку…</p>
<p>- Насыщенный у нас день, - помолчав, сказал Сайрус.</p>
<p>- Да, Сай. Всевышний дал нам понять, что обратил на нас внимание, пометил нас… окольцевал, если хочешь. И мы окажемся последними свиньями, раз не заметили этого…</p>
<p>- К чему ты ведёшь, Олив?</p>
<p>- Не знаю… Но мне кажется, что это нас к чему-то обязывает… и в то же время от чего-то освобождает. Согласитесь, что после такого мы можем быть абсолютно уверены, что все наши побуждения контролируются там, - она кивнула на потолок. - И по-настоящему дурная мысль просто не придёт в наши головы. Но даже не это главное. Но даже не это главное. Между нами сегодня возникло какое-то новое родство, которому нет ещё названия. Так давайте выпьем за него - за то, чтобы считать его выше прочих уз, звать друг друга только по именам и помогать друг другу так, как не помог бы, может быть, брату или жене. Поклянёмся в этом. Клянусь.</p>
<p>- Клянусь, - решительно сказала Светлана.</p>
<p>- Клянусь, - почти прошептал Сайрус.</p>
<p>- Клянусь, - выдохнул Глеб. - И ничто, никогда…</p>
<p>- Сдвинем бокалы, отопьём по глотку - и поменяемся, - велела Олив. - Сайрус?…</p>
<p>- Понимаешь, меня это немного смущает…</p>
<p>- Здесь все свои. Ближе, чем семья. И у нас свои обычаи.</p>
<p>- Пусть будет так. А заодно, Олив, поскольку именно ты открыла наше племя, не стать ли тебе вождём и законодателем? Хотя бы на первое время?</p>
<p>- Если это всех устраивает…</p>
<p>- Вполне.</p>
<p>- Устраивает.</p>
<p>- Да.</p>
<p>- Быть по сему, - сказала Олив по-русски, и поэтому её не сразу поняли. - А теперь осушим наши бокалы, нальём снова и вспомним нашего бедного дядюшку Лоуэлла. За что ему такая смерть? Не знаю, Сайрус, как ты, а я ему многим обязана.</p>
<p>- Я обязан ему спокойствием сестры, - сказал Сайрус. - Ей будет сложно теперь. Не понимаю, кому он мог помешать?</p>
<p>- Он мог помешать твоему убийце, - тихо сказала Светлана и сама сжалась от этих слов.</p>
<p>- Пожалуй… - раздумчиво протянул Сайрус. - Это вполне возможно…</p>
<p>- Извините, - Глеб встал. - Мне всё кажется, что я сплю… ну, такой уж день. Я же хотел идти вниз… Могу я взять из ящика винтовку… ми… э-э-э… прошу прощения… - он сглотнул. - Я как-то…</p>
<p>- Скажи: "Сайрус", - велела Олив. - Отвернись, ни на кого не смотри, просто скажи слово "Сайрус". Ну же, давай.</p>
<p>- Сай… кх… рус. Сайрус.</p>
<p>- Отменно, дружище, - рассмеялся шёпотом Сайрус. - Сразу видна порода. Правда, Олив?</p>
<p>- Не шути с этим, капитан. Мы ведь даже не поинтересовались - а вдруг наш Глеб князь или граф?</p>
<p>- Я - дворянин, - сказал Глеб, - и этого достаточно.</p>
<p>- Да, - согласился Сайрус. - Насколько я знаю, в Палладии отношение к титулам не столь легкомысленно, как у нас.</p>
<p>- Да где же эта Сью? - вдруг вскочила со стула Олив.</p>
<p>И тут вошла Сью с кувшином.</p>
<p>- Мэм! Миледи, ваш крем…</p>
<p>- Так я возьму винтовку, Сайрус?</p>
<p>- Конечно. Разве я не сказал?…</p>
<p>- Сай, а может быть, мне зайти к Констанс?</p>
<p>- Нет, Олив, не стоит и тебе. Чуть позже зайду я сам.</p>
<p>- Ты же не держишься на ногах.</p>
<p>- Так. А патроны, насколько я помню…</p>
<p>- Светти, Светти, ты меня слышишь?</p>
<p>Слышу, подумала Светлана и повторила, как личное карманное эхо:</p>
<p>- Слышу. Я, кажется, устала наконец. Пойду прилягу. Если что случится… Ах, Олив!</p>
<p>- Да, милая?</p>
<p>- Нет, ничего. Всё хорошо. Я буду спать как я не знаю кто. Прощайте до утра, мои хорошие: мужья, жёны, братья, сёстры, соплеменники… Вы знаете, кто я? И я не знаю. Как вождь сказал… сказала: имени нам нет. Но сами-то мы есть! И это странно. Я вас люблю. Прощайте до утра.</p>
<p>Кто-то - кажется, Сью - помог ей раздеться, а потом подушка ловко метнулась под голову…</p>
<empty-line/>
<p>Чай пили смоляной и курили крепчайший табак, от одной затяжки которым Глеба бросило в пот. Четверо джентльменов из квартир дома и пятеро слуг, все с оружием, сидели в просторной затемнённой привратницкой и старательно не позволяли друг другу засыпать. Время от времени с крыши спускался шестой слуга и приносил известия от наблюдателя, тринадцатилетнего сына мистера Вебстера. Стрельба шла по преимуществу в двух районах: вокруг верфей, где постреливали постоянно, но лениво, и в нижнем городе, где короткие яростные стычки возникали то у мэрии, то у комендатуры порта… В ближайших кварталах было пока абсолютно тихо.</p>
<p>С половины третьего газовые фонари начали меркнуть и скоро погасли. Дом и город погрузились во тьму.</p>
<p>Мокрую неспокойную тьму.</p>
<p>А через несколько минут кто-то забарабанил в дверь.</p>
<p>Высыпали из привратницкой, передёргивая затворы винтовок и взводя курки револьверов. Встали полукругом. Во всём происходящем была какая-то чертовская неловкость. Глеб оказался на нижних ступенях лестницы, прямо напротив входа. Если ворвутся и побегут сюда, надо успеть навести… нет, лучше бросить винтовку и выхватить револьвер…</p>
<p>- Кто там?</p>
<p>- … - неразборчиво.</p>
<p>- Громче!</p>
<p>- …цер!…чения! Открывайте!</p>
<p>- Один?</p>
<p>- …ое!</p>
<p>- Входить с поднятыми руками!</p>
<p>- …!</p>
<p>- Что-что?</p>
<p>- … вам на голову! Открывайте же!</p>
<p>- Без фокусов. Иначе - стреляем сразу.</p>
<p>Дверь приоткрыли, и в щель скользнул, действительно с поднятыми руками, невысокого роста мужчина в чёрном макинтоше, блестящем от дождя. Слуга, открывавший дверь, тут же поднял к его лицу керосиновый фонарь. Теперь его видели все, он же - никого. Следом протиснулся ещё один, чуть выше ростом, но страшно худой, в мокром обвисшем мундирчике ополчения. С них текло ручьями.</p>
<p>- Чарльз, проводи джентльменов к столу и усади спиной к двери, - распорядился отставной артиллерийский капитан Эббингтон, жилец из квартиры этажом ниже квартиры Олив. Ему, как единственному военному, хоть и инвалиду (капитан ковылял на негнущейся ноге), поручили командование гарнизоном дома. - Джентльмены, можете сесть, но руки лучше всего положите на стол. Оружие у вас есть?</p>
<p>- Есть. Не желаете ли отобрать? - спросил тот, который вошёл первым. Лицо его показалось Глебу знакомым, но потом он понял: человек в макинтоше просто был очень похож на Полония с иллюстраций Виктории Хэрридж к "Десяти мировым шедеврам".</p>
<p>- Не желаю, - спокойно сказал капитан Эббингтон. - Просто не советую делать резких движений. Садитесь. Садитесь медленно, руки на стол… вот так. Теперь можно и поговорить. С кем имею честь?</p>
<p>- Я ланд-майор Финчли. Это - мой адъютант волонтёр Дэдмонд. С кем говорю?</p>
<p>- Капитан Эббингтон. Слушаю вас, джентльмены.</p>
<p>- Капитан… Если вы капитан, то что вы делаете здесь, за стенами дома? Дюжина вооружённых здоровых мужчин под командованием капитана - отсиживаетесь под крышей? Бог даст, не тронут, да? Город полон вооружённой пьяной матроснёй! Капита-ан…</p>
<p>- А где ваши люди, ланд-майор?</p>
<p>- Где мои люди? Хотел бы я знать, где мои люди! Это измена, говорю вам, измена! Кто-то приходит, предъявляет документы, отдаёт приказ - и мои люди, как бараны, прутся куда-то, и их теперь не найти до утра! Это же ополчение, это не регулярные войска! Они же не понимают сами ни черта! Осталось три десятка - таких тупых, что не сумели даже выполнить тот предательский приказ… Короче, капитан: здесь я не распоряжаюсь, но - волонтёров возьму столько, сколько захотят пойти. Если честно, то дом вам не удержать: влезут в окна, и всё. Матросня - отчаянная…</p>
<p>- Так, значит, они высадились…</p>
<p>- Около полуночи. Думаю, город в их руках - по крайней мере, стратегические узлы. А флот подойдёт лишь к вечеру… Не знаю, что будет. Знаю только, что нужно воевать, а не сидеть по щелям и не ждать, когда у матросни дойдут руки до вас…</p>
<p>Четверть часа спустя вслед за ланд-майором и его адъютантом из дома вышли шестеро. Глеб, всё в той же охотничьей куртке, которую уже перестал считать чужой, с набитыми патронами карманами и позвякивающим заплечным мешком. Он уже пожалел, что не освободил свой школьный ранец и не насыпал патроны туда - было бы удобнее. На Олив тяжело покачивалось плотное непромокаемое пальто до щиколоток, подпоясанное патронташем; лёгкий весткотт висел на плече стволом вниз. Два сына капитана Эббингтона, один чуть старше, один чуть младше Глеба, и с ними двое молодых слуг, все с винтовками, держались позади плотной кучкой. Через квартал ланд-майор отослал куда-то адъютанта, и тот побежал, придерживая подпрыгивающую полу мундирчика.</p>
<p>Было мокро и холодно - но, к удивлению, не слишком темно. То ли облака истончались к утру, то ли зарева не видимых прямо пожаров отражались в дожде - но между крышами домов висела туманно-светлая полоса, и когда глаза привыкли, видны стали и стены, и столбы, и то, что под ногами. Дважды впереди мелькали неясные тени, и маленький отряд замирал, сжимался и ждал, но ничего не происходило. Потом донёсся приближающийся цокот многих копыт, но всадников видно не было; волонтёры стояли, в ужасе прижавшись к стене, а копыта грохотали рядом, рядом - будто мимо проходила конная колонна призраков; и кто-то молился, а кто-то повторял громко и бесконечно: это эхо, это эхо, эхо, эхо… Наконец кончилось и это. Потащились дальше - совсем без сил. Глеб не узнавал города, будто никогда здесь не был. Наконец, ланд-майор сказал: всё, пришли.</p>
<p>- Странно, - тихо сказала Олив.</p>
<p>- Что странно? - повернулся Глеб.</p>
<p>- Это же рынок. Старый рынок.</p>
<p>- И?…</p>
<p>- Тупик. Полный тупик.</p>
<p>- Но, может быть… - впрочем, что "может быть", Глеб не знал.</p>
<p>Пусть здесь и был тупик, но зато под длинными деревянными прилавками могло укрыться немало людей с оружием. Судя по голосам, их здесь был не один десяток. Да, около полусотни. Вряд ли больше…</p>
<p>- Господин майор, - глухо сказал кто-то впереди, - происшествий особых не было. Дабби привёл девятнадцать, а Маклоски убит, Дабби говорит, шальная пуля, так-то. А Виндам с Хайтоном не вернулись, не знаю…</p>
<p>- Хорошо, Дональд, - голос ланд-майора. - Ещё ждём… двадцать пять минут. Дэдмонд приведёт девятерых. Начинайте раздавать бренди.</p>
<p>- Есть, сэр.</p>
<p>Олив уже увлекла Глеба куда-то в сторону, и спустя секунду он, крепко приложившись коленом и макушкой, втиснулся в узкое, но сухое пространство без света, полное запахов пыли и веников. Олив оказалась там же - следом. Поворочавшись немного, они сумели устроиться достаточно удобно: полулёжа, упираясь ногами в толстые столбы, на которых покоился прилавок, а плечами - о связки тех самых веников, которыми так пахло.</p>
<p>- "А плох ли этот кров, любезный Глюк, в сравнении с ночлегом в чистом поле?" - процитировала Олив. - Глеб, а не будете ли и вы любезны без меры и не позволите ли усталой даме опереться о ваше могучее плечо? Дайте-ка руку… вот так. Не тяжело?</p>
<p>Глеб хотел ответить тоже строчкой из Бессета, но Бессет весь вдруг куда-то пропал, и он сумел лишь довольно глупо хмыкнуть.</p>
<p>- И надо бы покурить, как ты считаешь? Возьми у меня портсигар из кармана… нет, вот из этого. Спасибо. И огниво… отлично. Эти сигарки от Фокса, довольно крепкие…</p>
<p>Да уж… Свободной рукой Глеб смахнул выступившие слёзы.</p>
<p>- Не нравится мне всё это, - продолжала Олив. - Зря мы пошли Не пойму, что конкретно… но не нравится. Беспокоит. А, Глеб?</p>
<p>- Не знаю, - подумав, сказал Глеб. - Я толстокожий, наверное. Просто нервничаю.</p>
<p>Внутри всё жидкое, добавил он про себя, и дрожит, как поросячий хвост… и хоть бы не показать этого, не осрамиться…</p>
<p>Впрочем, горячий ароматный дым, наполняющий лёгкие, постепенно унимал дрожь и прогонял усталость. И они сидели так, полуобнявшись, полные странного покоя, в тесном безвременье… а потом Олив повернула голову, и голова Глеба повернулась навстречу ей, и губы их соприкоснулись сами, и сердце Глеба понеслось куда-то, а руки напряглись, и поцелуй всё длился, длился, и не хватило дыхания… а потом Олив отстранилась, и её холодные пальцы легли на его губы, и она покачала невидимо головой: всё… нет, иначе: потом.</p>
<p>Построение, построение, выходи! - зазвучало снаружи, и зашаркали шаги, и железо по железу, тихо так: бммм… и неясный смех, нервный, застоявшийся смех, и неявная речь, и что-то ещё - сквозь шум дождя. Да, надо выходить…</p>
<p>- Волонтёры! - сорванным голосом выкрикнул ланд-майор. - Я горжусь тем, что нахожусь сию минуту среди вас. Потому что я должен быть здесь по обязанности, а вы пришли сюда по зову чести. То, что нам предстоит сделать, никогда не войдёт в учебник по военному делу, но, может быть, зачтётся нам на Страшном Суде. Только что вернулась разведка. Теперь нам отчасти ясна обстановка в городе. Задачу ставлю следующую: сейчас мы по возможности скрытно приближаемся к верхнему мосту, захватываем его - и удерживаем до подхода регулярных частей. Идём тремя отрядами: первым командую я, вторым - лейтенант Дабби, третьим - лейтенант Виндам. Дабби, берите двадцать пять человек левого фланга. Виндам, ваши следующие двадцать. Командиры отрядов, даю пять минут на знакомство с бойцами и разъяснение задачи…</p>
<p>В Дабби было без малого семь футов, но в плечах он был узок, как подросток. Высокий голос срывался - как и у майора.</p>
<p>- Господа, - сказал он, отведя своих чуть в сторону и поставив полукругом. - Я такой же лейтенант, как вы - солдаты, но ничего не поделаешь, так распорядился жребий. Поэтому вы обязаны меня слушать и мне подчиняться, а я имею право требовать от вас всего, кроме подлости. Потом, когда всё кончится, я готов дать ответ любому и в любой форме… А сейчас: назовитесь все. Справа, пожалуйста… - и потом, когда все назвались: - Задачу нам поставили такую: выйти к усадьбе Роулса, затем от неё начать спуск к мосту, приблизиться на дистанцию прицельного выстрела, дождаться сигнала - и открыть огонь по противнику. Участия в атаке от нас не требуется, по крайней мере по предварительному плану. Как там всё получится на самом деле - Бог весть. Итак, кто знает дорогу?</p>
<empty-line/>
<p>Светлана проснулась от невыносимой тоски. Одна свеча горела на столе. Кто-то медленно прошёл за дверью. Окна серели. Опять застонал, заворочался, скрипя пружинами старого кресла, Сайрус. В углу, в темноте, вздохнули. Это была Констанс - Светлана узнала её по вздоху. Не отдавая себе отчёта, она вскочила с кушетки и сделала несколько бессмысленных шагов. Констанс смотрела на неё в упор, и Светлана смешалась, но ноги сами поднесли её к стулу… сёстры, поняла она, сёстры, - подогнулись, и Светлана уткнулась лицом в чужие, острые, твёрдые колени и обхватила их руками, и зарыдала - беззвучно, затыкая себе рот, чтобы не проснулся Сайрус и не услышал, сотрясаясь всем телом, и вдруг руки Констанс, мёртво лежавшие на коленях, вздрогнули, и одна из них нерешительно приподнялась и легла на голову Светланы, и робко погладила волосы…</p>
<empty-line/>
<p>Усадьба Роулса горела, мокрый тошнотный чад полз над землёй и набивался в глаза, носы и рты. Ворота стояли распахнутые, валялись на дороге растоптанные и разбитые чемоданы, сундуки и кофры. Дабби повёл отряд вдоль забора, по тропе, протоптанной сторожами, и на этой тропе им встретились два пьяных до невменяемости матроса, которых Дабби, не задумываясь, пристрелил. Больше не было видно никого, и звуков близких не было слышно. Лишь на углу, где забор круто поворачивал влево и дальше шёл над обрывом, Олив остановилась - Глеб наткнулся на неё - и показала рукой в темноту.</p>
<p>Немыслимо, как она умудрилась увидеть это! Шагах в пятидесяти от тропы стояла купа деревьев, окружённых высокими кустами, и вот мелькнувшее на миг сквозь сплетение ветвей светлое пятно зацепилось за уголок её глаза, привлекло внимание, заставило обернуться и всмотреться в темноту…</p>
<p>- Назад! - шёпотом прокричал Дабби, но Глеб и Олив уже бежали к деревьям, и следом бежал ещё кто-то, и кто-то шумно упал, запнувшись за невидимый пенёк или корень, и сам Глеб трудом удержал равновесие, продираясь сквозь куманику… и всё-таки он был первым у цели, и рядом - Олив…</p>
<p>Нож! Нож! Нож! Нет ножа… Замешательство на миг, только на миг - а потом Глеб выхватывает из-за пояса "сэберт", приставляет ствол к верёвке и стреляет, и то, что висит на верёвке, рушится на Олив, которая падает, принимая на себя всю тяжесть…</p>
<p>Бывают вещи настолько дикие, что при всей их очевидности сознание медлит воспринимать их, и только потом, спустя какое-то время, родятся образы и слова, помогающие преодолеть это отторжение… хотя к пользе ли такое преодоление - сказать трудно. Глеб никогда не видел повешенных, да и не мог видеть их в стране, где смертная казнь была отменена полвека назад - но он много читал, видел рисунки в исторических книгах - и понял бы, увидев повешенного, что это именно повешенный. Но сейчас он растерялся. Что-то внутри подсказало ему, что надо разрезать верёвку, что в ней таится главное зло… однако всё остальное приходило мучительно - лишь несколько минут спустя, высвободив Олив и тупо помогая ей, он понял, что это было.</p>
<p>Женщина, лежащая сейчас в траве, вытянув одну ногу и неестественно, вывороченно отбросив другую, заведя руки за голову - так и висела: одной ногой в петле, лицом касаясь травы… Рот её был немо растянут в крике, но только хриплые стоны доносились до стоящих над нею.</p>
<p>- О, Боже, - выдохнул Дабби. - Какое зверьё… - Он нависал сверху, длинный, как фонарь. - Останьтесь с нею, мисс, и вот вы - тоже останьтесь… - он ткнул пальцем не в Глеба. - Остальные - бегом за мной, бегом!</p>
<p>- Иди, Глеб, - велела Олив. - Сам видишь - война. Увидимся после. В крайнем случае - в раю.</p>
<p>- Олив, - сказал Глеб и сглотнул. - Я… - Он махнул в отчаянье рукой, повернулся и побежал - последним. Хотел оглянуться, но знал: нельзя.</p>
<p>Рассвета не было: просто стало светлее. Дождь будто бы прекратился, но пейзаж чёткости не обрёл, и если каждое по отдельности дерево, или камень, или строение можно было, не напрягая глаз, рассмотреть в деталях, то всё это вместе оставалось сумеречно-задымлённым, голубовато-серым, таинственным и излишне многозначительным. Отряд медленно спускался по осклизлым камням к подножию полукруглой скалы, нависшей над речной долиной подобно великанскому пушечному ядру, вбитому в крепостную стену. Ядро успело покрыться мхом, порасти травой и тонкими искривлёнными деревцами. Потом была крутая и скользкая тропа наверх, и Глебу в какой-то момент начало казаться, что ничего не получится, нет, не подняться им… но всё-таки поднялись и, рассыпавшись по пологому гребню, проползли несколько ярдов по колючим кустам…</p>
<p>Глеб кончиком ствола раздвинул мешающие видеть ветви. До моста было ярдов сто по прямой. Там, впереди и внизу, кипела работа: матросы и мастеровые тащили на верёвках гранитные бордюрные камни, вывернутые с обочин, и складывали из них стенку поперёк полотна моста - так, что только сбоку, у перил, оставался узкий проход. А между пилонами, у самого въезда на мост, наготове было ещё кое-что: две секции решётчатых перил, скреплённые как-то одна над другой, в любой миг могли быть развёрнуты поперёк моста и так закреплены, и тогда… тогда без пушек тут делать нечего, подумал Глеб. Рядом нервничал Дабби.</p>
<p>(Вряд ли бы он нервничал сильнее, если бы знал, что два других отряда не придут и никакого штурма не будет. На своих маршрутах они попали в хорошо подготовленные засады и были частично перебиты, частично разоружены. Лишь нескольким волонтёрам удалось вырваться и скрыться. Отряду Дабби просто повезло: взвод мятежников, брошенный против них, столкнулся с какой-то группой вооружённых мужчин, рассеял её - и, сочтя задание выполненным, удалился допивать. Кто были эти мужчины - сказать трудно. Так или иначе, но отряд Дабби ускользнул из-под удара. Засады были организованы лейтенантом Виндамом, который на самом деле был далеко не Виндам и давно уже не лейтенант. Если бы Глеб увидел его там, на рынке… если бы не-Виндам был в макинтоше и котелке… если бы было светло… но было темно, не-Виндам носил ополченческую форму, а Глеб целовался с Олив и потому, конечно, никаких опознаний и разоблачений не состоялось. Что же касается Дабби, то он больше всего на свете боялся своим действием или бездействием подвести кого-нибудь из тех, кому пытаешься помочь. Были у него в жизни такие случаи… Если же Дабби оказывался предоставлен сам себе, он становился решителен и бесстрашен.)</p>
<p>Прошло полчаса сверх условленного срока. Сигнала к атаке не поступало.</p>
<p>- Господин лейтенант, - сказал Глеб и вдруг испугался: так громко прозвучал голос. - Господин лейтенант, они не придут…</p>
<p>Дабби повернул к нему несчастное лицо:</p>
<p>- А если?…</p>
<p>Глеб покачал головой.</p>
<p>Тех, на мосту, было человек сорок…</p>
<p>- Давайте сделаем так… - зашептал Глеб; мрачный восторг охватил его. - Сделаем так: я проберусь на мост, вон туда, видите, где у них повозки навалены? Проберусь туда и начну стрелять по ним, по этим… а вы тогда - отсюда, и им не скрыться, не спрятаться…</p>
<p>- Не сходи с ума, парень, - сказал Дабби. - Их - вдвое…</p>
<p>- Они разбегутся, - упрямо сказал Глеб. - Они-то не знают, сколько нас.</p>
<p>Подползли, прислушиваясь, ещё двое волонтёров: молодой джентльмен с короткой шкиперской бородкой и сорокалетний примерно мужчина богемного вида.</p>
<p>- Вот, - пожаловался Дабби, - парень предлагает атаковать. Безумие…</p>
<p>- Да нет же, - помотал головой Глеб. - Я действительно могу пробраться куда угодно - и туда, в тыл к ним, тоже… А если несколько стрелков останутся здесь, то мост будет под перекрёстным огнём.</p>
<p>- Так как же ты сумеешь?</p>
<p>- Ну… я сумею. Это как в цирке, знаете? Человек-невидимка. Я учился, я смогу. Но - только один.</p>
<p>- Ладно, допустим… А потом? Нас выкурят точно так же…</p>
<p>- Мы закрепимся на середине моста, и там без пушек они нас не возьмут.</p>
<p>- Хм… - Дабби долго и пристально смотрел на него. Потом вдруг решился. - Хорошо. Сделаем так.</p>
<p>- Мне нужно минут двадцать, чтобы дойти. Может быть, полчаса. Начинайте по моему выстрелу.</p>
<p>- Ладно, парень. Смотри не поскользнись…</p>
<p>И Глеб попятился назад, чувствуя, как отяжелело и затекло всё тело. Наконец он достаточно удалился от других. Встал на ноги. Ноги дрожали. И тогда пришёл страх - впервые за эту ночь.</p>
<empty-line/>
<p>В наружную дверь несколько раз ударили чем-то тяжёлым, снова посыпались стёкла, в ответ с крыши ударило несколько выстрелов - и на время всё стихло. Сайрус, прижимаясь спиной к простенку, подался к выбитому окну, выглянул - и тут же очень быстро поднял руку с револьвером, дважды выстрелил вниз и отпрянул. Снаружи завопили, ударил винтовочный выстрел, потом ещё несколько. Зазвенела и закачалась люстра, осколки хрусталя разлетелись по комнате. Светлана зарядила последний револьвер, собрала в кучу стреляные гильзы - зелёные картонные стаканчики с медными донышками, воняющие остро и зло. И вновь раздались удары и стрельба внизу, потом вдруг часто-часто захлопали выстрелы за углом и тут же - под окнами. Сайрус, щурясь, всматривался в то, что происходит снаружи. Рука его, напряжённо изогнутая, подрагивала. Ствол револьвера смотрел в потолок.</p>
<p>- Что там? - спросила Светлана.</p>
<p>Рука произвела неопределенное действие, потом Сайрус повернулся всем телом.</p>
<p>- Кажется, свои, - сказал он. - Констанс, выйди на лестницу, посмотри…</p>
<p>Было слышно, что внизу, в вестибюле, бубнят возбуждённые голоса - и со скрипом открывается тяжёлая наружная дверь. Голоса забубнили веселее.</p>
<p>Констанс пересекла прихожую - револьвер в руке, каблучки по паркету - и вышла на мрамор лестницы. Голоса доносились громко, гулко и неразборчиво. Она постояла, обменялась с кем-то парой фраз и пошла обратно. Теперь к её шагам присоединились другие - мягкие и сильные.</p>
<p>Но в гостиной Констанс появилась одна.</p>
<p>- Это полковник Вильямс, Сайрус. Он просит принять его.</p>
<p>- Попроси его войти, сестра.</p>
<p>Сайрус оттолкнулся от стены и механическими шагами дошёл до середины комнаты, остановился, закачался - и упал бы, но взлетевшая Светлана, и чёрная Констанс, и незнакомый сильный человек, пахнущий порохом и дождём, подхватили его, подвели к креслу, усадили. Сайрус был уже без сознания. Повязка с затёкшего глаза слетела, обнажив чёрно-багровый кровоподтёк, здоровый глаз закатился под веко…</p>
<p>- Вот неудача, - сказал человек (полковник Вильямс, вспомнила Светлана, я ведь видела его где-то!), вытирая чёрным платком своё лицо. - Милые леди, я подозреваю, что лорду необходим врач. Причём немедленно. Если позволите, я отдам распоряжение…</p>
<empty-line/>
<p>Здесь не было теней - вечные сумерки. Не было неба и солнца - лишь низкий войлочно-дымный полог, тяжёлый и провисающий над головой подобно мокрому брезенту и истончённый к краям. Море и земля там, у размытого горизонта - вздымались. Когда-то это поражало Глеба. Потом он привык.</p>
<p>Деревья стояли безлистные и чёрные (опалённые - мелькнуло выхваченное памятью из картин минувшего вечера… Боже, как давно это было!…), кусты стали хворостом, пропала трава. Слой пыли или тонкого пепла покрывал всё, и лишь на дне лощины, к удивлению Глеба, вязко журчал полноводный ручей. И это были единственные звуки мира.</p>
<p>Стараясь не оскользнуться на пыльных камнях и не ссыпаться, он прошёл под скалой, на которой в каком-то другом пространстве сидел его отряд, и выбрался на карниз ладони в три шириной. Быстро, почти бегом, не озираясь, не в силах одолеть чувства опасного не одиночества, стиснув зубы и ругая себя, и вдруг - гордясь собой, и тайно любуясь, и вновь - в страхе и слабости, Глеб выбрался на дорогу и свернул к мосту. Было время остановиться, уйти куда-нибудь, скрыться навсегда - но Глеб даже засмеялся, тихо и оскорбительно, и ступил на мост.</p>
<p>На мосту царил разгром, валялись доски, колёса, какие-то ящики и тряпки, тоже обгоревшие. Всё покрывала пыль. Каменная стенка исчезла, лишь несколько гранитных блоков, разбитых, расколотых, обозначали место, где она стояла. На россыпи стреляных гильз Глеб чуть не упал, но всё же удержался, добежал до завала из опрокинутых повозок - и здесь остановился: и наружно, и внутренне. Лишь сердце всё ещё лихорадочно стремилось прорубиться сквозь сухое горькое горло. Мост норовил уплыть, и приходилось держать его ногами. Глеб провёл ладонями по скользкому лицу и ощутил вдруг неожиданный запах близкой воды - острый, почти нашатырный. Обшлага рукавов школьной фланелевой курточки пропитались дождём. Вытянув их из рукавов кожанки, он припал к ним губами, силясь высосать хоть каплю влаги. Там было всё: вкус пыли, вкус мокрой фланели, вкус почему-то чернил… Глеб перевёл дыхание. Посмотрел на часы. Прошло лишь десять минут. Он заставил себя сесть на колесо поваленной грузовой платформы, прислониться спиной к оси - и закрыть глаза.</p>
<p>Подумать только: лишь сутки прошли с того времени, когда он, сидя точно так же, с закрытыми глазами, ехал в вагоне второго класса от станции Хикхэм до Порт-Элизабета; пожилая леди в чёрной шляпке без полей и в круглых очках с толстыми стёклами что-то вязала из разноцветных шерстяных клубочков; юноша с девушкой, очень похожие, наверное брат с сестрой, - читали вдвоём одну книгу, обёрнутую для сохранности серой бумагой; средних лет йомен в полосатых штанах и коричневом жилете (и с двумя огромными корзинами на багажной полке) дремал, свесив голову; и женщина в строгом серо-чёрном костюме, тонких перчатках до локтей, излучающая странный смешанный аромат дорогих духов и аптеки, так и просидела все два часа пути, не сделав ни единого движения и не сказав ни слова. И он, школяр, с шестью фунтами в кармане и твёрдым намерением выплыть при любой буре… что, не ожидал такого? Он прислушался к себе. Пожалуй, не ожидал… Будто огромная шестерня зацепила за рукав и потащила, потащила… Ничего. Всё будет хорошо.</p>
<p>Глеб вздрогнул и открыл глаза. Тишина вокруг уже не была столь оглушающей. Пришедшие, наверное, из-под ног, по железу и твёрдому дубу, донеслись звуки шагов. Кто-то шёл сюда, к нему, с дальнего южного конца… Давний детский страх на миг парализовал волю, а потом… потом пришёл черёд дикой весёлой злобы! Да, это чудовище шло к нему, но теперь оно напорется не на тринадцатилетнего мальчишку, которого можно перепугать насмерть огромными следами и исполинской кучей помёта; нет, теперь у него есть винтовка! И Глеб взял свою драгунку, взвесил на руке - винтовка была тяжёлой, и это придавало уверенности, - оттянул затвор, увидел тусклый блеск гильзы… Потом на корточках, опираясь на левую руку, он прокрался вдоль завала - и, наконец, нашёл достаточную щель, чтобы видеть.</p>
<p>Человек был ещё далеко. Он шёл размашисто и быстро, втянув голову в плечи. Оружия в его руках видно не было. На чудовище он не походил.</p>
<p>На миг Глеб испытал безумное облегчение. Он готов был броситься навстречу этому человеку… но не бросился, конечно - может быть, потому, что внезапно и страшно устал. Он сидел на корточках и ждал, когда тот приблизится… а потом - будто тонкая струйка потекла за воротник. Да, этот человек не был чудовищем, но на нём была форма военного моряка, берет с помпоном, за плечами угадывался тяжёлый мешок…</p>
<p>Множество мыслей пролетело, но задержались лишь обрывки: глупо думать, что ты один такой, со способностями… а само чудовище?… хотя не обязательно, что раз матрос - то сразу и враг… но ведь не стрелять же?… И Глеб ждал, ждал, ждал до последнего, до того момента, когда стали видны капли пота на лице матроса - и тогда, неожиданно для себя, вскочил, направил ствол драгунки в грудь чужаку и завопил:</p>
<p>- Стоять! Руки вверх!</p>
<p>Такой реакции Глеб не ожидал: матрос подпрыгнул на месте и застыл, не подняв руки, а выставив их перед собой. В этой нелепой позе он пробыл секунды две, а потом хрипло засмеялся и руки опустил.</p>
<p>- У, суки, - сказал он. - Подловили… А если б я пальнул в ответ, а? Нельзя же так.</p>
<p>И он сделал шаг вперёд.</p>
<p>Наверное, надо было скомандовать снова, а то и стрелять, но Глеб обомлел. Он сообразил вдруг, что от напряжения выпалил "Стоять!" и "Руки вверх!" по-русски. И по-русски же ответил матрос…</p>
<p>- Постой, а ты кто? - спросил тот, приближаясь и всматриваясь. - Что-то я тебя не…</p>
<p>- А ты сам-то кто? - спросил в ответ Глеб. - Я тебя тоже не знаю.</p>
<p>- Ну, парень!… - матрос широко развёл руками, улыбаясь фальшивой улыбкой - и вдруг, сложившись втрое, метнулся вперёд и вбок, и Глеб выстрелил навскидку, как по бекасу. Пуля, наверное, угодила в мешок: матроса развернуло и бросило на настил, но он тут же вскочил, выскользнул из ремней мешка, в руке его сам собой возник пистолет… но Глеб успел долей секунды раньше, матроса швырнуло к перилам - и, перегнувшись, он полетел в воду. Глеб подбежал к краю моста, посмотрел вниз. На чёрном зеркале маслянистой воды конвульсивно сжимались и разжимались пятна мелкой ряби с белой, как взбитые сливки, опушкой. Минуту спустя много ниже по течению из-под воды показалось лицо, задержалось на вдох - и погрузилось.</p>
<p>Да что же это делается, а? Господи, что же это делается?… Глеб присел, со страхом поднял выпавший из руки матроса пистолет, незнакомый, довольно лёгкий, на костяной щёчке рукоятки - пентаграмма… Некогда разбираться. Он сунул пистолет за отворот куртки, во внутренний карман. Поднял брошенный мешок - тяжёлый, стоуна четыре, брякнувший железно (патроны?) - и вернулся к баррикаде. Выбрал себе место, расположился: винтовка, пригоршня патронов, оба револьвера - наготове. Ещё раз огляделся зачем-то, положил руки на оружие, ногой зацепил трофейный мешок - и, набрав полную грудь воздуха, задержал дыхание и напрягся…</p>
<empty-line/>
<p>- Послушайте, а где?… - Светлана огляделась. - Где Олив и… Где?</p>
<p>- Не знаю, - равнодушно пожала плечами Констанс.</p>
<p>- Леди и юный джентльмен оделись и ушли, - сказала Сью. - Они взяли оружие и фляжку бренди.</p>
<p>- Ушли с оружием? - Светлана почувствовала, что бледнеет.</p>
<p>- Миледи, я могу расспросить капитана Эббингтона, он должен знать всё наверняка.</p>
<p>- Я сама, - сказала Светлана.</p>
<p>- Позвольте, я с вами, - обернулся полковник. - Доктор, если потребуется что-то особенное…</p>
<p>- Не думаю, - пожал плечами доктор. - Нужен лишь покой. А где его взять?</p>
<p>- Где его взять… Миледи? - полковник протянул руку за фонарём.</p>
<p>- Идёмте.</p>
<p>На лестнице полковник спросил вполголоса:</p>
<p>- Юный джентльмен - это тот школьник, который спас капитана?</p>
<p>- Да. Вы его знаете?</p>
<p>- С сегодняшнего утра. Очень приятный юноша. Я знал его отца.</p>
<p>Светлана не ответила. Свет фонаря, качнувшись, выхватил из тьмы на миг - там, у подножия лестницы, правее двери, у стены - прикрытые белыми простынями два тела…</p>
<p>Она сумела не закричать. Хор голосов обрушился на неё, и, раздвигая эти звуки, Светлана сбежала по лестнице, опустилась на колени перед телами и приподняла простыню над лицом одного. И - не узнала, кто это.</p>
<p>Круглое лицо с неровным плоским носом, обрамлённое клочковатой бородкой… Она никогда в жизни не видела этого человека. А второй - мальчишка с вывернутыми чёрными губами и чёрными прыщами на восковой коже…</p>
<p>- Мои солдаты, - сказал вверху полковник. - Негоже было оставлять их под дождём.</p>
<p>Светлана перекрестила убитых и встала.</p>
<empty-line/>
<p>И этот бой не запомнился ему - не запомнился настолько, что, стоя потом среди своих, Глеб усомнился: а было ли что? Но нет - позже пришла дрожь и дурнота; а его хлопали по плечам, им преувеличенно восхищались, и Дабби, морщась от боли (ему перебило запястье), говорил и говорил что-то, а потом догадался, крикнул - и принесли большую деревянную флягу с медным горлышком, Глеб приложился: это был неразбавленный джин. Потом как-то сразу оказалось, что он таскает вместе с другими к середине моста те самые каменные блоки: их ставили на попа и прислоняли к повозкам, и получалась прекрасная защита от пуль. Я попал в троих, думал Глеб, может быть, и больше, чем в троих, но в этих - наверняка. Они легли и остались лежать, и теперь их скинули вниз, а значит, они мертвы. Но они были с теми, кто поджигал дома, они убили множество людей, которые вовсе не хотели этого… но этих троих убил я, да, двое в меня стреляли, но тот, первый, всего лишь увидел меня и даже не понял ничего… Решётки поставили на место, закрепили толстой, в палец толщиной, проволокой - мятежники сами притащили её откуда-то. Теперь мост был плотно укупорен с концов, а в середине его образовался редут с гарнизоном в двадцать два человека: один из волонтёров был убит в схватке, а посланный за оставленными не вернулся.</p>
<p>- Господин лейтенант, - когда разобрались по местам, собрали трофейное оружие и патроны, сделали несколько пристрелочных выстрелов и начали ждать противника - без страха, в лихорадочном возбуждении, рождённом лёгкой победой и ожиданием новой неизбежно победоносной схватки… это бывает у всех, даже у бывалых солдат, чего же ждать от волонтёров? - и в этом тёплом дыму начинаешь внезапно и необъяснимо нравиться самому себе, а в глазах возникает блеск, от которого женщины приходят в восторг и готовы на всё, и много лет спустя пожилой джентльмен достаёт из ящика свой ухоженный "сэберт", или "иглсон", или "икскьюз" - для того только, чтобы в последний раз вдохнуть тот дым и понять наконец, что расположено по обратную его сторону… - Может быть, мне сбегать посмотреть, что там? Я смогу незаметно, вы же знаете? - Глеб еле сдерживал себя.</p>
<p>- Не надо, - сказал Дабби. - Сейчас начнётся. Слышишь?</p>
<p>Через минуту услышали все.</p>
<p>Противник приближался не с севера, откуда его ждали и куда убежали уцелевшие в схватке, а с юга - оттуда в пыльном мире шёл матрос, говоривший по-русски. Колонна - человек по семь в шеренгах - приблизилась и остановилась. Там были не одни матросы, были и гражданские - даже, пожалуй, большинство гражданских. Все были вооружены. Перед решёткой сгрудились, заорали, застучали прикладами.</p>
<p>- Эразмус, поговори с ними, - велел Дабби. - Только не особо высовывайся. Отряд, слушай меня! Бить залпом, прицельно, по моему выстрелу. Товьсь! Целься! Эразмус, давай.</p>
<p>Громадный рыбак Эразмус выпрямился.</p>
<p>- Эй, ребята! - не надсаживаясь, но необыкновенно громко проревел он. - Вы чего там шумите?!</p>
<p>- …ворота!… - донеслось от решётки. - Кто велел?…</p>
<p>- Кому надо, тот и велел! Вы кто такие?</p>
<p>- …повстанческий имени Свободы…</p>
<p>- Ну, так лезьте через верх.</p>
<p>И несколько человек стали карабкаться по решётке вверх, перекидывая винтовки…</p>
<p>- Залп!!!</p>
<empty-line/>
<p>- Нет, миледи, - сказал полковник, глядя ей прямо в глаза. - Этого я сделать не могу. В конце концов, это опасно.</p>
<p>- Но в доме опаснее стократ!</p>
<p>- Уже нет. Мятежники убрались отсюда. Думаю, к полудню основные события закончатся. Поймите, есть чисто мужские дела… Нет.</p>
<p>- Тогда я пойду одна!</p>
<p>- Девочка! - полковник внезапно взял её за плечи и чуть встряхнул. - Одумайся! Как это будет выглядеть? Кого ты пойдёшь искать?</p>
<p>- Олив… моя лучшая подруга! А с Глебом… мы поклялись, что мы будем, мы - четверо… - она замолчала.</p>
<p>- Я - тебе - обещаю, - раздельно сказал полковник, - что за обеденным столом вы соберётесь все. А если решите пригласить кого-то ещё…</p>
<p>- Да Боже мой! - всхлипнула Светлана. - В любой день, в любой час…</p>
<p>- Тогда - ждите, - он улыбнулся.</p>
<empty-line/>
<p>Залповый огонь был страшен. Острая длинная пуля винтовки Янсена калибром четыре десятых дюйма на средней дистанции пробивает два, а то и три тела, оказавшихся на её пути. Поэтому первый же залп, произведённый волонтёрами Дабби, нанёс мятежникам урон, от которого они не оправились. Тем более что, привыкнув к безоружности и неумелости противника, опьянев от крови, причинённых смертей и безграничной власти над вчера ещё гордыми людьми - они не могли и не хотели подставлять под пули себя, рискуя потерять не только бесценные жизни, но и содержимое своих мешков и карманов. Давно известно, что мародёры трусливы… и немало сражений проиграно было из-за того, что наступавшим не вовремя подворачивался обоз врага…</p>
<p>Нападавшие откатились и залегли. Видно было, как матросы пинают лежащих.</p>
<p>- Не стрелять, - сказал Дабби. - Элмер, помоги-ка мне…</p>
<p>С помощью Элмера перезаряжая винтовку, Дабби выстрелил четырежды. Больше никто не пытался поднять мятежников.</p>
<p>Полчаса тянулась вялая перестрелка. Лишь одного из волонтёров зацепило: сбило шляпу и пробороздило темя. Рана обильно кровоточила, но и только. Потом наблюдатель, оставшийся у тыловой баррикады, крикнул, что и с того конца подходит колонна. Дабби оставил четверых, в том числе и Глеба, а с остальными перешёл туда. Судя по звукам, там повторилось нечто подобное. Разве что противник попытался ответить залпом на залп, но это было несерьёзно. Теперь с двух концов моста летели пули, утыкаясь в гранит или высекая щепу из дерева. Потом "южные" попытались ползком подобраться к самой решётке - их лениво отогнали. Появились просветы в тучах. Глеб посмотрел на часы. Было ровно девять.</p>
<p>(Мятеж выдохся. Четыре сотни матросов с затонувшего под утро крейсера, до тысячи мастеровых, которых уже несколько месяцев старательно распаляли бредуны, и неизвестное количество всяческого отребья, всегда присутствующего в портовых городах, бандитов, выпущенных из тюрем в первый час десанта, и самих бредунов, превратившихся из агитаторов в весьма грамотных командиров, - все они, казалось, являли собой грозную силу… Но ополченцы так и не сдали комендатуру порта, отбивая приступ за приступом, и в мэрию мятежники ворвались, но закрепиться там не смогли. Ближе к утру полковник Вильямс счёл возможным снять часть сил с обороны этих позиций и небольшим, но быстро растущим отрядом совершил стремительный рейд по правобережной части города, не столько уничтожая, сколько рассеивая и деморализуя мятежников. А утром вдруг оказалось, что силы мятежников рассечены: нижний мост находится под прицельным огнём из окон мэрии, а верхний - захвачен ополченцами! Командиры мятежников попытались организовать штурм верхнего моста - ясно было, что там засела лишь жалкая кучка стрелков, - но уже началось повальное дезертирство. Каждый спасался как мог. К девяти часам лишь на левобережье остались организованные силы мятежников - группа примерно в три сотни человек, в основном мастеровых с текстильных мануфактур "Фицрой и Смитсон". При них же была команда канониров с крейсера, сумевшая на плотах вывезти два лёгких баковых орудия - правда, без пороха и ядер. Обиженные этим обстоятельством, канониры ни в какие схватки не вступали, сидели при своих пушках и к вечеру сдались морской пехоте с подошедшего "Стерлинга". Мастеровые же приняли бой, полчаса удерживали кладбище, потеряли немало народу, потом частью сдались, а частью ушли в горы со своим командиром Феликсом Елейном. Впрочем, это будет ещё только вечером…)</p>
<p>На северном конце моста, на правом берегу, вспыхнула бешеная пальба, продолжалась минуту - и угасла. И тогда "южные" дружно вскочили и побежали. Глеб и трое волонтёров, находившиеся в перестрелке с ними, выпустили вдогон полтора десятка пуль, не особенно целясь - так, для обозначения морального превосходства. Но всё же в кого-то попали - двое потащили третьего.</p>
<p>- Эй, хватит пулять! - грохнул Эразмус. - Не слышно из-за вас!</p>
<p>- Не стрелять! - сорванным голосом подтвердил Дабби.</p>
<p>- Повторите, кто вы! - уже в другую сторону прокричал Эразмус.</p>
<p>- …он городского ополчения! Полковник Вильямс!</p>
<p>- Вильямс? - шевельнулся Глеб.</p>
<p>- Чем докажете? - Эразмус.</p>
<p>- …ого дьявола? Не видно?…</p>
<p>Глеб встал и обернулся. Отсюда ничего нельзя было разглядеть. Он пролез под потёртой, прошлого, наверное, века, почтовой каретой и вынырнул как раз в ногах у Дабби.</p>
<p>- Господин лейтенант, позвольте… Я знаком с полковником Вильямсом.</p>
<p>Дабби задумчиво посмотрел на него. Ничего не сказал, лишь кивнул. Элмер подал Глебу бинокль. Одно стекло у бинокля треснуло, и Глеб никак не мог к этому приспособиться, пока не догадался и не закрыл ненужный глаз.</p>
<p>Да, человек в мундире ополченческого офицера был тот самый, с которым он разговаривал вчера утром в комендатуре…</p>
<p>- Это полковник, - сказал Глеб, возвращая бинокль Элмеру.</p>
<p>- Слава Всевышнему, - тихо сказал Дабби.</p>
<p>- Ура… - прошептал кто-то сзади.</p>
<p>И вдруг - прорвало.</p>
<p>- Уррррааааа!!!</p>
<p>Волонтёры вскочили на ноги, размахивая винтовками, кто-то влез на повозку, потрясая кулаками, кто-то подбросил шляпу… Дабби, держа на отлёте повреждённую руку, здоровой обнял Глеба за плечо:</p>
<p>- Ну, парень…</p>
<p>Глеб посмотрел на него. По лицу Дабби катились слёзы. И тогда только Глеб понял, что плачет сам.</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>4</p>
</title>
<empty-line/>
<p>- Вот тут мы их и оставили, - сам себе сказал Глеб, непроизвольно выделяя последнее слово, и Дабби принял это на свой счёт, но промолчал. - Да, тут… - он поднял руку и качнул размочаленный конец верёвки.</p>
<p>- Осмотрите всё, - велел Дабби. Голоса у него уже не было, и команды он отдавал шёпотом. - Стреляные гильзы, следы…</p>
<p>Волонтёры, семь человек, отпущенные полковником на поиски пропавших, разбрелись устало по сторонам, вглядываясь в траву под ногами и вряд ли различая там что-нибудь. Глеб уже давил пальцами на глаза - до синих пятен, до чужого света - почти без пользы. Помогало на несколько минут. И вновь начинались рябь и обманы. Вот спина Элмера. Вот её нету…</p>
<p>- Ох, чёрт! - глухо, как из-под земли.</p>
<p>- Ты где? Элмер, ты куда?…</p>
<p>- Тут яма, я ногу… Эй, помогите кто-нибудь!</p>
<p>- Ты где? Я тебя не вижу!</p>
<p>- Идите на голос, на голос! Э-ге-гей!</p>
<p>- Тише, что вы…</p>
<p>- Элмер провалился.</p>
<p>- Эл-ме-ер!</p>
<p>- Э-ге-гей! Я здесь, здесь, здесь!… - это уже не Элмер, но кто? Олив!</p>
<p>- Оооолииив!!!</p>
<p>- Мы здесь, мы здесь!</p>
<p>И над зарослями шиповника, подпрыгивая, возникает по плечи фигурка Олив, взмахивает руками - и исчезает, взмахивает - и исчезает…</p>
<p>Через минуту в сборе все. Сыплются насмешки над Элмером и над тем волонтёром с библейским именем Джошуа, который был послан на поиски, - оба упали в одну яму. Элмер отделался легче, у Джошуа явно перелом в голени, ему больно и дурно, но он тоже смеётся вместе со всеми. Почему-то это очень смешно: оба упали в одну яму. Смеётся даже Мередит Маршаль - женщина, укутанная в пальто Олив. Она владелица знаменитого салона мод "Маршаль", и на лице её ещё слишком видны следы непереносимого ужаса этой ночи… но всё равно она смеётся. Ну и яма, надо же: оба упали именно в неё! Потом смех понемногу стихает.</p>
<p>- Олив?…</p>
<p>- Да?</p>
<p>- Здесь было очень страшно?</p>
<p>- Здесь не было страшно. И потом - с нами же был Роберт!</p>
<p>Роберт, ему лет шестнадцать, краснеет и только крепче обнимает свою двустволку. Может быть, теперь ему не будет так досадно, что весь бой он просидел здесь, охраняя двух женщин.</p>
<p>- Так что страшно здесь не было. Я боялась за вас.</p>
<p>- Извини, что я не остался, ты ведь понимаешь…</p>
<p>- Я всё понимаю. Давай отойдём в сторону?… - Она берёт его под локоть и ведёт куда-то, и вдруг оказывается, что вокруг никого нет. - Я очень хочу быть честной с тобой, я не хочу быть дрянью. Не влюбляйся в меня, пожалуйста. Будет только плохо нам обоим. Потому что я могу быть другом, подругой, любовницей, блядью - но я не могу быть возлюбленной. Это невозможно объяснить, поэтому просто поверь. Помнишь, что я говорила вечером? Я ведь всё понимаю, ну почти всё, только сделать ничего не могу… Поцелуй меня ещё раз, пожалуйста.</p>
<empty-line/>
<p>Сон Светлане снился долгий и сумрачный. Она опять была в женской школе Уошбрук: безобразно узкие коридоры с полами, крытыми пыльным войлоком, безликие классы с рядами тёмно-коричневых столов и скамеек, холодные дортуары, столовая с неистребимым запахом кухонных тряпок и плесени… и при этом невозможно выйти из здания, дверей просто-напросто нет и не было никогда, и лишь раз в год из гимнастического зала можно попасть неизвестно куда, в какие-то джунгли, и там надо будет жить своим трудом, охотой, как-то ещё, это называется "выпускной бал", его ждут и боятся, боятся страшно, панически, и кто-то всеми силами стремится остаться в школе, даже совершая немыслимые подлости ради этого, а другие, наоборот, стремятся вырваться и уйти, но все ушедшие так или иначе возвращаются хоть раз, чтобы родить ребёнка - всегда девочку, только девочку… говорят, мужчины живут там, в джунглях, они дики и ненасытны, и матери, оставив дочерей расти и учиться, исчезают, уходят в тот мир, он притягивает их, всасывает в себя, и они всё реже и реже появляются в школе, эти взрослые женщины, и перестают, наконец, появляться совсем; и вот приходит время Светланиного выпуска, они сбиваются кучкой, перепуганные девочки, а младшие классы окружают их, и рукоплещут, и смотрят с завистью, и что-то говорит мадам попечительница, герцогиня Гил, и пол вдруг исчезает из-под ног, все кричат, кричат - и оказываются на пустынном берегу, Светлана озирается: взрытая ядрами и бомбами земля, осыпающиеся ложементы, расщеплённые бревна - как пальцы мертвеца… и хлопанье парусов позади… она оглядывается: три шхуны, три шхуны уходят, уходят… и нет сил кричать и взмахивать руками, свинцовая тяжесть на всём, во всём: свинцовое тело, свинцовая душа, свинцовые веки, свинцовая гиря на шее гнёт и пригибает к земле, и остаётся лишь смотреть на землю и видеть её: мелкие камушки, гладкие и в крапинку, тёмные и белые щепки, травинки, чешуйки, крошечные, будто муравьиные, скелетики и черепа… а ветер нагоняет мрак и смрад, и низко летят, кружась, жуткие лиловые тучи, и с горами на горизонте начинает твориться странное: они превращаются в шкуру чудовища, чёрную, бородавчатую, сально блестящую, голую, под ней перекатываются мускулы, и волна превращения набегает с чавкающим завыванием…</p>
<p>- Мэм! Проснитесь, мэм! - голос Люси. - Приехали.</p>
<p>- Что?</p>
<p>- Мы дома, мэм.</p>
<p>- Ах, да…</p>
<p>- Что с вами? Вы плачете?</p>
<p>- Разве? Нет, не плачу. Дурной сон, и всё.</p>
<p>В доме стоял запах беды: запах чужих людей, которым плохо, запах проутюженных дожелта простыней, запах дёгтя и карболки, мочи, пота, йода - и обнажившегося морского дна… Флигель и первый этаж дома заняты были под обожжённых; лорда Сайруса уложили в его собственной спальне. Доктор Мак-Каран, хирург, осмотрел его, полупришедшего в себя, одобрил действия предшественника, проинструктировал сиделку и спустился вниз, распорядившись пока прокипятить инструменты для кровопускания. Появилась и захлопотала Мэй, в переднике и чепце сестры милосердия: доктор отпустил её на час. Наперебой с Люси они рассказали, как было страшно этой ночью, когда заявилась толпа мятежников и потребовала от слуг вооружаться чем попало и идти с ними, но никто не пошёл, только конюх Альберт, да и тот прибежал обратно почти сразу же и прятался до утра на чердаке, - и как хорошо, что в доме были раненые горожане, из-за этого почти никакого грабежа и не было, забрали бочонок виски и несколько окороков, а вот дом вдовы Бартлоу разграбили начисто и подожгли вдобавок, да неудачно: благо дождь хлестал как из ведра и слуги не сидели сложа руки… А правда, что лорд хозяин вручную от них отбивался? Правда. Если бы помощь опоздала на несколько минут… всё. А тот молоденький джентльмен? Он ушёл ночью в ополчение, и пока ничего не известно. А правда, что мистера Бернсайда?… Правда. Ох, бедненький, его-то за что так вот, он всегда был такой тихий, вежливый… Мэм, миледи, да на вас лица нет, вы и на ногах-то не держитесь, сейчас постель, сейчас ванну, сейчас, сейчас…</p>
<p>Ванна добила её. И, проваливаясь в белую бездну, Светлана успела подумать только: как он там? Жив ли?</p>
<p>Господи, только бы жив! Только бы - жив!</p>
<p>Горячим окатило сердце…</p>
<empty-line/>
<p>- Мистер Марин! Мистер Марин!</p>
<p>Глеб обернулся. Его нагнал Эразмус. Широко шагая, он размахивал зелёным мешком… да, тем самым мешком, трофеем, который так и провалялся полдня за баррикадой. Совсем забыл про него… Глеб повернулся и пошёл Эразмусу навстречу.</p>
<p>- Меня Дабби послал. Это, говорит, ваш…</p>
<p>- Спасибо, Эразмус. Забыл я его.</p>
<p>- Тяжёлый. Золото, что ли, там?</p>
<p>- Нет, бомбы. Не пригодились, слава Богу.</p>
<p>- И то правда. Я вам так скажу, мистер Марин: спасибо вам от нас ото всех. Ребята так и велели передать: спасибо, мол. Ни хрена бы без вас не получилось, так что вот. А так и сами почти все живые и незадетые, и бунтовщикам жопу надрали и перцем засыпали. Только непонятно всё с этим бунтом, вот вы как хотите… А чего полковник вас затребовал, не знаете?</p>
<p>- Н-нет, пожалуй. Может, сказать что хочет.</p>
<p>- Да, начальство - оно такое… А может, лейтенантом вас назначат, за заслуги, вот.</p>
<p>- Это вряд ли. По возрасту не положено.</p>
<p>- То в армии, а в ополчении проще. Вот увидите, лейтенантом и будете и взвод получите. Эх, сам бы к вам пошёл, честное слово! Да дело уже кончено, похоже… В общем, если вам надо будет чего: там, рыбы получше, или морду кому набить, или лодку - в Рыбной гавани меня всякая собака знает. И - вот вам моя рука, сэр!</p>
<p>- Вот вам моя, Эразмус. И спасибо, что догнали.</p>
<p>- О, пустяки…</p>
<p>Лёгкий ландольет ждал Глеба в сотне ярдов от въезда на мост: нервная лошадка не пошла туда, где всё ещё - пусть под парусиной, пусть чуть в сторонке, чтобы не мешать и не попадать под ноги, но - лежали убитые. Порученец, недовольный задержкой, прошипел что-то сквозь зубы. Глеб опустился на сиденье рядом с ним, бросил в ноги оба мешка: лёгкий - с остатками патронного запаса, тяжёлый - неизвестно с чем. Вдруг и вправду золото?…</p>
<p>Солдат на козлах хлестнул лошадку, Глеб закрыл глаза - и тут же открыл. Ландольет останавливался у высокого парадного крыльца комендатуры порта, и порученец бесцеремонно толкал Глеба в плечо:</p>
<p>- Эй, мистер, приехали…</p>
<p>- Вижу, мистер, вижу, - Глеб дёрнул плечом. - Куда именно велел мне прийти полковник?</p>
<p>- Вас проводят, - бросил порученец и толкнул в спину солдата-кучера. Глеб еле успел выхватить свои мешки.</p>
<p>- Крыса, - сказал он в удаляющуюся тёмно-зелёную спину.</p>
<p>Да, здесь, похоже, повоевали всерьёз… Окна были выбиты, стены стали рябыми. Над некоторыми окнами и над дверью уходили вверх языки копоти. Газоны вытоптаны, кусты смяты, огромное количество сучьев и веток, сбитых пулями, валяется повсюду…</p>
<p>И - тучи людей. Улей.</p>
<p>Гам и толчея.</p>
<p>Грубо проталкиваясь сквозь толпу сбившихся у подъезда обывателей, не успевших повоевать, а теперь яростно рвущихся добивать уже разгромленных, Глеб добрался наконец до дежурного офицера, пожилого флотского лейтенанта с измождённым и уже поэтому знакомым лицом.</p>
<p>- Никого не велено пускать, - механически ответил дежурный. - Никого.</p>
<p>- Но полковник Вильямс специально посылал за мной, - сказал Глеб.</p>
<p>- О, да это же вы, - бессильно удивился тот. - Вчера вы были много моложе, - он попытался улыбнуться.</p>
<p>- Я вас тоже не узнал, - признался Глеб. - Мистер Пэтт, сэр?</p>
<p>- Второй этаж, направо и направо, - сказал мистер Пэтт. - Дверь, обитая красной кожей. Он там - и ждёт вас.</p>
<p>Полковник Вильямс был не один. По зелёному ковру, хрустя осколками стёкол, грузно расхаживал седой длинноволосый и бородатый человек, комплекцией напоминавший ушедшего на покой борца-тяжеловеса. Он был в старомодном синем полуфраке с медными пуговицами и огромных бесформенных башмаках с кожаными ремешками вместо шнурков. В руке его была массивная трость, на которую он опирался.</p>
<p>- Вот и наш молодой герой, - сказал полковник и бросил быстрый взгляд на "тяжеловеса", и краем глаза Глеб уловил, что тот отрицательно качнул головой. - Я говорил вам про него, Ансон, вы помните, конечно… Глеб, познакомься: это Ансон Бэдфорд, рыцарь, мой предшественник и учитель.</p>
<p>- Очень приятно, - поклонился Глеб.</p>
<p>- Мы только что говорили о тебе. Поверь: только хорошее. Если хочешь, могу вкратце повторить тебе то, что рассказал дорогому учителю…</p>
<p>- Ки-ит… - с непонятной интонацией и непонятным выражением лица протянул мистер Бэдфорд.</p>
<p>(Вообще весь этот разговор надолго остался непонятным для Глеба. Сначала ему казалось, что эти двое старательно сбивали его с толку, чтобы он о чём-то не догадался; потом понял, что это была проверка, и он её прошёл, - но вот на что именно проверка? В конце концов, он узнал и это, но к тому времени его интересовали уже совсем другие проблемы…)</p>
<p>- Я быстро, - сказал полковник. - Итак, чуть более суток назад из поезда выходит молодой человек, который практически никого не знает в нашем городе, идёт себе по набережной - и вдруг спасает утопающего. Утопающий, капитан-инспектор Кэмпбелл, лорд Стэблфорд, посылает его сюда, в этот самый кабинет, с вестью о мятеже на крейсере. Здесь мы беседуем, юноша после этого едет навестить своего спасённого, потом перевозит его в дом его сестры, где вскоре происходит загадочное убийство хозяина дома и пожар, вызванный поджогом. Наш герой вновь спасает капитана, вынеся его из огня. Перебравшись под крышу одной нашей общей знакомой, герой проводит там несколько часов в обществе капитана, его прелестной супруги и убитой горем сестры, а затем исчезает - для новых подвигов. Как мне сказал лейтенант Дабби, именно нашему герою всецело принадлежит идея захвата верхнего моста - а также воплощение этой идеи. Теперь мы знаем, что именно эта операция и оказалась решающей в деле подавления мятежа. Походя наш герой совершает ещё несколько подвигов калибром помельче…</p>
<p>- Господин полковник! - Глеб вскочил. Голос его был сдавлен, хотелось разорвать воротник. - Ваш тон оскорбителен, и я… я…</p>
<p>- Минутку, друг мой, - сказал мистер Бэдфорд. - Полковник злится на меня, поэтому у него так получается. Не обращайте внимания на тон. По существу всё верно?</p>
<p>- Ну… да. Только… Дабби преувеличивает. Один я там ничего сделать не смог бы. Как я мог - один?…</p>
<p>- "Один в поле не воин", - довольно чисто сказал мистер Бэдфорд по-русски. - Я не переврал?</p>
<p>- Нет, сэр.</p>
<p>- Замечательно. Дослушаем нашего полковника.</p>
<p>- Собственно, это всё. Восемнадцатилетний юноша совершает ряд действий, каждое из которых так или иначе препятствует успешному развитию мятежа. Не знаю, Ансон, как вы, а я не верю в такие махровые случайности. Учитывая, что наш постоянный противник мятеж раздувал и всячески ему способствовал, я делаю вывод, что стоящий перед нами Глеб Марин является действующим агентом врагов наших врагов, следовательно - нашим другом. Глеб, позвольте через вас обратиться к вашим начальникам с предложением перестать играть в конспирашки и перейти к скоординированному сотрудничеству.</p>
<p>Наверное, у Глеба был достаточно глупый вид, когда он смотрел то на полковника, то на мистера Бэдфорда, потому что в какой-то момент Бэдфорд не выдержал и захохотал, пристукивая своей тростью.</p>
<p>- Ну, Кит! - выговорил он наконец. - Ну, бестия Кит! Мальчик, это он мне вот на столько не верит! Мне, своему учителю! Впрочем, - давя смех, сказал он уже другим голосом, - история ваших похождений, Глеб, даёт пищу для подобных высказываний, что, впрочем, я склонен отнести скорее на счёт переутомления полковника, чем на счёт его прозрения… Как вы сами-то могли бы всё это объяснить? Что - судьба, везение, слепой случай? Или что-то другое?</p>
<p>- Не знаю… Что, это так важно?</p>
<p>- Это важно, Глеб, - тихо сказал полковник. - Ты даже не представляешь, насколько это важно…</p>
<p>Глеб сидел молча. Потом посмотрел на полковника, на Бэдфорда, снова на полковника…</p>
<p>- Меня как будто подхватило… - начал он и замялся. - Понимаете, всё шло само собой. Одно вытекало из другого. А потом - уже как бы с разгона…</p>
<p>- Ты хорошо стреляешь? - спросил полковник.</p>
<p>- Да. Первое ружьё отец купил мне на пятый день рождения.</p>
<p>- Это уже многое объясняет, - сказал Бэдфорд. - А, Кит?</p>
<p>- Возможно… - полковник пожал плечами. - Отец многому научил тебя, Глеб?</p>
<p>- Да. Он таскал меня по экспедициям, на охоту, везде… только последний год… да и то…</p>
<p>- Итак: стрелять. Что ещё?</p>
<p>- Ну… многое. Я спокойно выживу на берегу, в джунглях, в пустыне, в горах. Могу сделать лодку, построить хижину. Огонь могу добывать, знаю травы, руды… Много чего.</p>
<p>- Бокс, борьба?</p>
<p>- Бокс и фехтование.</p>
<p>- На чём?</p>
<p>- На эспадронах и коротких мечах.</p>
<p>- Похоже, отец готовил вас всерьёз, - сказал Бэдфорд.</p>
<p>- О, да.</p>
<p>- И как вы думаете: к чему?</p>
<p>- Ну… к экспедициям, наверное… Он знал, что мне нравится картография… И вообще - у него был свой взгляд на то, каким должен быть мужчина.</p>
<p>- А зачем в экспедиции фехтование на коротких мечах? - спросил полковник.</p>
<p>- Почему обязательно в экспедиции? - Глеб замялся. - Это вообще… для развития, наверное…</p>
<p>- Судя по результатам, у Бориса Ивановича был очень правильный взгляд на воспитание, - сказал Бэдфорд.</p>
<p>- Джентльмены, - сказал Глеб, глядя куда-то мимо всех. - Господин полковник… вы не могли бы объяснить мне, что имелось в виду, когда вы говорили… э-э… что я некий агент… и вообще?…</p>
<p>- Кит, - сказал мистер Бэдфорд, - позволь мне побеседовать с нашим другом. У тебя ведь куча дел, не правда ли? Кстати, забыл спросить: из настоящих бредунов не поймал никого?</p>
<p>- Нет, - покачал головой полковник.</p>
<p>- Это плохо… Мы можем посидеть здесь, или нам куда-то перейти, или вообще - погулять?</p>
<p>- Будьте здесь. Я распоряжусь, чтобы вам сварили кофе.</p>
<p>Их не беспокоили. Пока Глеб с жадностью поглощал кофе, крекеры и апельсиновый сок, мистер Бэдфорд набил трубку, огромную, как и он сам, тёмно-вишнёвую, с серебряным мундштуком, раскурил её и сидел, пуская клубы дыма, и изредка задавал простые житейские вопросы, на которые можно было отвечать просто "да" или "нет". Потом он вынул из кармана панталон плоскую фляжку, отвинтил колпачок, разъял его: там оказалось два стаканчика, золотой и серебряный.</p>
<p>- Этому бренди больше ста лет, - сказал он. - Выдержано в дубовых бочках в подвалах одного интересного монастыря. В Старом мире ему бы не было цены…</p>
<p>Глеб не знал, что сказать. Бренди издавало одуряющий аромат, очень приятный аромат, но он не сопрягался ни с одним из знакомых запахов. Но, глядя на своего визави, Глеб решился отхлебнуть… Напиток мгновенно испарился во рту - будто и не жидкость это была, а вот тот самый сконцентрированный аромат: виноградников в жаркий день, дубрав, цветущих садов…</p>
<p>- Божественно, - сказал Глеб. - Даже не думал, что такое может быть.</p>
<p>- Практически не может. В Палладии это ещё иногда можно купить, а у нас - увы. Вырабатывают его в одном лишь месте, в монастыре иоаннитов Хай-Санткьюэри, это две сотни миль южнее старой столицы. И то, что братия не выпивает сама, она грузит на специальный корабль и раз в год отправляет в Новый Петербург ко двору Её Величества великой княгини Надежды Васильевны. И там - опять же то, что не выпивает двор, - поступает изредка в продажу. И мои друзья, зная мою слабость, обязательно высылают мне бочонок-другой…</p>
<p>- Хорошие друзья, - улыбнулся Глеб.</p>
<p>- Да. Что может быть лучше хороших верных друзей?… - мистер Бэдфорд попыхтел трубкой. - Как сын своего отца, ты должен хорошо знать историю Транквилиума?</p>
<p>- Ну… в какой-то мере…</p>
<p>- Насколько я знаю, Борис Иванович придерживался мнения, что проходы между мирами постепенно зарастают?</p>
<p>Глеб подумал и решил пока не слишком откровенничать. Ведь отец не афишировал свои взгляды…</p>
<p>- Да. Он считал, что в древности проходы были значительно обширнее и люди могли свободно переходить из Старого мира в Транквилиум и обратно, даже не замечая этого. Отсюда так много географических несообразностей - вплоть до средних веков. Возможно, что Одиссей, например, странствовал по Жемчужному морю, на острове Пларра ещё триста лет назад жили гигантские обезьяны, а развалины древнего города неподалёку от Ульгеня соответствуют описанию Трои у Гомера. Со временем миры стали как бы отдаляться друг от друга, проходы стали <strong>
<emphasis>у</emphasis></strong>же и труднодоступнее, и находить их могли только люди с особым зрением…</p>
<p>- И двести лет назад они захлопнулись совсем… - наклонил голову мистер Бэдфорд. - Так?</p>
<p>- Н-нет… Отец говорил, что они были обрушены и особым способом замаскированы, потому что в Старом мире начались эпидемии. И с тех пор их стараются поддерживать в таком состоянии.</p>
<p>- Грммм… Что же, эпидемия - не самое плохое название для тех явлений, что начались в Старом мире…</p>
<p>- Но какие-то проходы продолжают существовать, - сказал Глеб.</p>
<p>- И почему ты так думаешь?</p>
<p>- Книги…</p>
<p>Мистер Бэдфорд кивнул.</p>
<p>- Но с людьми оттуда я никогда не встречался…</p>
<p>Мистер Бэдфорд снова кивнул, но Глебу показалось, что он сдерживает улыбку.</p>
<p>- Мы иногда принимаем беглецов, - сказал он. - Но ставим им очень жёсткие условия. Во-первых, они безвыездно живут на своём острове. Во-вторых, их дети воспитываются в семьях коренных транквилианцев и с родителями до совершеннолетия не встречаются.</p>
<p>- Ничего себе! - ахнул Глеб. - И что - соглашаются?</p>
<p>- Очень многие.</p>
<p>- А если кто-то не хочет отдавать ребёнка?</p>
<p>- Тогда и ребёнок будет всю жизнь безвыездно жить на острове.</p>
<p>- Это почти ссылка… тюрьма…</p>
<p>- Нет. Это всего лишь карантин. Впрочем, подозреваю, что и эти строгости недостаточны, а поэтому от них можно будет отказаться.</p>
<p>- Инфекция проникает?</p>
<p>- Да. Ты знаешь - или догадался?</p>
<p>Вместо ответа Глеб сунул руку за отворот куртки и преподнёс мистеру Бэдфорду на ладони трофейный пистолет.</p>
<p>Он знал, что тот удивится - но не до такой степени.</p>
<empty-line/>
<p>- Свет-ти! Свет-ти! Свет-ти!</p>
<p>Она открыла глаза. Распахнутым было окно в сад, и яркая птица на ветке топорщила пёрышки.</p>
<p>- Свет-ти!</p>
<p>Не птица! Это Олив сидела в глубоком кресле с книгой на коленях. Глаза её поблескивали, но под глазами лежали синие тени.</p>
<p>- Ах, ты и спишь, подружка! Вставай, уже почти вечер.</p>
<p>- Не может быть…</p>
<p>- Не совсем вечер, но скоро. Торопись, нас ждёт обед, а до стола ещё ехать и ехать.</p>
<p>- Ой, подожди, я ничего не понимаю… Какой обед? Куда ехать?</p>
<p>- Наш общий друг Кит Вильямс час назад привёз ко мне другого нашего общего друга, юного дворянина. Сам, естественно, куда-то умчался, успев лишь сказать, что выполняет данное тебе обещание. Князя я препоручила заботам Сью, а сама отправилась за тобой. Так что тебе обещал Кит?</p>
<p>- Он сказал, что мы соберёмся сегодня за обеденным столом.</p>
<p>- Как всегда, он чересчур конкретен… Давай-ка я помогу тебе одеться, поскольку служанки твои отбывают повинность у раненых.</p>
<p>- Олив, ты что - думаешь, я сама не смогу?</p>
<p>- Сможешь, сможешь… Ну-ка, выберем, что понаряднее, - и Олив почти исчезла в платяном шкафу.</p>
<p>- Не ищи, я всё равно никуда не поеду, - сказала Светлана.</p>
<p>- Отчего бы это? - глухо удивилась из шкафа Олив.</p>
<p>- Здесь Сайрус, он в тяжёлом…</p>
<p>Олив вынырнула с добычей в руках.</p>
<p>- Я уже говорила с ним и с доктором. Сразу как приехала. Ему лучше, он вне опасности. Но ему дают опиум, чтобы он спокойнее дышал и не заболел пневмонией. Так вот, он велел тебе переехать в мою квартиру до тех пор, пока в доме будут чужие люди. И то же самое сказала Констанс. Если хочешь, спроси её сама. Сайрус уже отплыл. Поцелуй его в щёчку и попрощайся с сестрёнкой. А я пока сложу твои вещи.</p>
<p>Сайрус полуспал, полугрезил. Светлана даже не поняла, узнал ли он её. Констанс, безумно спокойная, сказала коротко, что да, они посоветовались с доктором и решили отправить на время Светлану подальше от этого ужаса и заразы - просто на всякий случай. Поначалу думали о поместье, но тут приехала Олив и всё решила. Это ненадолго, на несколько дней…</p>
<p>Всё было далеко и не в такт: Констанс говорила что-то, а думала о другом, и слишком ранний накатывал вечер, и у Олив имелись тайные планы, и сама Светлана мучилась от растроения: думать одно, говорить другое, делать третье… зачем? Тонкий муслин испуганно скользил меж пальцев.</p>
<p>Хочу ехать? Не хочу ехать?</p>
<p>Стыдно признаться - хочу.</p>
<p>Господи Боже мой, я почему-то не могу больше так… здесь хорошо, Сайрус, родной, но мне почему-то нужно уйти из-под этой крыши, из этих стен, из этого сада, а если я не уйду, что-то случится, что-то плохое, во мне всё просто вопит…</p>
<p>- Поезжай, - голос Констанс в тумане и тонкий печальный взгляд - как жало старой рапиры…</p>
<p>Я всё неправильно делаю, ужасается Светлана и говорит вслух, но уже полувопросом:</p>
<p>- Я всё неправильно делаю?…</p>
<p>- Всё правильно, - шепчет Констанс и целует её в лоб, и отстраняется, и глаза её опять тусклы, и непроницаемо лицо, и невозможно сказать, что проступило на нём мгновение назад.</p>
<p>Лошади ждут у крыльца…</p>
<empty-line/>
<p>Один день, один день, всё в один день… Утром, ранним утром, я выстрелил в упор в человека, пожелавшего меня убить, а чуть позже, тоже в упор - в другого, только увидевшего меня… он зажал руками дыру в груди, пытаясь схватить, удержать отлетавшую душу, упал на колени - и в глазах его вспыхнуло величайшее изумление перед чем-то, уже открывшимся ему…</p>
<p>Да почему же такая дрожь? Ведь всё уже прошло…</p>
<p>…чудом уцелевшая кровать в этом полусгоревшем, пропахшем мокрым дымом доме, спасибо тебе, Мередит, задвижка на двери, ох, милый, не волнуйся так, всё будет хорошо, всё будет хорошо, расслабься, забудься, нет ничего, нет ничего и никого нигде в мире, мы одни, только мы… вот так… вот видишь, это легко, это чудесно, это стоит того, правда? И это правда стоило того, потому что всё, что бывало раньше, оказалось почти ничем: так, барахтанье, нервное и потное…</p>
<p>А сейчас - нет, ладошка ко рту и улыбка, обещающая что-то другое, другое… и нет её, и только аромат…</p>
<p>Значит, вы говорите, форбидеры… Воспретители, воспрещающие… делающие неприступным… Могущественное тайное общество, все силы кладущее на максимальную изоляцию Транквилиума от Старого мира. И правительства обеих стран действуют с оглядкой на него… И отец - один из его руководителей… был. Да, многое становится яснее: эти полночные визиты, эти монахи, это постоянное присутствие чужих людей… и то, что весь последний год он старался держать Глеба в отдалении, - а я-то, дурак, думал: бабы… Ты не представляешь, насколько ты ценен для нас, сказал мистер Бэдфорд, ведь даже самые сильные наши пенетраторы тратят сутки, а то и двое, чтобы проникнуть в теневой мир, в это промежуточное пространство… Так что будь настороже. Тот бредун, в которого ты стрелял, но не убил, потому что они носят одежду, непроницаемую для пуль (у Глеба отвисла челюсть) - он мог запомнить тебя… и я боюсь, что ещё ничто не кончилось. Наши люди будут стараться быть поближе к тебе, но главное - будь внимателен сам. Если поймёшь, что происходит что-то необычное, - исчезай. Отца охрана не уберегла, сказал Глеб, а постоянная настороженность лишь измотала. Это так, согласился Бэдфорд, но есть одно небольшое отличие: твой отец намеренно выманивал их на себя.</p>
<p>Зачем?</p>
<p>Этого я пока просто не могу сказать.</p>
<p>И эта… охрана… будет постоянно со мной?</p>
<p>Обсудим с полковником. В идеале - конечно, да. Двое рядом и трое-четверо на дистанции.</p>
<p>Ни за что. Проще изменить внешность.</p>
<p>Хм… Действительно, проще. Внешность и имя. И - не расставайся с оружием. Мистер Бэдфорд сунул руку в стол, но вместо ожидаемого Глебом трофейного пистолетика вынул небольшой, непривычных очертаний револьвер. Возьми это. Надёжнее и мощнее. Зарядов, правда, всего пять, но перезаряжается очень быстро, - он показал. Самовзвод - нажимаешь только на спуск. Кстати, шагов с десяти он и эту их пулестойкую одежду пробивает. Патронов с собой вот, всего два десятка, но дома есть ещё несколько коробок, зайдёшь и заберёшь. Заодно поупражняешься в стрельбе…</p>
<p>Под окнами, громыхая, прокатилось что-то тяжёлое. Потом ещё и ещё… Глеб отодвинул штору. Нет, всего лишь полевые кухни…</p>
<p>Кто озолотится после всех этих безобразий - так это стекольщики…</p>
<p>Ну, а какого чёрта они сюда к нам лезут? грубо спросил Глеб. Им что, дома делать нечего? Мистер Бэдфорд улыбнулся печально и сказал: в определённом смысле они все - больные люди. Часть из них считает, что здесь рай - и почему тогда их сюда не пускают? А другая часть - уверена, что мы живём плохо, поскольку у нас нет многого из того, что есть там. Они просто хотят нас облагодетельствовать, а мерзкие форбидеры не позволяют, таят от народа плоды великой цивилизации, хотя вовсю пользуются ими сами… У нас действительно многого нет? - спросил Глеб. С их точки зрения - да. А с нашей? Ну… мы не летаем, например. Что? - Глеб подскочил. Они летают? Да, они очень много летают, из города в город, на другие материки, на край света, на другие планеты… ты знаешь, что такое планеты? (Глеб тупо кивнул.) На неподготовленного человека это производит впечатление, не так ли? О-о!… Ну, а что ты скажешь, если узнаешь, что каждый межпланетный полёт стоит жизни примерно ста тысячам человек, которые умирают от голода и которых можно было бы накормить на эти деньги? Ну, у нас тоже не всё в полном порядке… - Глеб нахмурился. Взять Палладию: рабство, отсутствие свобод, произвол… Мальчик, не суди о Палладии, строго приказал мистер Бэдфорд, ты её не помнишь! Но это слова отца! Вряд ли он говорил их лично тебе; а то, что ему приходилось говорить некоторым другим людям, не всегда… короче, так было нужно. Зачем? Узнаешь постепенно. Я очень надеюсь, что ты будешь с нами… Вот так.</p>
<p>Вот так…</p>
<p>Теперь он стоял у окна квартиры Олив, смотрел на темнеющую улицу, где под фонарём время от времени проходил беззаботной походкой один и тот же мужчина и чего-то ждал. Сью гремела посудой.</p>
<p>От запахов блюд мутился разум…</p>
<p>Потом раздались звонкие голоса, и они вошли - Олив и Светлана…</p>
<p>(Наверное, в эти самые минуты выстрелом в спину был тяжело ранен полковник внутренней службы Кристофер Дин Вильямс. Стрелявшего схватили. Им оказался тринадцатилетний мальчишка, сирота, подмастерье на канатном заводе. Ни на какие вопросы он не отвечал, и даже личность его узнать удалось случайно и от людей посторонних…)</p>
<empty-line/>
<p>Такие ночи самой природой созданы для безумств… И Светлана ничуть не удивилась себе, когда скользнула через холл от двери к двери, в короткой вырезной рубашке, босая, и нажала ручку, шершавую и горячую, и дверь тихо отворилась. Он стоял спиной к окну и ждал. И, с облегчением всплывая со дна, она шагнула к нему и протянула руки, без слов, спокойно, и откровенно, и покорно. Много позже пришли слова…</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>5</p>
</title>
<empty-line/>
<p>Иногда остро, то к горлу, то к сердцу, подступало: такого не может быть! Не может быть так много, так сложно. Так хорошо. Не может быть - со мной…</p>
<p>Уже потом, вспоминая, смеялись: кажется, целую неделю не вставали с постели. По крайней мере, не выходили из спальни. Это, конечно, было не так, просто время разделилось на два потока: в одном происходили какие-то события, а в другом было только исступление. И они с радостным испугом в него погружались…</p>
<p>…а днём проходила обычная жизнь, и возбуждённо-весёлые люди, вежливо похоронив мёртвых, - не так уж много их оказалось, представлялось ведь - горы, горы… - похоронив их, бежали праздновать продолжение собственной жизни. И уличный бал в честь Десятого июня был преувеличение, лихорадочно красочен, пышен, ярок, шумен, душен и вызывающе бесстыден.</p>
<p>- Мы идём или не идём, наконец? - возмутилась Олив. - Так же нельзя, вы проглотите друг дружку…</p>
<p>Она знала всё, и почему-то от неё можно было не прятаться, не запираться и не отводить глаза. Начиная с того первого утра, когда она встретила их, смущённых, шампанским… Знаешь, как-то под утро пробормотала Светлана, мне иногда хочется, чтобы ты и с ней тоже… только чтобы я не знала… Я дура, да?</p>
<p>Выехали верхами, в обязательных масках и нарядах: огромный клюв и перистая грива были у Глеба, зелёные до пят волосы скрывали Светлану, обтянутую чешуйчатым трико, на голоногой Олив был огненно-рыжий парик и кожаный жилет - в честь тех самых "голых ведьм", против которых не устояла гвардия короля Майкла Второго (и последнего). Поэтому, кстати, день Республики со временем стали отмечать весьма экзотично…</p>
<p>Разряженные толпы стекались к набережной и к Театральной площади, где в полночь начинались танцы и где каждому, способному держать бокал, наливали розовое вино. Огненные драконы парили на нитях над крышами, а медные мортирки, уставив пасти в зенит, хлопали звонко - и цветные пламена охватывали небо. Кислый дым спускался после этого… Торговали буфеты, сияли витрины лавок, мальчишки с коробками на головах бросались под самые копыта, предлагая свой товар. Чопорный и верный традициям Порт-Элизабет имел два дня в году, когда забывал всё и пускался Бог знает в какие тяжкие…</p>
<p>Все церкви были сегодня закрыты.</p>
<p>Касаясь коленом любимой, Глеб легонько теребил поводья, направляя свою мышасто-серую вперёд, вровень с ходом прочих конных - их ехало много. Пешие старались не занимать середину дороги. Олив чуть приотстала, беседуя с кем-то в домино.</p>
<p>- Сладкая, - сказал неожиданно для себя Глеб, - давай уедем куда-нибудь…</p>
<p>Она услышала его, хотя, казалось, в этом шуме можно было только кричать.</p>
<p>- Сейчас? Отсюда?</p>
<p>- Нет. Вообще. Убежим.</p>
<p>- А куда?</p>
<p>- В Эннансиэйшн. У Олив там друзья.</p>
<p>- Они - друзья Олив…</p>
<p>- Всё равно. Это красивейший город, там лучшие в мире театры, там самая культурная публика, там в каждом кафе играют оркестры, там всё заросло розами, там живут люди, которым ничего особенного не нужно от этой жизни…</p>
<p>- А разве нам - не нужно?</p>
<p>- Нам нужно, чтобы нас не трогали. Чтобы о нас забыли: нет и не было. Моих трофейных денег хватит года на три не самой скромной жизни…</p>
<p>(В зелёном мешке, разложенные по сто в кожаные кисетики, позвякивали именно золотые соверены - Эразмус угадал верно - общим числом тысяча двести. Кроме того, там было ещё пятьсот фунтов в новеньких банкнотах, поглядев на которые полковник Вильямс и мистер Бэдфорд одинаково покачали головами и сказали, что это, надо полагать, подделка, но более точная, чем оригинал. Пока что банкноты сданы были в банк, и банкиры должны были решить, как быть с ними дальше).</p>
<p>- Наверное, тебе не надо было их брать вообще, - сказала вдруг Светлана.</p>
<p>- Почему, хорошая моя?</p>
<p>- Не знаю… Я их боюсь. Они какие-то… нечистые. Притягивают… зло. Как громоотвод - молнию…</p>
<p>- Ты это серьёзно?</p>
<p>- Да, мне… как-то внезапно показалось. Сначала я обрадовалась, ты же знаешь…</p>
<p>- Значит, нужно поскорее их истратить. Давай купим яхту. Я выучусь на капитана, а ты будешь…</p>
<p>- Носовой фигурой, - засмеялась Светлана.</p>
<p>- Специальным помощником капитана, - возразил Глеб.</p>
<p>- Нет: успокоителем качки. Если судно ритмично раскачивать против волн…</p>
<p>- Раскачка судна - это основное занятие специального помощника капитана.</p>
<p>- А если к койке подсоединить шатун, как у машины, то можно будет плавать далеко, быстро, без угля и без ветра.</p>
<p>- Боже! - прикрыл глаза Глеб. - Что мы здесь делаем? Вполне можно было бы обойтись без судна, без шатуна и без качки…</p>
<p>- И даже без койки. Хотя с койкой лучше.</p>
<p>- Уедем?</p>
<p>- Будущим летом.</p>
<p>- Почему не сейчас?</p>
<p>- Ты не обидишься, если я скажу?</p>
<p>- Клянусь, - Глеб поднял два пальца.</p>
<p>- Я не хочу оскорблять Сайруса. Он ведь ни в чём не виноват…</p>
<p>Глеб молчал долго. Потом сказал:</p>
<p>- Кажется, я тебя понимаю…</p>
<p>- Я люблю тебя, и ты мой. Но и его я… уважаю. Он хороший - по-своему, конечно. Вот пройдёт год, уже даже меньше года, мы с ним разведёмся, как это положено по закону, и тогда… Мы ведь подождём, правда? Тем более, что я буду сбегать к тебе каждый день. Я привязалась к тебе, ты чувствуешь? Я больше не смогу без тебя, ты так и знай, пожалуйста…</p>
<p>Дорогу пересекало, пенясь, праздничное шествие. Четвёрка огромных битюгов тащила платформу, на которой две дюжины актёров исполняли апокрифическую пантомиму: голые ведьмы расправляются с гвардией, а потом добираются и до короля. Король вопил и отбивался, но что он мог поделать с такой бесстыдной бандой? В финале лишь ноги его торчали из груды тел, взбрыкивая всё реже и реже…</p>
<p>Лошадей за очень хорошую плату приняли в театральную конюшню. Танцы уже начинались, оркестр гремел, площадь обрамляли констебли. Их было много сегодня, куда больше, чем обычно, но никто этому не удивлялся и беспокойства не выражал.</p>
<p>Глеб пропустил своих дам вперёд и шёл чуть справа и на полшага сзади, ощущая бедром плотное тельце револьвера. Тогда, заехав к мистеру Бэдфорду за патронами (и узнав о ранении полковника), Глеб поупражнялся в стрельбе там же, в домашнем тире. Револьвер был чрезвычайно удобен в руке, непривычно лёгок - и имел колоссальную, совершенно не ожидаемую отдачу. С самого оружия были тщательно сведены номер и фирменное клеймо, но на донышках гильз можно было прочесть: вензель из букв С и В, а ниже: "38 спешл". Пули были в мельхиоровых рубашках, гильзы - цельнолатунные, покрытые зеленоватым лаком, а самое удивительное - при выстреле не было дыма. Запах сгоревшего пороха тревожил память, но Глеб так и не смог вспомнить, с чем он ассоциируется. Старайся не оставлять стреляных гильз, сказал ему мистер Бэдфорд, это не то чтобы обязательно, но всё же…</p>
<p>Держась неподалёку, шёл домино.</p>
<p>Глеб привык к охране - как и к новому своему обличию. Олив сделала всё сама: сняла волосы, а оставшийся ёжик и брови обесцветила. Пригоршни орехового масла и трёх сеансов загара на плоской крыше хватило, чтобы лицо и торс приобрели бронзовый оттенок. Белые шейные платки и светлые рубашки оттеняли его. Не сразу, но нашли пижонские кавалерийские полусапожки на высоком каблуке. Теперь Глеб на полголовы возвышался над толпой. Несколько штрихов гримировочным карандашом - и он стал выглядеть лет на семь старше. Лучший способ не быть узнанным - это выделиться из толпы, одобрил изменения мистер Бэдфорд.</p>
<p>Вокруг кружили маски - в танце и просто так. Старые моряки и пираты, аргонавты и тролли, палладийские гусары и аркадийские пастухи, монахи, казаки, птицы, придворные, утопленники - мужские костюмы поражали разнообразием. Женщины поражали максимальным отсутствием костюмов: у многих большая часть ткани ушла на полумаски, если не считать, понятно, костюмами шляпки и причёски - вот где не было пределов фантазии! От шляпки-каравеллы Глеб просто не мог оторвать взгляд - чем, наверное, обидел её обладательницу, потому что каравелла вдруг резко развернулась и пошла против ветра, грациозно покачиваясь. А перед Глебом возник как бы ниоткуда горец в кожаном переднике, цветастом жилете и войлочной шляпе, поля которой спадали на плечи.</p>
<p>- Здравствуй, ворон, - сказал горец.</p>
<p>- Никогда, - ответил Глеб.</p>
<p>- Что - и даже пригласить на тур вальса одну из ваших божественных дам, причём по вашему выбору?</p>
<p>- Никогда, - каркнул ворон.</p>
<p>- Даже если я предложу такое вот необычное отступное? - и горец поднял к лицу Глеба висящие на обрывке цепочки серебряные часы "Покровский" - анкерный хронометр с двумя секундными стрелками, календарём и репетиром; часы медленно поворачивались, и на задней крышке Глеб прочёл знакомое: "Дорогому Борису Ивановичу от коллег в день блестящей защиты. 24.IV.1967 от Р.Х."</p>
<p>Олив и Светлана, стоя в двух шагах, смотрели тревожно. Домино осторожно продвигался за спину горца.</p>
<p>- Согласны? - спросил горец. - А впрочем, берите так.</p>
<p>- Кто вы? - выдохнул Глеб.</p>
<p>- Ну, это вопрос, недостойный ворона. Ворон должен знать всё, ибо мудр. Как в сказке про короля Марка, помните? Нашёл однажды король Марк волшебное кольцо, и позволяло то кольцо видеть скрытый смысл вещей и понимать зверей и птиц. И отправился по дороге, одевшись бедным рыцарем. Устал, лёг под деревом - и слышит, как на ветку сели два ворона, молодой и старый, и ведут разговор. Спрашивает молодой старого: "Дедушка, сговаривают за меня двух девиц-ворониц: Мэри и Элен. Обе они молоды и прекрасны, обе из хороших семей, и приданое большое дают: за Мэри - мышиную страну под гумнами да амбарами, а за Элен - поле у трёх дорог, где каждый год рыцари на поединки сходятся". Старый спрашивает: "А сам ты к кому склоняешься?" - "К Мэри, дедушка. Лучше, думаю, быть ангелом смерти в мышиной стране, чем ждать, когда наш ангел смерти на пир протрубит". Помолчал старый, подумал. Говорит наконец: "Бери в жены Элен". - "Почему?" - "А потому, внучок, что умрёт скоро наш король Марк, и начнут дети его меж собой королевство делить и переделять, и на второй год иссякнет зерно на гумнах и в амбарах, и поедят мыши мышат своих и сами издохнут, а на поле твоем павших рыцарей и коней год от году прибывать станет, и придёт тогда Мэри к тебе проситься в наложницы". - "А как ты знаешь, дедушка, что король Марк умрёт скоро?" - "Как же не знать, когда он под деревом нашим лежит и нас слушает, потому что на пальце у него волшебное кольцо, а того не ведает, что кольцо это камнем внутрь повернуть надо, и только тогда ему суть вещей откроется…" Услышал это король Марк, повернул кольцо, и открылась ему суть вещей. И ужаснулся он тому, что увидел, поседел в одночасье и умер…</p>
<p>Глеб сглотнул. Правая рука его сама дёрнулась и приподнялась, готовая скользнуть к револьверу, но горец точным движением вложил ему в ладонь часы и сжал пальцы.</p>
<p>- Полно, Глеб Борисович, - сказал он по-русски. - До завтрашнего полудня мне нужно увидеться с вами. Неимоверной важности дело…</p>
<p>И, сказав это, сделал шаг назад, в сторону - и растворился, исчез.</p>
<p>- Кто это был? - почти испуганно спросила Светлана. Олив напряжённо всматривалась в толпу. Домино мелькнул несколько раз в толпе и пропал.</p>
<p>Глеб показал ей часы.</p>
<p>- Не понимаю… - Светлана откинула волосы с глаз. - Что всё это значит?</p>
<p>- Если б я знал… - с тоской сказал Глеб.</p>
<p>Под крышкой часов лежала свёрнутая вчетверо записка: "В восемь часов утра в консульстве".</p>
<empty-line/>
<p>Уже под утро, когда Глеб заснул и жёсткая складочка у его губ разгладилась, Светлана выскользнула из-под простыни, накинула на плечи длинную, до колен, домашнюю куртку из небелёного полотна, взяла со столика успевшую оплыть свечу и тихонько, стараясь не скрипнуть дверью, вышла в холл. Пламя свечи наклонилось и затрепетало: ещё не все окна были застеклены, и сквозняки гуляли по квартире.</p>
<p>Натопленный Сью с вечера, водяной котёл был ещё горячим. Наполнять ванну Светлана не стала, открыла душ. Лёгкие капли как бы смывали тревогу, позволяли душе дышать…</p>
<p>Растёршись полотенцем, Светлана вышла из ванной, сделала неловкое движение - свеча погасла. Если бы не это, она не заметила бы полоски света под дверью Олив.</p>
<empty-line/>
<p>Глеб проснулся и сел, ошеломлённый. Такие сны ему не снились никогда. Он был будто бы в центре паутины, нити тянулись к его пальцам, локтям, ногам, ко всему телу, следовали за взглядом - и этими нитями он, делая любое движение, сдвигал с мест и заставлял выполнять что-то разные предметы: стулья, повозки, дома, корабли. Другие люди тоже были прикреплены к этим нитям… Но в то же время он знал, что на самом деле он не движется, потому что руки и ноги его прибиты, прикручены к пульсирующей мягкой и тёплой стене, и всё это имеет какой-то особый скрытый смысл. Неимоверным было напряжение его мысли…</p>
<p>Сон испарялся, как пролитый эфир, и уже через минуту от него не осталось ничего. Тогда Глеб понял, что Светланы рядом нет.</p>
<p>Он встал и выглянул в холл. Из-под двери Олив выбивался свет, слышны были тихие голоса. Улыбаясь, Глеб вернулся в постель - и уже в следующую секунду спал. Серебряные часы тихо тикали на столике. Репетир был поставлен на семь часов.</p>
<empty-line/>
<p>- Только ждать и надеяться, - повторила Олив, смешав карты. - Жить, ждать, надеяться. Дорога, постижение, звезда - и всё через искушение и силу. Но над этим - время в обрамлении чёрных светил. Королева чаш благоволит к тебе, но паж жезлов - обременяет. Король пентаклей и рыцарь мечей сопровождают тебя в дороге, и огонь и земля между ними, и двойная вражда, которая крепче любви…</p>
<p>- Тише! - Светлана подняла руку.</p>
<p>Да, в дверь негромко скреблись. Олив вдруг резко наклонилась, почти легла на стол, а когда выпрямилась - в руке её был тяжёлый армейский револьвер.</p>
<p>- Идём, - одними губами сказала она.</p>
<p>Они пересекли холл, остановились под дверью.</p>
<p>- Кто там? - спросила Олив.</p>
<p>- Мадам! - это был голос привратника. - Здесь джентльмен, который говорит, что должен вас срочно увидеть. Он говорит, что нельзя ждать до утра. Его зовут мистер Ансон Бэдфорд.</p>
<p>- О Господи, - сказала Олив почти испуганно. - Что могло случиться такого?…</p>
<p>Она отперла дверь - не снимая, впрочем, цепочки: их буквально в приказном порядке заставляла ставить полиция, обеспокоенная участившимися квартирными налётами. За дверью, освещённой лестничным фонарём, стоял высокий и грузный седой мужчина. За его спиной маячил Генри, один из охранников Глеба.</p>
<p>- Извините за столь ранний визит, - сказал гость, - но не разрешите ли войти?</p>
<p>- Пожалуйста, - Олив сняла цепочку.</p>
<p>- Мистер Марин ещё спит? - вошедший огляделся. - Это хорошо. Дело в том, что поговорить мне нужно именно с вами, милая леди, но - о нём. Его жизни вновь угрожает опасность…</p>
<empty-line/>
<p>- Располагайтесь, Глеб Борисович, - "горец" указал на светлое кресло. - Чай, кофе? Сигару? Рекомендую кофе, поскольку варю его сам и, поверьте, знаю в этом толк. Итак?…</p>
<p>- Пусть кофе, - сказал Глеб. - Но извините, я даже не знаю, как к вам обращаться…</p>
<p>- Имя моё - Кирилл Асгатович, по роду - Байбулатов. Но не князь, другая ветвь. Вы меня совсем не помните, Глеб Борисович?</p>
<p>- А я должен помнить? - Глеб чуть прищурился, всматриваясь.</p>
<p>- Семьдесят третий год, корвет "Мария" встречает экспедицию, пытавшуюся дойти до верховьев Эридана… Не вспомнили?</p>
<p>- М-м…</p>
<p>- Некий крещёный татарин пропал по дороге, его ждут, ищут, лишь через две недели он приплывает на плоту…</p>
<p>- Так это вы! Вспомнил. Точно.</p>
<p>- Вам было восемь лет, и в тонкостях тогдашних взаимоотношений вы вряд ли разбирались, поэтому скажу сам: именно ваш батюшка настоял на поисках и ожидании, чем спас мне жизнь. Потому что, боюсь, доплыть до Стрельца да ещё найти тамошних казаков сил бы у меня недостало. Теперь мой черед… хотя бы и покойного, но - отблагодарить. Зачтётся когда-нибудь, правда? Итак, сразу к делу, поскольку времени мало. Про форбидеров вам Бэдфорд рассказывал, повторять не стану. Но вот о чём он точно умолчал - восполню. Готовы слушать?</p>
<p>- Да.</p>
<p>- Общество форбидеров существует больше трёхсот лет, и за это время множество мелких сект откололись от него. Это понятно. Но крупных расколов не было - до самых тридцатых годов нашего уже столетия. И вызван этот раскол был не внутренними причинами, а чисто внешним вражеским вмешательством. Что такое КГБ, вы уже знаете? (Глеб кивнул.) Именно в тридцатые годы они начали работать против нас активно. И вот теперь существует фактически два самостоятельных общества форбидеров: Лига в Мерриленде, общество традиционно тайное и действующее исподволь, и палладийский Круг, существующий почти что в ранге государственного департамента. Я имею честь принадлежать к последнему. Как водится, больше всего люди не любят бывших друзей, а не старых врагов… И вот мы шпионим друг за другом, строим козни, а враг на этом строит свою игру. Конечно, отличия между обществами существенные. Лига намерена препятствовать главным образом технической и культурной экспансии Старого мира, по-прежнему принимая беженцев - хотя бы в ограниченном числе. Мы же намерены полностью и навсегда закрыть все проходы между мирами, а в дальнейшем - препятствовать возникновению новых… причём для этой цели готовы использовать многие технические достижения Старого мира. И даже пойти на большие изменения в нашем собственном образе жизни.</p>
<p>- А что делал мой отец?</p>
<p>- Он был одним из руководителей Круга.</p>
<p>- Почему же его изгнали из страны?</p>
<p>- Это было не изгнание. Это была отчаянная попытка объединить оба течения. Должен сказать, что ему многое удалось сделать.</p>
<p>Глеб помолчал. Кирилл Асгатович встал и подошёл к закипающему на газовой горелке серебряному кофейнику. Там он что-то делал, колдовал, по кабинету поплыла одуряющая волна.</p>
<p>- Скажите, а почему именно так: закрыть навсегда? - спросил Глеб.</p>
<p>- Потому что иначе мы все погибнем. Вымрем. Физически. Дело в том, что за последние полвека учёные Старого мира создали много лекарств, побеждающих практически все заразные заболевания. Но массовое их применение привело к возникновению новых болезней, против которых у нас нет ни лекарств, ни устойчивости. Вы знаете, что на острове Хармони, где живут иммигранты, уже почти не осталось местного населения?</p>
<p>- А разве оно там было?</p>
<p>- Было - несколько тысяч. Осталось - чуть больше одной. Высокая смертность от детских болезней. У взрослых. У детей - меньше.</p>
<p>- То есть…</p>
<p>- То есть нам пока что просто безумно везёт. Какой-нибудь их туберкулёз, занесённый сюда, будет распространяться со скоростью гриппа. Их насморк может стать нашей чумой. И тогда - раскручивать тот же дьявольский маховик, что и они: придумывать и производить лекарства, микробы начнут изменяться и вызывать ещё более страшные эпидемии… причём наш уровень науки вряд ли позволит делать достаточно сложные и эффективные средства. Помните эпидемическую пневмонию на Браво в семьдесят четвёртом? Я подозреваю, что это была первая ласточка… Нам придётся объявлять жёсткий карантин, потому что - сколько можно искушать судьбу?</p>
<p>Глеб задумался. Услышанное было убедительным. Это, конечно, следовало проверить - но это можно было проверить. Построения же мистера Бэдфорда страдали некоторой дымчатостью…</p>
<p>- Так. - Он потёр лоб. - Если мы здесь это понимаем, то почему они там этого не понимают? Ведь знают они о предмете явно больше нашего… И другое: почему они так стремятся попасть сюда, даже в явную несвободу? И эти, бредуны… Если я всё правильно понял, они намерены установить у нас такие же порядки, как у них… и вообще сделать здесь всё так, как там?</p>
<p>Кирилл Асгатович помолчал.</p>
<p>- Беглецов я готов понять, - наконец медленно сказал он. - И даже посочувствовать им. Видите ли, в Старом мире вот-вот разразится большая война - а уж если начнётся, погибнут все. Поголовно. У них такое оружие, что нам и не представить. Что же касается бредунов… Это долгий и сложный разговор. Не на один день. Если очень коротко: да, всё именно так, как вы сказали. Причём учтите: они не дьяволы во плоти, они искренне верят, что несут только добро… но при этом во имя добра готовы принести в жертву всё население Транквилиума: вызвать эпидемии, ввергнуть нас в войну, начать террор… такое вот у них понятие о добре.</p>
<p>- То есть…</p>
<p>- Извините, Глеб Борисович, но я предлагаю поговорить немного о другом. Про КГБ я вам расскажу потом - всё, что знаю, - и сведу с людьми, которые знают гораздо больше меня… Сейчас важнее другое. Бэдфорд, очевидно, уже просветил вас, насколько редок и ценен ваш дар?</p>
<p>- Да. Что есть всего восемь человек…</p>
<p>- Осталось трое. И один из них смертельно болен. Наблюдается поразительная смертность среди пенетраторов… Да, и поэтому Бэдфорд с радостью сообщил о вас сэру Карригану - слышали, разумеется, это имя? Кандидат в президенты от прогрессистов и одновременно - глава Лиги-форбидеров Мерриленда. И сэр Карриган немедленно распорядился сделать так, чтобы вы исчезли.</p>
<p>Глеб вздрогнул. Очень холодная рука кончиками пальцев коснулась сердца.</p>
<p>- Распорядился… кому? Мистеру Бэдфорду?</p>
<p>- Ну, что вы. Бэдфорду приказать подобное невозможно. Немыслимо. Приказ этот получил я. Глеб Борисович, не бледнейте. Всё хорошо. Сэр Карриган в упоении собственной беспринципностью просто не может себе представить, что могут быть люди ещё более беспринципные. Я, например. Дело в том, что "тайная команда" сэра Карригана полностью состоит из людей Круга.</p>
<p>- Круга… - тупо повторил Глеб.</p>
<p>- Да. Нас ещё называют абсолютистами. Но не потому, что мы стоим за абсолютную монархию, а - за абсолютную изоляцию. Впрочем, за монархию тоже. Однако вернёмся к сэру Карригану. Мотивов его приказа я не знаю, но подозреваю, что это как-то связано с тем, что вы - сын своего отца.</p>
<p>Долго молчали оба. Глеб ослабил галстук. Лучше не стало.</p>
<p>- Хорошо, - сказал он, наконец. - Что дальше?</p>
<p>- Вам действительно нужно исчезнуть. Во-первых, для собственной безопасности. Во-вторых, для сохранения моего реноме. В-третьих… впрочем, хватит и первых двух пунктов, как вы полагаете?</p>
<p>- Надо подумать. Там, на маскараде… как вы узнали меня?</p>
<p>- Это просто. Тот человек, который вас прикрывал… я его знаю.</p>
<p>- Понятно… - Глеб почувствовал, как губы его дёрнулись - будто бы в улыбке. - А вот нельзя меня просто оставить в покое? Хотя бы за заслуги в подавлении мятежа?</p>
<p>- А вольно вам было выходить на свет? Сидели бы в щели… Впрочем, не помогло бы. Слишком известная фамилия… в определённых кругах. Знаменитая, можно сказать…</p>
<p>Кирилл Асгатович наклонился вперёд и почти прошептал:</p>
<p>- Я очень хочу вам помочь. Наверное, больше всего на свете я хочу вам помочь…</p>
<p>- Да почему это все хотят мне помочь?! - Глеб обхватил голову руками. - Почему, с кем ни заговори, все хотят мне помочь? Я что, так плохо выгляжу?</p>
<p>- Тогда - спасти. Сохранить. Уберечь. Потому что вы, может быть… - Кирилл Асгатович сглотнул; лицо его исказилось мучительной гримасой. - Может быть, вы - последняя наша надежда…</p>
<p>- Я ничего не понимаю, - потерянно сказал Глеб. - Объясните же наконец…</p>
<p>- Я объясню. Я обязательно всё объясню. Но сейчас - мне нужно вывести вас из-под удара. Понимаете вы это или нет? Вас хотят убить, и эти люди не остановятся ни перед чем…</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>6</p>
</title>
<empty-line/>
<p>Пакетбот, четырёхмачтовый барк "Эмеральд", подходил к порту Эркейд с полусуточным опережением расписания. Вечером на фоне темнеющего неба впереди сияла неровная линия гор, а марсовый видел уже маяки при входе в гавань. Но ясно было, что до наступления темноты пройти створ не удастся, и так или иначе приходилось ложиться в дрейф. По традиции, последняя ночь на судне должна была начаться весело, с вином, огнями и танцами, и так же закончиться. Пассажирам, а их в этом рейсе было сто восемьдесят шесть, плавание просто обязано было запомниться…</p>
<p>А пока - заканчивался поздний день, в меру скучный день крупного крепкого судна, идущего знакомым до мелочей путём в идеальную погоду пусть не при попутном, но ровном ветре. Команда любит такие рейсы, пассажиры томятся, хотя и понимают, что это лучше, чем приключения. Тем более что ресторан не делает перерывов, выбор вин исключителен, игра на деньги разрешена, первый помощник приветлив, прислуга вышколена, открытые палубы заставлены шезлонгами, оркестр невелик, но изощрён, любовь вспыхивает, как порох: от малейшей искры или лёгкого трения… На пакетботах компании "Краун оф Си Куин" не бывает кают второго и третьего классов, и потому общество подбирается обычно однородно-консервативное.</p>
<p>Блистательная юная пара Голицыных: князь Юрий и княгиня Ксения - естественным образом оказалась в центре внимания.</p>
<p>Они были молодожёны, они были без ума друг от друга, они были благородны и красивы: он высокий, с широкими и немного покатыми плечами, как это бывает у людей очень сильных. Лицо его, вопреки обычаям вялой меррилендской аристократии, покрывал бронзовый загар, волосы выцвели. Княгиня рядом с ним казалась хрупкой и ломкой, но впечатление это было обманчиво: когда старая леди Пратт вдруг оступилась на трапе, княгиня кошкой метнулась к ней и успела подхватить и удержать совсем не лёгкую старушку. Как ни странно, этот эпизод уважения паре не прибавил, а мистер Квилл, считающий себя знатоком Палладии, откомментировал:</p>
<p>- У них и знать - дикари. Знаете, от чего их фамилия происходит? "Голица" - значит нищенка.</p>
<p>- А вы не пытались искать корни фамилии Стюарт? - обидевшись за спасительницу бабушки, взъерошился мастер Пратт, долговязый подросток в толстых очках. - Или взять вашу собственную…</p>
<p>- Джерри, Джерри, - забеспокоилась бабушка. - Ну как ты можешь…</p>
<p>Князь лениво играл в бридж, не радуясь выигрышам и не огорчаясь проигрышам, курил тонкие безумно дорогие сигары от Леуса, разговоров о политике не поддерживал, сказав как-то однажды, что заниматься ею можно либо в силу тайной ущербности, либо по крайней необходимости, а на прямой вопрос богатого коммерсанта из Пикси ответил, что да, жить он предпочитает в Мерриленде, потому что здесь чище, но если начнётся война, вернётся в Палладию… Княгиня в дамских беседах почти не участвовала, а странное её умение без единого жеста и слова замораживать воздух вокруг себя почти до выпадения инея не позволяло дамам, доведённым до нервного зуда собственным любопытством, слишком уж усердствовать. Кое-что, конечно, они сумели узнать: что девичья фамилия её Медиева, она полутатарка, поэтому и волосы чёрные, род их древний и ещё в Старом мире был дворянским, со времён царя Михаила Федоровича, имение их на острове Вознесенском, неподалёку от Осляби, насчитывает сорок с чем-то деревень и рыбацких посёлков, всего пятнадцать тысяч душ. В приданое за ней дали судоверфь и двадцать миль береговой черты - как раз там, где правительство присмотрело место для нового порта. С Юрием она знакома с детства, усадьбы их рядом, в двух часах езды. Она всю жизнь знала, что будет его женой…</p>
<p>Я всю жизнь знала, что буду твоей женой, шептала она ему на ухо в темноте каюты, где они скрывались от чужих взглядов и ненужной речи, я знала это всю жизнь… Разве может быть так? Но - знала… Посмотри на меня, я хочу, чтобы ты на меня смотрел и запоминал, запоминал, потому что… вдруг? Я только теперь поняла, что мы смертны, мы ходим по острию ножа, мне стало что терять. О, у меня вдруг появился ты, наконец, появился ты, а раньше было что-то - как ничего… я и не знала, что такое - жить. Потрогай меня, потому что одними глазами - не запомнишь, нет. Хочешь, я буду твоим плюшевым медвежонком? Или голой ведьмой? Или кошкой? Хочешь, буду кошкой? Мррр… Как тихо и укромно я жила, почти как не жила, смешно? Тебе смешно… Подкрадывались тени и тихо так стояли, замерев. И ждали, ждали… Видишь - я ушла. Я - вся твоя. Минутой позже, раньше - не в этом суть. Ведь я твоя - всегда. Навек. На век. От век до пальцев ног. Кто мог подумать, правда? Гон изнутри и тихий жар. И шар - сплошь зеркало - взмывает тихо ввысь. Шаги Иштар, полёты при луне, долина, истомлённая мечтами. А мачты - о! - скрипят, и в скрипе длится стремленье корабля к причалу, к дому, к знакомому, земному, к узам, к путам, к канатам и цепям, к чугунным тумбам, к трапам, к защите от огня, воды и ветра, стали… Да, стали мы не те, - но не не те, что раньше, как бывало, как в старину, во время оно - нет! Не те, что нам хотелось бы в себе прочесть - хотелось страстно, рьяно… И - заросли бурьяна там, где шумел эдемский сад. Назад - не пустят за грехи, а впереди, увы, людская пустошь. Что делать - странствовать по ней? Коней не удержать… Прочесть - про честь. Свобода и любовь даны нам во спасенье под сенью убегающих садов. Да, адов путь любви. Свободы путь беспечен. Пусть ад нам обеспечен - тот первый круг, где ветер - на земле нам друг без друга места просто нет. Как нет сил оторваться… Я - твоя. Все рифмы неспроста. Я - твоя. Как прекрасно звучит! Я - твоя… Я - твоя мягкая игрушка, хочешь? Пусть всё станет так, как ты хочешь, потому что я изнемогаю от любви…</p>
<p>Я хочу умереть, потому что уже никогда не будет лучше…</p>
<p>О нет, не умирай один, мой господин, возьми с собой меня - храня… Я не смогу больше без тебя, ты это понимаешь? Ты хоть самую крошечку понимаешь? Я не смогу больше без тебя… О боги, за что вы дали мне это счастье, ведь я ничем не отличаюсь от других, я слабая женщина, я боюсь не унести такой огромный груз…</p>
<p>Такой огромный прекрасный хрупкий груз…</p>
<p>В какой-то из дней путешествия они неожиданно для себя вышли на палубу на рассвете. Солнце вставало из моря чуть правее бушприта. Горящий металл разлит был между солнцем и кораблём. Невыразимо белая птица пересекала курс, становясь вдруг синей, а потом чёрной. Глубокая лилово-фиолетовая тень всё ещё лежала в парусах. Сине-белый с красным прямым крестом кормовой меррилендский флаг тяжело колыхался под остатками ветра, а за ним, вспыхивая и исчезая, касаясь волн и косо взмывая выше мачт, мелькали ослепительные изломы чаек. Было почему-то поразительно тихо. А потом - янтарём засветилась палуба, медовые полосы и углы расцвели на парусах. И - громко закричали чайки…</p>
<p>Не было в мире ничего прекраснее.</p>
<p>(Лорд Сайрус стоял у окна. Тёмной была ещё гавань в тени высокого берега, но далёкая свеча маяка сияла. И сияли золотом и зеленью сосны на вершине Топенанта. Там они со Светланой устроили пикник в день свадьбы. Вид на весь город открывался оттуда… Вот ты и добилась, чего хотела, молча сказал он Констанс. И Констанс, которой здесь не было, промолчала, упрямо выставив подбородок…)</p>
<p>Столы для прощального банкета расставили на шканцах - открытой палубе позади грот-мачты. Сновали ловкие стюарды, умеющие накрыть столы даже в качку, настраивал инструменты оркестр, из ледовой ямы в дубовых бадьях подавали наверх колотый лёд, присыпанный солью, и ещё разгорались, сизо дымя, набитые древесным углем жаровни. Баталёр и младшие коки перебирали и натирали пряным маслом толстые отбитые ломти молодой оленины, сохранённой на дне ледника специально для прощального ужина. Уже приготовлены были и всё ещё приготовлялись десятки разнообразных закусок, пеклись кексы и булочки, с начинкой и без, булькали на плите соусы в серебряных кастрюльках, паровая лососина расточала аромат, томились в горшочках овощи - и, конечно, пудинги доходили в печах. Как огромный шикарный ресторан, "Эмеральд" готовился ублажить своих бесценных пассажиров.</p>
<p>И вот - ударил гонг, оркестр исполнил увертюру Гибсона, главный стюард подал знак…</p>
<p>Светлана и Глеб ужинали за одним столом с капитаном. В обычные дни они сидели за столом первого помощника (главный стюард долго извинялся, что им придётся сидеть не за самым престижным столом, но там места расписаны были уже неделю назад; сейчас же столы сдвинули, и за каждым помещалось не по восемь человек, как в ресторане, а по двадцать) - и теперь слегка смущались, как бы вновь ощутив на себе свои новые лица. Но капитан был весел и остроумен, соседи приятны, визави красивы… Олив сидела за другим столом и спиной к ним: в этом рейсе они были незнакомы. Блестящий лейтенант изгибался около неё.</p>
<p>И вдруг - Светлана напряглась. Глеб всей кожей почувствовал это.</p>
<p>- Что?…</p>
<p>- Тсс. Сзади - слушай…</p>
<p>Сквозь праздничный весёлый толк протиснулись обрывки фраз:</p>
<p>- …не у Брезара… совершенно потрясающе, никто бы не… почему-то в Свитуотер - не знаю… да, тот самый, с пятном… ну, не помню, палладийский эмигрант… ещё бы не обидно, но так уж судьба… правильно, Белов… сам прочитаешь, всё будет опубликовано… нечего было столько собираться, опоздавшим - кости… сменишь направление, пойдёшь по Таранусу - Брезар ведь так и не смог…</p>
<p>Глеб как бы случайно оглянулся через плечо. Спины, затылки, не понять даже, кто говорит. А, вот они: чёрный мундир, полоска погон - военный моряк… и синий пиджак или сюртук, волосы плохо расчёсаны и касаются воротника… видел его, помню, имя выясню…</p>
<p>- Не смотри так долго, - сказала Светлана по-русски. - Заметят.</p>
<p>- Итак, он вернулся, - прошептал Глеб и улыбнулся ей.</p>
<p>- Да, - Светлана кивнула. - Ох, дорогой… вот кому мне придётся в глаза-то смотреть…</p>
<p>- Кси, - назвал он её выдуманным прозвищем, - не думай пока об этом. Главное - он вернулся. Только почему в Свитуотер?…</p>
<p>Она что-то хотела сказать, но не сказала.</p>
<p>Потом были перемены блюд, и танцы, и фейерверк - и слёзы в предчувствии скорых прощаний, и последние объятия - всё было… Юные князь и княгиня танцевали лишь друг с другом, и многие обратили внимание, что сегодня княгиня грустна. Потом они стояли у фальшборта, беседуя о чём-то, и вальсирующие пары проплывали мимо них. Плескалась тихо вода…</p>
<p>Они рано спустились в каюту. Танцы длились до рассвета.</p>
<p>…Она давно не плакала так, как плакала этой ночью. Глеб пытался утешить её - и с огромным трудом, в самый последний миг она сумела не обидеть его и не вынудить оставить её в покое. И - терпела ненужные, ставшие вдруг робкими ласки, и - пропускала неуместные слова утешения… Горе и стыд вдруг обрушились на неё, неверную жену, скверную дочь, самозванку, почти преступницу…</p>
<p>На время она просто забыла причины своего побега.</p>
<p>С рассветом "Эмеральд" поднял паруса и к полудню был в порту, но не пришвартовался к пирсу, а бросил якорь на рейде. Вскоре в борт его ткнулся паровой катер, и на палубу пакетбота взошли трое пожилых мужчин в похожих шляпах и костюмах, молоденький офицер внутренней службы и дюжина вооружённых полицейских. Через полчаса возмущённые пассажиры узнали, что за эту ночь их стало существенно меньше: в своих каютах были убиты мистер Уильям Фостер, лидер одного из самых скандальных профсоюзов, его секретарша, помощник и охранник. Все они путешествовали под чужими именами…</p>
<empty-line/>
<p>- Значит, вы утверждаете, что в период с двенадцати до двух часов ночи находились в своей каюте?</p>
<p>- Категорически.</p>
<p>- Но подтвердить это может лишь ваша жена?</p>
<p>- Совершенно верно.</p>
<p>- Вы добровольно предъявили следствию это оружие? - мистер Ланн всеми пальцами указал на разложенные по столу два "сэберта", безымянный револьвер от Бэдфорда и нож с узким лезвием и кожаной ручкой, который едва не поразил Светлану в памятную ночь мятежа.</p>
<p>- Да.</p>
<p>- Откуда у вас этот револьвер?</p>
<p>- Трофей. Взял у убитого мятежника.</p>
<p>- С тремя коробками патронов?</p>
<p>- С четырьмя. Одну уже успел потратить.</p>
<p>- На кого же, если не секрет?</p>
<p>- На Бродягу Джо.</p>
<p>"Бродягой Джо" называли мишень, которую служитель выставляет из траншеи на две-три секунды.</p>
<p>- Хорошо стреляете?</p>
<p>- Приемлемо.</p>
<p>- А это откуда? - следователь кончиком пальца дотронулся до ножа.</p>
<p>- Оттуда же.</p>
<p>- Тоже взяли у убитого мятежника?</p>
<p>- Нет, просто вытащил из стены. Подумал - пригодится.</p>
<p>- Не пригодилось?</p>
<p>- Пока нет.</p>
<p>- Понятно… Кто мог бы подтвердить ваше участие в подавлении мятежа?</p>
<p>Глеб задумался.</p>
<p>- Боюсь, что… Видите ли, я не стал говорить, что я русский. В отряде меня знали как Дуайта.</p>
<p>- Как звали командира отряда?</p>
<p>- Майкл Стюарт. Дурачась, мы обращались к нему "Ваше величество"…</p>
<p>- У вас есть основания полагать, что это не было его настоящим именем?</p>
<p>Глеб пожал плечами.</p>
<p>- Оснований нет. Но почему-то мне так кажется.</p>
<p>- Хорошо. Подробнее об этом мы поговорим позже. Что вы скажете об этом ноже? - следователь развернул салфетку.</p>
<p>- Это близнец моего, - сказал Глеб, присматриваясь. - Явно делали на одном заводе.</p>
<p>- На этом ноже следы крови, их можно увидеть, - показал следователь. - Раны на телах самого… - следователь брезгливо поморщился, - и секретарши нанесены именно этим оружием.</p>
<p>- А двое других? - спросил Глеб.</p>
<p>Мистер Ланн помедлил.</p>
<p>- Застрелены. И мы поначалу думали, что из этого револьвера.</p>
<p>- Так. И… что?</p>
<p>- Не из этого. Калибр тот же, но форма пули другая, рубашка из другого материала…</p>
<p>- Тогда в чём дело?</p>
<p>- Этот нож найден в вашей каюте, - сказал следователь.</p>
<p>- Но вы же не думаете… - у Глеба было чувство, будто его ударили под дых.</p>
<p>- Думаю. Мне за это платят. За то, что я думаю.</p>
<p>- Вы же понимаете, что я хочу сказать. Нелепо тащить в каюту окровавленный нож, когда океан рядом - на расстоянии броска…</p>
<p>- Бывает всё, - сказал следователь. - Убийство четверых, да ещё прошедшее не слишком гладко, - это серьёзная встряска, и глупостей наделать очень легко. С другой стороны, умные преступники иногда пользуются таким приёмом: демонстративно подбрасывают себе улики ими же совершённого преступления… Само по себе подобное, - следователь опять брезгливо коснулся ножа, - не усиливает и не ослабляет наших подозрений… Вы ведь знаете, почему оказались в числе главных подозреваемых?</p>
<p>- У меня нет алиби.</p>
<p>- Нет алиби - раз. Вы сели на судно в последний момент и почти без багажа - два. На руках у вас необычно крупная сумма наличных денег - три. Всё, что вы сообщили о себе, практически невозможно проверить - четыре…</p>
<p>- Простите, сэр…</p>
<p>- Минуту. Есть два обстоятельства, которые свидетельствуют в вашу пользу: полнейшее отсутствие следов крови на одежде - раз; вы практически не имели возможности пройти из каюты Фостера в вашу, не попав кому-либо на глаза. Это два. Понятно, что и то, и другое - мелочь… Но есть ещё одно: чутьё старой ищейки. Я задал себе вопрос: допустим, найдутся свидетели, которые вас видели, или появится какая-то важная улика: да, вот этот молодой человек или его сообщница и есть убийцы того мерзавца… И я понял, что не поверю ни свидетелям, ни улике. Тот же нож: я не знаю, подбросили его именно в вашу каюту наугад или целенаправленно? Но я убеждён, что именно подбросили…</p>
<p>- Спасибо, - сказал Глеб.</p>
<p>- Впрочем, если отсеются все остальные, а на дне сита останетесь только вы…</p>
<p>- Это невозможно, - сказал Глеб. - Клянусь, я их не убивал.</p>
<p>- Их? - уточнил следователь, и Глеб его понял.</p>
<p>- Да, - он пристально посмотрел следователю в глаза. - Их я не убивал.</p>
<p>Следователь помолчал.</p>
<p>- А что вы говорили насчёт войны? - вдруг спросил он.</p>
<p>- Какой войны?</p>
<p>- Вот и я хотел бы знать - какой? Вы сказали, что вернётесь в Палладию, если начнётся война…</p>
<p>- Понял. Это просто цитата. У моих родителей был друг, который как-то сказал, что в жизни достаточно двух, но нерушимых и безоговорочных заповедей: "Не лги", - и: "Если начнётся война, просись в морскую пехоту".</p>
<p>Следователь взял карандаш, покрутил в пальцах, тупым концом поводил по столу, выписывая какой-то изощрённый вензель. Сказал, не поднимая глаз:</p>
<p>- Ну, первую-то заповедь вы нарушили…</p>
<p>- Боюсь, я в большей степени нарушил вторую, - сказал Глеб.</p>
<p>- Вот как? - негромко удивился следователь. - Я буду думать над этим вашим замечанием… Забирайте свой арсенал.</p>
<p>- Могу идти?</p>
<p>- Да. Ваш номер в "Рэндале"?</p>
<p>- Тридцать седьмой.</p>
<p>- Хорошо. И ещё одна просьба, князь: старайтесь не замечать моих людей, которые будут ходить за вами.</p>
<p>- А это зачем?</p>
<p>- Нужно же нам найти настоящего убийцу? Пусть думают, что вы всерьёз под подозрением, что мы проглотили их приманку. Вполне возможно, что они или попробуют подсунуть нам что-то ещё, или дёрнут за леску…</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>7</p>
</title>
<empty-line/>
<p>Эркейд, Аркадия, страна грёз! Берег вечной весны, долина блаженства. Благословенный край, цветущие холмы… На семьсот миль протянулась между глубокими тёплыми водами залива Блэк-Эмбер и хребтом Спригган полоса земли - самая плодородная, самая необычная по природе своей. Тысячемильная отмель закрывает залив от холодных течений, горы не пропускают иссушающих ветров пустынь Солт-рэвин и Клоттедблад, от которых так страдают города столичного пояса: от Тристана до Иффульгента. В Аркадии сохранились леса древовидных папоротников и мамонтовых деревьев, а в тихих речных долинах можно встретить горбатых длинношеих ящериц ростом с быка. Стада карликовых слоников пасутся в предгорьях, в редколесье… Дальновиден и мудр был король Дон Великий, запретивший возделывать эти земли; его мудрость подхватили и президенты, начавшие взимать за право поселиться здесь неимоверные деньги. Да и то лишь в черте уже заложенных городов и посёлков и не далее чем в двух милях от береговой черты…</p>
<p>Эркейд - город на сотнях островов, в амфитеатре зелёно-серо-синих гор, восходящих слева направо, от холмов и террас над морским побережьем до лесистого хребта Литтлмерри, вдали незримо переходящего в заоблачные цепи Сприггана (в действительности это не так: между ними лежит узкая долина, почти ущелье, и это единственная сухопутная дорога из внешнего мира сюда, к городу Эркейд, в край с тем же именем; город, созданный высшим вдохновением, которое нечувствительно передаётся людям, берущимся в этих краях за карандаш или мастерок). Голубовато-серые, как бы в дымке, стены, опутанные плющом и хмелем; цвета молодой сосновой коры - черепица крыш; изумления достойны фасады, балконы, галереи; фонтаны, каскады садов; внезапно - башни, колонны, маленькие, но совсем не игрушечные замки с тонкими шпилями; всё в зелени, в цветах, в диких зарослях, которые вдруг обрываются или каналом, или оживлённой улицей в блеске фонарей и витрин, или лужайкой богатого дома… Здесь половина построек - отели; две трети людей - живут в других городах; но всем почему-то кажется, что там они живут по недоразумению…</p>
<p>Здесь рады вам на каждом шагу, в каждом погребке, под любым шатром. Здесь никому и ни в чём не бывает отказа. Вовсе не обязательно иметь кучу денег, чтобы насладиться благами Эркейда, потому что главное его богатство растворено в воздухе: это лень, безмятежность и нега. Вы можете снять номер в отеле за четыре и даже пять фунтов в день, но хижину на пляже владелец оценит в три шиллинга, а где-нибудь в садах, поодаль от моря - в два. Место для палатки обойдётся вам в полпенса плюс шесть шиллингов за прокат самой палатки на любой срок. И даже этих трат можно избежать, поднявшись на две-три мили вверх по реке - туда, где город уже кончился, а йоменские сады и огороды ещё не начались…</p>
<p>Что-то подобное было поначалу в планах Светланы и Глеба: пожить некоторое время на виду, пуская пыль в глаза, а затем незаметно сменить статус, раствориться в безымянной толпе людей небогатых - и через две недели безымянно отбыть в Эннансиэйшн, где Олив подготовит им крышу над головой…</p>
<p>И вот всё - рушилось.</p>
<empty-line/>
<p>…и потому Светлана с досадой оглянулась на отель, на его фасад, облицованный молочно-белым матовым камнем с неожиданными зелёными прожилками, на окна третьего этажа с бежевыми шторами, так и не ставшими надёжной защитой от чужих взоров, на пальмы, выстрелившие в небо из кипени тёмной амбреллы, на ждущие у подъезда наёмные кабриолеты и ландо, на радужную фонтанную пыль меж пальм и за пальмами, на башенные часы, показывающие, что уже половина пятого, что день прошёл, съеденный неприятностями, и Глеб молчалив и задумчив, и очень хочется хоть что-то узнать от него…</p>
<p>Не надо его трогать.</p>
<p>Проплыли мимо хрустальный корабль ресторана "Перси", летний королевский дворец, чуть дальше и в глубине - круглый дом с двумя ярусами арочных окон и надписями "ЦИРК" с одной стороны и "КАЗИНО" - с другой. Потом лошадка как бы сама - кэбби сидел неподвижно, похожий на чучело сыча - свернула направо и тут же налево, на деревянный мостик, музыкально отозвавшийся на удары её копыт. Дальше путь лежал вдоль узкого канала, по чёрной воде скользили ещё более узкие низкобортные лодки с парой гребцов и дюжиной пассажиров на каждой. Наконец кэбби шевельнулся, и лошадка стала. Влево вёл пешеходный мостик: через канал и прямо под полуарку с надписью огромными буквами "Государственная почтовая служба".</p>
<p>- О-от, - с южным выговором у кэбби всё было в порядке. - Прибыли, сэ-э и мэ-эм.</p>
<p>Глеб расплатился.</p>
<p>- Моё ва-ам бла-адарсти-ие, - медленно кивнул кэбби. - Жда-ать?</p>
<p>- Спасибо, не стоит, - отмахнулся Глеб.</p>
<p>Телеграмма, отправленная ими, была такая: "Мистеру Бэдфорду, собственный дом, Линден-стрит, Порт-Элизабет. Для передачи мистеру Белову. Папа, дорогой, прости меня. Счастлива, что ты вернулся. Я так тебя ждала. Верю, что увидимся скоро. Люблю. Твоя глупая дочь".</p>
<p>Через три часа текст этой телеграммы лежал перед следователем Джозефом Данном. Агент, принёсший его, сидел напротив и курил маленькую матросскую трубочку. Вид его был чрезвычайно довольный, как у умного тощего кота, умыкнувшего сосиску.</p>
<p>- Сколько это стоило, Хилл? - спросил следователь.</p>
<p>- Пять, - сказал Хилл и выпустил к потолку струйку дыма.</p>
<p>- Телеграфисты просто обнаглели, - Ланн достал бумажник и выудил из него розовато-серую бумажку. - Чем заняты подопечные?</p>
<p>- Перекусили, вышли к морскому парку, покатались на лодке, взяли билеты на "Феерию". Когда я вернулся с почты - сидели в погребке "Ширли Грэм".</p>
<p>- Ничего подозрительного?</p>
<p>- Трудно сказать. Подходил к ним какой-то странный тип, но парень его отшил. Хок пошёл было за ним, но тип попался вертлявый…</p>
<p>- Ничего себе! Какой-то тип уходит от нашей лучшей ищейки, а агент Хилл считает это в порядке вещей…</p>
<p>- Я так не считаю, шеф, но… там надо было видеть всё. У Хока не было шансов - толпа валила очень плотная, только что кончилась предыдущая "Феерия". Ни одного шанса, шеф. Ребёнок мог уйти от Хока.</p>
<p>- М-да?… Ладно, оставим пока это. У наших ребят билеты на девять?</p>
<p>- Да, шеф.</p>
<p>- Старайтесь держаться к ним поближе. Парень предупреждён насчёт вас, резких движений делать не станет.</p>
<p>- А кто они, шеф? Шпионы?</p>
<p>- Что ты, Хилл… Обычная влюблённая парочка. Банальный адюльтер. Ещё совсем дети… Но на них как-то уж слишком тщательно обращают наше внимание. И мне это совсем не нравится. Ты понимаешь, конечно, что они такие же Голицыны, как я - композитор Проктор. И вот тут начинаются настоящие вопросы. Например… - Ланн вдруг замолчал, ещё раз перечитал телеграмму. - Но если это тот самый Бэдфорд, то я вообще ничего не понимаю… Ладно, Хилл, иди. Не думаю, что их попытаются убить сегодня, но - постарайся быть готовым ко всему.</p>
<p>Но быть готовым ко всему у Хилла не получилось. Когда "Феерия" закончилась и зрители встали, чтобы поблагодарить актёров, он на несколько секунд потерял из виду своих подопечных. То есть что значит: на несколько секунд? Зрители сели, но Голицыных среди них уже не было. Хок, Адамс и О'Брайен, оставшиеся снаружи, не видели их среди выходивших…</p>
<p>Князь и княгиня Голицыны, люди яркие и заметные в любой толпе, пропали - как будто растворились в воздухе.</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>8</p>
</title>
<empty-line/>
<p>Они вынырнули из пыльного мира на какой-то тихой улочке, быстрым шагом дошли, почти добежали, до перекрёстка, и здесь Глеб остановил проезжавший кэб. Откинувшись поглубже на мягком пружинном диванчике, Светлана, прижавшись к Глебу, шепнула:</p>
<p>- Я боюсь…</p>
<p>- Я сам боюсь, - признался Глеб. - Я перестал понимать, что происходит.</p>
<p>- Может быть, плюнем на всё? Уедем прямо сейчас?</p>
<p>- Уже думал. Не получается. Без денег не получается и без документов - тоже.</p>
<p>- Это трудно. Но, наверное, можно. Тем более, раз ты умеешь так…</p>
<p>- Может быть, ты и права, - сказал Глеб с сомнением. - Но, понимаешь ли… - он замолчал и задумался. - У меня такое чувство, будто кто-то толкает и толкает под локоть.</p>
<p>Условились: она ждёт Глеба в ресторане отеля, он забирает из сейфа чемодан с деньгами и парой ещё не использованных паспортов, после чего, не заходя в номер, спускается к ней.</p>
<p>- Неужели вы покидаете нас? - расстроился портье.</p>
<p>- Нет, - сказал Глеб, принимая из его рук второй ключ от сейфа.</p>
<p>Чемодан, понятно, был на месте. Глеб проверил: всё цело.</p>
<p>Да и могло ли быть иначе в этом отеле, гордящемся своей безупречной репутацией?…</p>
<p>Ему вдруг показалось, что все страхи напрасны.</p>
<p>А в номер всё же придётся зайти: оружие там - и надо прихватить Светлане что-то набросить на плечи: неизвестно, где придётся провести эту ночь.</p>
<p>Коридор был пуст. Глеб остановился перед дверью, ещё раз огляделся на всякий случай - и переместился в пыльный мир. В следующую же секунду дверь его номера распахнулась, и навстречу вышли, беседуя, двое. Это было неожиданно, как вспышка - и потому на миг все замерли. А потом один из тех пригнулся - и мутная волна боли захлестнула Глеба с головой. Несколько раз под черепом лилово сверкнуло. Потом настала тьма.</p>
<empty-line/>
<p>Беспокойство объяло её сразу, как только она села за столик. Ресторан был полон едва ли наполовину. Но от официантки, возникшей рядом, пахло потом, и поза её выражала усталость.</p>
<p>- Жела-ате, мэ-эм?</p>
<p>- Чего-нибудь некрепкого со льдом.</p>
<p>- Всё-о?</p>
<p>- Пока всё.</p>
<p>Некрепкое со льдом оказалось лимонным соком с ромовой отдушкой и замороженными дольками лимонных ягод. Светлана выпила большую часть бокала, прежде чем поняла, что рома там гораздо больше, чем это померещилось сгоряча. Поэтому появлению растрёпанной Олив она не удивилась.</p>
<p>А Олив… Олив не помнила, когда испытывала такое же облегчение и счастье, как сейчас, влетев в ресторан и с первого же взгляда обнаружив - ну, в самом центре! - эту дурёху, живую и невредимую! И, не вдаваясь в объяснения, она выхватила её из-за стола, бросив взамен серебряный шиллинг, и увлекла за дверь, к караулящему Баттерфильду, и вдвоём они подхватили начавшую упираться Светлану, бросили в коляску, Баттерфильд хлестнул лошадей… Что ты делаешь, что ты?! Но Олив зажала ей рот ладонью: "Молчи!" - умоляюще… Они летели непонятно куда - прочь, подальше, от огней, от взглядов…</p>
<p>Потом - стояли где-то в темноте, между рядами деревьев (звёздная россыпь оконтуривала кроны), дышали лошади, дышало близкое море, и Олив пересказывала Светлане содержание письма, присланного - вернее, переданного через сержанта Баттерфильда - полковником Вильямсом. На третий день после их отплытия полковник, только-только встав на ноги, узнал, что именно происходит, написал это самое письмо, и Баттерфильд понёсся: по горной дороге в Кассивелаун, там он чудом успел на паром до Шарпа, а потом почти тысячу миль до Тристана на перекладных - благо полковник сумел выправить ему экстракурьерский лист. Труднее всего дался последний этап, через ущелье… но вот он здесь - в последнюю секунду буквально… Так что в письме? - допытывалась Светлана. В письме было вот что:</p>
<p>Некие весьма могущественные силы крайне заинтересованы заполучить в своё полное и безраздельное владение мистера Г. вкупе с его талантами. Учитывая, что мистер Г. имеет определенные убеждения и довольно твёрдый характер, эти силы постараются оказать на него мощное психологическое давление, вероятнее всего, угрожая убийством леди С. или леди О. - кто попадёт к ним в руки. Поэтому данным особам следует мгновенно исчезнуть, вверив себя сержанту Баттерфильду, который имеет инструкции, как поступать в дальнейшем. Что же касается мистера Г., то ему, как мужчине, неплохо было бы произвести отвлекающий манёвр и увести преследователей от дам. Переход на нелегальное положение для него, к сожалению, неизбежен - но об этом позже. Пусть он воспользуется советом, данным ему полковником при первой встрече. С наилучшими пожеланиями: полковник.</p>
<p>- Ты этому веришь? - спросила Светлана.</p>
<p>- Я давно знаю Вильямса, - сказала Олив. - Он, конечно, страшный человек… Но я ему верю.</p>
<p>- Понятно…</p>
<p>- И Батти. Его я тоже знаю. Так, Батти?</p>
<p>- Да, мэм.</p>
<p>- И… что? - Светлана посмотрела ей в глаза.</p>
<p>- И - всё.</p>
<p>- Подожди… Но как же Глеб?</p>
<p>- Он сообразит, в чем дело. Официантка скажет ему, как всё было, и он поймёт, что это я тебя похитила.</p>
<p>- О Господи! Да сегодня… - и Светлана рассказала, как сегодня, когда они ели на открытой террасе ресторана мороженое, к ним подошёл какой-то человек и сказал, что друзья Фостера ведут своё расследование, отдельное от полицейского, и лучше бы им двоим вести себя естественно, потому что друзья эти могут вообразить чёрт знает что…</p>
<p>Олив взяла её руки в свои. Руки у Светланы были холоднее льда.</p>
<p>- До утра всё равно придётся ждать, - сказал Баттерфильд. - Хотите вы, не хотите, а ждать вы будете. Вот пристрою вас, чтобы не нашли, тогда и кавалера пойду вызволять. Иначе - полковник меня повесит. Осину в лесу найдёт потолще и повесит.</p>
<p>- Это невозможно, это невозможно, это невозможно! - рыдала Светлана, а эти двое бессердечных ждали и молчали, и в какой-то момент слёзы сами собой остановились, и рыдания застряли в горле…</p>
<empty-line/>
<p>Во сне он был чем-то ещё более мёртвым, чем просто мёртвое тело: телом, заряженным смертью. Лишь каменная неподвижность позволяла сдерживать смерть в себе и не пускать её рассеиваться в общем пространстве. И после пробуждения он оставался мертвенно-неподвижным, потому что даже мысль об изменении положения тела вызывала из памяти весь ужас пережитой боли. Потом всё же пришлось медленно распрямиться.</p>
<p>Руки схвачены были блестящими пружинными кандалами с короткой, в три звена, цепочкой. Глаза оказались совершенно целы: просто веки склеились натёкшей со лба кровью. Волосы слиплись корой, и Глеб не стал нащупывать рану. И очень болела печень. Будто туда, под рёбра, натолкали битых стёкол.</p>
<p>Может быть, с десятой попытки он встал. И тут же обнаружил кое-что дополнительное. По талии его вместо ремня охватывала плоская стальная цепь, и такая же цепь волочилась сзади, цепляясь за ввинченный в потолок крюк. Длина её была достаточна как раз для того, чтобы дойти до стоящего у двери железного ведра…</p>
<p>Глеб даже не подозревал, что человек способен держать в себе такое количество воды. Сразу стало легче - но закружилась голова, и боль усилилась - везде. И всё же, всё же… теперь можно было и оглядеться.</p>
<p>Безусловно, он был в пыльном мире. Хотя эту каморку подмели и поставили у стены складную солдатскую койку, прикрытую серым одеялом, и дверь была обита изнутри новеньким сизым железом, и оконный проём закрывал плотно сколоченный, без единой щели деревянный щит, и стеклянный шар под потолком светился изнутри резковатым негармоничным светом упрятанной в него электрической лампочки - всё равно было что-то: в цвете теней, в форме углов, в неуловимом смещении пропорций, - подтверждало безоговорочно: это пыльный мир. И, сообразив это, Глеб не стал медлить: вдохнул чуть глубже (шевельнулись стеклянные иглы и ножи), попытался напрячься…</p>
<p>…и уже зная заранее, что так и будет, понял: ничего не получится - вся его сила как бы стекла по цепи, как стекает сила молнии по громоотводу. Но он повторял и повторял попытки - пока не изнемог. Вдруг потускнел свет, зазвенело, исчезла тяжесть - Глеб догадался шагнуть к койке, сесть, осторожно лечь… Боль вдруг отделилась и повисла отдельно от тела. Потом и тела не стало.</p>
<empty-line/>
<p>Она делала вид, перед собой и другими, что держит себя в руках, что полностью самовольна - и всё равно её несли, как вещь, и прятали, как вещь.</p>
<p>То, что случалось, тут же исчезало из памяти.</p>
<p>Она вонзала ногти в ладонь, чтобы хоть такими знаками отмечать свой путь. Это было наивно, но что-то надо было делать…</p>
<p>Они поспали: часа два в каком-то фургоне на пахнущих лошадьми попонах. Потом сержант их растолкал и заставил переодеться.</p>
<p>Потом было какое-то обширное, с низким потолком помещение. Огромный стол стоял посередине, занимал всё пространство, и грубые стулья окружали его. В густой пивной дух вплеталось что-то нездешнее: можжевеловая смола? Сандал? Горный багульник? Сержант тихо, но настойчиво убеждал в чём-то коренастого мужчину в халате и ночном колпаке.</p>
<p>Потом - было море…</p>
<p>Светлана вполне обрела себя внезапно и ярко. Одетая ныряльщицей, она сидела на носовой банке старенького йола, спиной вперёд, и смотрела, как сержант Баттерфильд обучает Олив обращению с рулём и гиком. Олив тоже была в наряде ныряльщицы: стёганом плаще с широкими рукавами и капюшоном. Объяснения сержанта она слушала внимательно, едва не раскрыв рот, - Олив, которая замучила три яхты: "Пони", "Фаворит" и "Иноходец". В Порт-Элизабете её ждала четвёртая: "Королева дерби". Кроме них троих, в йоле было ещё двое: пожилая женщина с пепельного цвета волосами, собранными в узел на затылке, и мужчина в брезентовой робе, плотный и коренастый, с дочерна загорелой шеей и руками. Был ли это тот, с которым сержант спорил ночью?… Светлана не знала.</p>
<p>И справа, и слева, и позади, и впереди - выгибались под ветром паруса. По левому борту тянулись горы Спригган, горы эльфов - и вправду будто летящие в небе. Совсем ещё низкое солнце за кормой было невозможного оранжево-зеленоватого цвета. Короткие волны, становясь твёрдыми на мгновение удара, колотили равномерно в скулу йола.</p>
<p>Четверо суток похода ждали их впереди.</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>9</p>
</title>
<empty-line/>
<p>Должно быть, про него забыли. Или это была специальная пытка ожиданием. Если так, то тюремщики просчитались: вначале Глеб приходил в себя после пропущенных ударов, а потом - весь ушёл в грёзы. Он вновь и вновь, минуту за минутой, вспоминал эти три последние недели, доводя себя до галлюцинаций. А в минуты просветления - пытался сопоставлять то, что знал, с тем, что произошло с ним самим; пытался вычислить, кто его тюремщики, и предположить, чего они от него потребуют… Было ясно, например, что они "родственники" тому матросу, говорившему по-русски и тащившему на себе пуд золота, так как сами обитали в пыльном мире и говорили, кажется, тоже по-русски. Так ему, по крайней мере, слышалось через дверь. Тот, кто приносил еду и выносил ведро, не говорил совсем - вряд ли потому, что не умел. Он был неприятного вида, низколобый и длиннорукий. Один раз, когда Глеб лежал в полудрёме, кто-то вошёл в камеру, и Глеб попытался рассмотреть его из-под век, но ничего не получилось: было слишком темно. Вошедший постоял, потом тронул цепь. Вышел. За дверью неразборчиво забубнили.</p>
<p>Так прошла, наверное, неделя.</p>
<p>(В действительности - меньше четырёх суток. Лампочка включалась и выключалась так, чтобы получались короткие и неодинаковые дни и ещё более короткие неодинаковые ночи. Тюремщики знали толк в психологической ломке; может быть, они и достигли бы цели, но время их поджимало. Они начинали торопиться…)</p>
<p>И наяву, и во сне Глеб крутил и крутил в голове известные ему факты, подгоняя, как в головоломке, причины к следствиям, выступы к пазам… потом рассыпал всё и начинал сначала. Но кое-что оставалось. И в какой-то момент, оборвав кружение мыслей, он приказал себе запомнить навсегда и выполнять железно: этим - не верить. Валять дурака, соглашаться со всем на свете - но не верить ни на грош, ни на мышиный хвостик… пусть предъявляют любые доказательства, пусть делают что хотят… Он лежал и пытался представить себе, какие именно доказательства они будут предъявлять, и ему делалось плохо.</p>
<p>Потом всё вновь закружило и понесло. Светящиеся нити пронзали пространство, соединяя матроса на мосту и джентльмена перед зеркалом, подброшенный нож и нож, выдернутый из столба; в сплетении многих нитей сидел крещёный татарин Байбулатов, а где-то вне всего странствовала, ни за что не задевая, чета настоящих Голицыных. Убитый мастер Бернсайд стоял чуть в стороне, деликатно прикрывая рукой перерезанное горло, и со спокойным любопытством наблюдал за манёврами мысли. И полковник, стоя спиной к сцене, казалось бы, не делал ничего…</p>
<p>На этом Глеба растолкали.</p>
<p>Каморка была полна людей, воняло пылью, потом и табаком; светильники под потолком не включали. Наискосок, ближе к двери, стоял небольшой стол, на столе горела лампа с непрозрачным абажуром; конус света в поднятой пыли казался реально существующим и твёрдым.</p>
<p>Вышел один человек, унося ведро, и оказалось, что толпа рассеялась и кроме Глеба остались лишь двое. Один сел за стол, позади светового конуса, и исчез - видны были лишь руки. Второй вновь встряхнул Глеба:</p>
<p>- Встать! - по-русски. Так и есть…</p>
<p>Глеб медленно, стараясь казаться оглушённым, поднялся.</p>
<p>- К столу!</p>
<p>Он медленно, волоча ноги, сделал несколько шагов, остановился.</p>
<p>- Сесть!</p>
<p>Опустился на походный парусиновый табурет.</p>
<p>Человек встал сзади. Глеб чувствовал его всей спиной, шеей, затылком.</p>
<p>- Итак, господин Марин, - сказал другой, тот, невидимый, спрятавшийся за свет, - вы меня понимаете? Вы слышите и понимаете, да?</p>
<p>Знают, подумал Глеб. Или догадываются, что одно и то же. Какие-то нити в схеме стали ярче, какие-то лопнули и исчезли.</p>
<p>- Я… да… - он постарался, чтобы голос плыл.</p>
<p>- Какое сегодня число?</p>
<p>- Число… Не знаю.</p>
<p>- Попробуйте вспомнить.</p>
<p>Глеб изобразил, что пытается вспомнить.</p>
<p>- Я… не могу…</p>
<p>- Скажите наугад.</p>
<p>Это был хороший вопрос.</p>
<p>- Тридцатое… тридцать первое. Примерно так.</p>
<p>- Хорошо. Вас что-то беспокоит?</p>
<p>- Да. Болит - здесь. - Он приложил скованные руки к правому боку. - И - голова. Чужая. Сны тоже чужие. Не мои.</p>
<p>Он уже настолько привык к контрастному освещению, что смог увидеть, как человек за столом поднял взгляд на того, кто стоял за спиной, и покачал головой.</p>
<p>- Мы вас, конечно, вылечим, - сказал сидящий. - А сейчас скажите, что побудило вас изображать из себя опасного государственного преступника?</p>
<p>И с этими словами он развернул абажур лампы так, что весь свет ударил Глебу в лицо. Глеб зажмурился.</p>
<p>- Не знаю… - простонал он. - Уберите это. Глаза…</p>
<p>- Привыкнут, - успокоил допросчик. - Так я вас слушаю.</p>
<p>- Но я не знал… Я думал - это просто поддельные паспорта…</p>
<p>- Не поддельные, - в голосе послышалось почти искреннее сочувствие. - Неосторожно вы поступили, Глеб Борисович, неосмотрительно. Разве же можно доверять сотрудникам департамента охраны?</p>
<p>- Я не понимаю ничего, - сказал Глеб. - Зачем вы меня мучаете? Зачем всё это?</p>
<p>- Да разве ж это всё? - весело сказал допросчик. - Это даже ещё не цветочки…</p>
<p>- Дайте мне лечь, - сказал Глеб. - Я сейчас упаду…</p>
<p>- Поймаем, - сказал тот, что стоял за спиной.</p>
<p>- Объясняю, - сказал допросчик строгим голосом. Руки его вдруг как-то судорожно вцепились одна в другую. - Вас обманули. Подставили. Вы обеспечиваете алиби опасному преступнику. За его плечами уже десятки зверских убийств. А сейчас он готовит покушение на сэра Карригана, будущего президента. Операцию проводит Департамент охраны Палладии, тамошняя тайная полиция. Потому что сэр Карриган заявил, что будет бороться с рабством во всём мире. И вам, сыну известного вольнодумца и убеждённого республиканца, не пристало помогать им в этой грязной игре.</p>
<p>- Я никому ни в чем не помогаю, - сказал Глеб медленно, будто читая неразборчивую надпись. - Я купил две пары фальшивых паспортов, и всё. Я не мог путешествовать по своему…</p>
<p>- Почему же?</p>
<p>- Этого я не скажу.</p>
<p>- Да бросьте вы. Можно подумать, что мы не знаем… Леди Стэблфорд необыкновенно хороша в постели, не так ли?</p>
<p>- У меня скованы руки…</p>
<p>- Дружок, - добродушно прогудел тот, что стоял за спиной. - Даже с дубиной ты был бы для нас не опасен. А наручники - это так: символ принадлежности к тем, кого бьют. Понял?</p>
<p>Глеб не стал отвечать.</p>
<p>- Понял, я тебя спрашиваю?! - и Глеба пронзила раскалённая проволока. Потом сквозь звон и плывущие клочья он услышал:</p>
<p>- …подожди пока. Он и сам… Глеб Борисович? Продолжим нашу беседу?</p>
<p>- Что вы хотите? - выдавил Глеб.</p>
<p>- Чтобы вы серьёзно подумали, стоит ли быть нашим противником.</p>
<p>- Я ничей… не противник…</p>
<p>- Это не так, и тому есть доказательства. Но об этом позже. Сейчас я вам скажу одну вещь, а вы её обдумайте как следует. С этой секунды безопасность леди Стэблфорд находится полностью в ваших руках.</p>
<p>- Объясните.</p>
<p>- Нет-нет, думайте сами.</p>
<p>- Я хочу её видеть.</p>
<p>- Хотеть не вредно. - И, видя, что Глеб не понял, пояснил: - Вы её не увидите. По крайней мере, сейчас.</p>
<p>- Почему?</p>
<p>- Не заслужили.</p>
<p>- Кто вы? И что вам от меня надо?</p>
<p>- Хорошо. По пунктам. Мы - отлично информированная и практически всемогущая организация. Мы боремся с рабством, тиранией, несправедливостью, отсталостью. Путь к власти нам уже открыт, и через десять лет никто не узнает этого тихого мира…</p>
<p>- Так. И?…</p>
<p>- Нас интересуют ваши способности. Есть основания полагать, что они у вас не врождённые, а приобретённые.</p>
<p>- Вы ошибаетесь.</p>
<p>- Проверим.</p>
<p>- Значит, вы хотите как бы соединить нас со Старым миром?</p>
<p>- Как бы да. Вы там были?</p>
<p>Глеб покачал головой.</p>
<p>- Там есть на что посмотреть. Ну вот, узнаем друг друга получше, тогда…</p>
<p>- И всё равно - я должен увидеть её.</p>
<p>- Настаиваете?</p>
<p>- Да.</p>
<p>- Хорошо. В таком случае, без какого глаза вы хотите её увидеть: без правого или без левого?</p>
<p>Глеб сжал челюсти, напряг плечи. Потом обмяк.</p>
<p>- Вот, значит, как…</p>
<p>- Именно. Вы не в том положении, чтобы настаивать на чём-либо. Понимаете? Такая это игра. Вас ведь никто не вынуждал начинать её. Так что - доигрывайте, а там - платите проигрыш… или огребайте выигрыш. Как повезёт. - Он помолчал и добавил: - Будете делать всё, что велю, - разрешу писать письма.</p>
<p>- Буду делать, - сказал Глеб. - Где она?</p>
<p>- В хорошем надёжном месте. Там сухо и тепло. Довольны?</p>
<p>- Письма, - сказал Глеб. - А потом? Когда я смогу её увидеть?</p>
<p>- Когда мы будем вам полностью доверять. А уж через какое время - зависит полностью от вас.</p>
<p>- Хорошо, - сказал Глеб твёрдо. - Что я должен делать?</p>
<p>- Сегодня - как следует выспаться. Работу начнём завтра.</p>
<p>- Тогда - снимите кандалы. Спать мешают ужасно.</p>
<p>Допросчик опять посмотрел на того, другого, за спиной, и тот, наверное, кивнул.</p>
<p>- Давайте руки, - сказал допросчик. - Но помните: малейшее нарушение с вашей стороны - и эта дама станет чуть менее привлекательной.</p>
<p>- Это я уже понял, - сказал Глеб. - О-ох, как натёрло… И ещё: не распорядитесь, чтобы горячей воды дали? Тяжело таким грязным жить…</p>
<empty-line/>
<p>Первую ночь провели в море, было тихо, но на другой день ветер понемногу набрал силу, погнал волну - и капитан Арчи, так его звали, повёл йол к берегу. Там есть где воткнуть кол, сказал он, и сестра его Дорис солидно кивнула: да, есть. Они были странной парой. Арчи и Дорис. За долгие годы совместного промысла они выработали свой язык и лишь в особо сложных случаях прибегали к английскому, используя отдельные слова и полуфразы. Зато в разговоре с посторонними, не владеющими их языком, они становились обстоятельны и велеречивы. А то, что лексика отличалась от общепринятой, - так на то оно и море.</p>
<p>Сорок часов в тесной лодке вымотали Светлану - не физически. Она спокойно переносила и качку, и соль. Но полная невозможность уединения; но вспыхнувшее полузабытое: плотно, один к одному, спящие на палубе, и кто-то из них уже не проснётся, и запах рыбы, смолы, горячего мокрого дерева, гнили и пота, и непрерывный надрывный плач, и скрип уключин, и тихие усталые проклятия, и тоска, и тоскливые песни по вечерам, и даже весёлые песни всё равно поются тоскливо… чужбина была впереди, была, но не ждала… и самоедские мысли: дура, дура, дура, испортила всё, и даже последнюю ночь - и ту испортила… перегнуться бы через борт - и на дно ключом… Что-то не пускало. Но думать об этом было легко, и она стала думать именно об этом.</p>
<p>Олив заметила перемену в ней: Светлана вдруг перестала метаться - телом и духом - и погрузилась во что-то завораживающее. Это тревожило, но сделать нельзя было ничего - это Олив знала по себе. Она помнила себя, впервые брошенную… жалкое зрелище. И ничем не помочь, поэтому лучше не трогать.</p>
<p>Глеб вряд ли жив, беспощадно знала она. Той ночью, когда Светти забылась в фургончике передвижного театрика, а она сама с карабином в обнимку караулила рядом, сержант успел сбегать к отелю "Рэндал" и застал там кучу полицейских, пожарных, солдат… Осторожно он разузнал, что человек десять мастеровых где-то после полуночи вошли, избили и связали швейцара и портье, поднялись наверх - и там началась Пальба. Кто и в кого стрелял, сержант выяснить, конечно, не смог, но видел сам, как вынесли и погрузили в медицинскую карету носилки, а на носилках лежал без признаков жизни молодой, лет двадцати пяти, человек со светлыми волосами. Рука его выпала из-под простыни и волочилась…</p>
<p>Что-то сгущалось на йоле. Должно быть, не только из-за ветра повернул к берегу капитан Арчи.</p>
<p>Очень помогла Дорис. Прикидываясь пустой болтушкой, она пристроилась возле Олив и затянула бесконечную сагу о том, как они с Арчи, ещё молодые, наткнулись на отмели на кусок "копчёного" янтаря "с мою тогдашнюю задницу размером". А "копчёный", то есть красный, вошёл вдруг в моду и стоил четыре шиллинга за унцию; кусок же тянул на семьсот унций. Да и деньги тогда были не то что нынче: те четыре шиллинга на два нынешних фунта лечь могли и на них отоспаться. А был такой Арчи друг, а её почти жених Верм, вот уж имечко родители нашли, лучше бы сразу Червяк - и не мучиться. И уговорил их этот Верм не продавать сразу, а погодить, цены, мол, ещё поднимутся. И стали ждать, и цены действительно всё поднимались и поднимались, и вот поднялись так хорошо, что сели они все втроём в дилижанс и поехали в Тристан, а оттуда поездом в Меркьюри. Там самые лучшие цены были. Приехали - бабах! Правительство возьми да объяви новый налог на добычу янтаря, да такой, что у всех всё опало. И как мужчины приняли вечерком с горя, так и продали этот кусок какому-то хлюсту фунтов за тридцать или за сорок. А через неделю отменили тот налог… Сбежал тогда от них Верм с какой-то цыганкой. Говорят, видели его потом в таборе - на дудке играет…</p>
<p>Светлана всё так же смотрела за борт, в тёмную воду, но чувствовалось: слушает.</p>
<p>Ровно на закате йол ткнулся в песок.</p>
<empty-line/>
<p>Похоже, он опять уснул. Что-то ему подмешивали в еду или питьё, это ясно… Тёплый, душноватый туман - и сквозь него скользит острый и холодный, как стальной клинок, незамутнённый островок сознания. Как бы - чужого… Это странно, не страшно - может быть, потому, что - туман, тёплый душноватый туман… Но благодаря этому клинку, его остроте и холодности, Глеб знает: Светлана им не досталась! Умница, она сумела ускользнуть, скрыться… не погорячись, не поддайся, продержись…</p>
<p>Я - здесь - не поддамся…</p>
<p>Ему показалось, что последние слова он услышал, как отражение эха от стен. Открыл глаза. Изгибы…</p>
<p>Проклятье.</p>
<p>Расслабился. Горячая вода, чистое бельё, пивная кружка кислого вина. "Чего б не жить? Служить одно - что Дьяволу, что Богу. Как различить с земли? Поверить - чем? Могуществом ли славен человек?"</p>
<p>И - многое другое…</p>
<p>Опять потянуло вниз, сомкнулось над лицом: он брёл по тропе вдоль ручья, тропа уходила в лес, и вот он на поляне, и перед ним, ничем не скрытые, но ставшие видимыми внезапно - возникли лев и женщина. Глеб замер - не в страхе, а в торжественном оцепенении. Можно ли сказать, что лев был наг? Точно так же нельзя было сказать такого про эту женщину. Одежда была бы нелепа на ней. Из рукотворного - лишь тёмного металла диадема с мыском, доходящим до переносицы: как на старинных богатырских шлемах. Он никогда не видел эту женщину… Лев приподнялся и повёл хвостом, но женщина дотронулась до его головы и улыбнулась, и преобразилась из богини - в самую прекрасную и притягательную девушку на свете, веснушки на носу, взмах ресниц… Теперь он услышал собственный стон.</p>
<p>Глеб сел - стальной пояс впился в тело - и обхватил голову.</p>
<p>Я без неё сойду с ума, подумал он. Просто сойду с ума…</p>
<p>И - в ответ на помянутое безумие - один из болтов, удерживающих ставень в оконном проёме, вдруг с негромким скрипом провернулся, подался из отверстия - и упал на кровать. Глеб посторонился. Трогать руками плоды собственных галлюцинаций не хотелось. Следом выпал второй болт, потом третий, четвёртый… На всякий случай, и веря, и не веря глазам, Глеб встал и отошёл к двери. За дверью тоже что-то происходило - далеко и невнятно. Будто бы двигали мебель. Щит повисел ещё немного, не держась уже ни на чём, потом наклонился, медленно выпал из проёма и стал неровно спускаться вниз. И позади него на фоне серебристо-серого неба появился силуэт человека. Человек стоял в неловкой позе и производил какие-то напряжённые мелкие движения, и Глеб не сразу понял, какие именно. Потом дошло: он на верёвках опускал этот самый щит вниз, стараясь делать это беззвучно. И Глеб подошёл и принял груз. Щит был неожиданно тяжёлый - из двухдюймовых досок.</p>
<p>- Только очень тихо, - по-русски прошептал пришелец.</p>
<p>Глеб кивнул, и тот перелез через подоконник. Вдвоём они опустили щит на кровать. Пришелец ещё раз прижал палец к губам, потом зашёл Глебу за спину. Звякнуло что-то металлическое, и Глеб ощутил прикосновение к пояснице. Это же сталь, растерянно подумал он - и тут пришелец резко выдохнул, раздался звонкий щелчок, и что-то покатилось по полу, звеня. Цепь, опоясывавшая Глеба, соскользнула.</p>
<p>Он обернулся. Пришелец, улыбаясь, прятал в сумку на поясе инструмент - ножницы с очень короткими лезвиями и длинными, как у плотницких клещей, ручками.</p>
<p>Серый прямоугольник окна пересекала чёрная верёвка. Глеб забрался на койку, посмотрел сначала вниз, потом вверх. До земли было далеко. Козырёк крыши нависал над самой головой.</p>
<p>Туда или туда? - вопросительно указал пальцем Глеб. Пришелец ткнул вниз. Подал рукавицы из щетинистой бычьей кожи…</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>10</p>
</title>
<empty-line/>
<p>…момент, когда простая эта мысль: разжать руки и сделать полшага вбок - показалась ей удачной. Не дойти никогда, не дойти до конца моста, хлипкого, древнего, истерзанного ветрами, растереблённого: колючие, в лохмах, канаты, палки и сучья под ногами трещат и ломаются, но держат, держат почему-то… не дойти до конца, и не повернуть назад, и не остановиться на мосту… Руки срослись с канатами перил, ноги отказывались ступать. Далеко внизу бесилась, вся в пене, зажатая камнями речка…</p>
<p>Короткий миг падения - и всё.</p>
<p>Не будет мук, и страха, и тоски.</p>
<p>Но - невозможно почему-то отпустить перила…</p>
<p>Уже потом, на берегу, на узкой каменной тропе, она увидела: кожа на ладонях снята начисто. Пальцы отказывались разжиматься, боялись обмана, лишь чуть ослабляли хватку, когда она там, на мосту, рыдая не от страха и не от жалости к себе - это пришло потом, позже, позже, - а от самой возможности вдруг вот так просто взять и расстаться с этим миром, с собой и стать чем-то другим, незнакомым, ненужным - делала шажок, потом ещё шажок, потом ещё…</p>
<p>Руки так и не разжались, так и были стиснуты в кулачки, пока она убегала по тропе - дальше, дальше от моста, дальше… а потом, наверное, в ней что-то сломалось, но что-то другое заработало, новое, звериное, потому что утром она проснулась на охапках наломанных амбрелл, амбреллами укрытая, - дрожа от росы и утренней свежести предгорий, но вместе с тем - всё понимающая, ко всему готовая и отчаянно бесстрашная.</p>
<p>Не было страха. Не было, и всё.</p>
<p>Горы стояли - вот они.</p>
<p>За сутки по лесам и предгорьям, без дороги она прошла миль тридцать.</p>
<p>Будто уходила от погони…</p>
<p>Если рассудить здраво - следовало вернуться на берег и там искать людей. Светлана знала, что никогда не сделает этого.</p>
<p>Жёлто-зелёно-серые склоны и пыльного цвета вершины, щетина лесов по гребням и перевалам. Но за этой цепью вздымается другая, цвета облаков днём и ослепительно-белая вечерами. Никогда не тают снега тех вершин…</p>
<p>Но где-то же проходят овечьи тропы, пастушьи хижины разбросаны вдоль них, и охотничьи домики должны, должны стоять в лесах! Иначе… что? Иначе…</p>
<p>Никаких не может быть "иначе".</p>
<p>Только - найти бы…</p>
<p>И весь этот день, второй после страшной ночи в пустой деревушке на побережье, она уже не бежала от людей, а искала людей. Но - тихо, по-звериному, скрываясь.</p>
<p>Не голод мучил её. Немыслимо остаться голодным в аркадийском лесу. На одних бананах и орехах жить можно бесконечно. Знающие люди устают перечислять съедобные растения. Особенно - если есть огонь. Но и без огня - прожить легко.</p>
<p>Иного рода беспокойство владело ею.</p>
<p>Почему она ничего не чувствует? Или всё, что там было, не имеет смысла? Не имеет значения?</p>
<p>Она не могла даже - вспомнить. И сны не приходили. Будто того, что было, - не было. А просто кто-то нашептал на ухо смешноватую, пошлую, немного грустную историю про гусара и гризетку - и ушёл. А она, отсмеявшись - забыла.</p>
<p>Или это действительно был лишь сон, длинный счастливый сон, а в деревушке настало пробуждение?</p>
<p>…С десяток хижин на песке, огромные амбары со стойким рыбным запахом, штабеля мешков с окаменевшей солью - и непонятная чистота повсюду. Ни жилые, ни заброшенные места не могут быть такими чистыми. Но накатывался шторм, волны доставали уже до невысокого песчаного откоса, ворочая брёвна-плавник, и капитан Арчи, довольный, что шлюпочная эстакада уцелела и можно, пусть выбившись в конце концов из сил, выволочь йол на самый верх, дал команду отдыхать, и все повалились там, где стояли. И всё равно - потом откуда-то взялись силы, чтобы развести огонь, нагреть воды, смыть соль с тела, напиться горячего бульона с сухарями… Спать легли за полночь и проснулись поздно, ветер и прибой убаюкивали. День прошёл легко, хотя и не быстро. К вечеру дождь прекратился, ветер стих. Следовало ждать утишения прибоя.</p>
<p>Это задним числом вспоминаются несуразности: та самая чистота, плотно убитая тропа по-над берегом, при заросшей дороге…</p>
<p>Ей снился странный сон: будто она живёт в лесу с редкостными белыми гладкими деревьями, и просто под деревьями стоят кровати, массивные, широкие, и вот на этих кроватях живут незнакомые между собой люди. А потом начинается лесной пожар, и все куда-то бегут, бегут… Это было сумбурно и дико, но вот надо же, запомнилось… И даже сейчас она не могла полностью отделить приснившееся от увиденного.</p>
<p>Или приснилось всё?…</p>
<p>Приснилось, что она просыпается, хватая ртом воздух, потому что нечем дышать от дыма. В темноте её кто-то тащит за ногу, хватает, она отбивается и кричит - неслышно. Горло сжимает жестокий спазм… а потом - светло от огня, и она уже не в доме. Высокий и худой, по пояс в толпе, человек в клетчатом трико и трёхрогом колпаке с бубенцами жонглирует горящими факелами. Костры по обе руки от него, искры струятся в небо. Уходи отсюда, уходи, уходи, шепчет кто-то, и Светлана, пятясь, натыкается на что-то мягкое и падает…</p>
<p>Провал в памяти.</p>
<p>…Она смотрит откуда-то сверху, лёжа на животе, и в одной её руке ремень походной сумки, а в другой - ствол карабина. Она знает, что надо бежать, скрываться - но не может оторвать взгляд от того, что видит перед собою. Круг костров, и в центре круга стоит тот самый, наверное, высокий человек, что подбрасывал факелы - но теперь он в плаще с откинутым капюшоном, и Светлана видит его лицо: обтянутый выбеленной кожей череп и чёрные тени вокруг глаз. В руке его большой нож формы ивового листа. Он говорит что-то, и Светлана слышит и понимает его, но смысл сказанного тут же испаряется из памяти. Потом она видит три пары, стоящие перед ним на коленях: мужчины с повязками на глазах и женщины с жестоко стянутыми за спиной руками. Все они голые, и на коже их написаны незнакомые буквы. Голос чёрного человека становится другим, из обступившей костёр толпы выходят ещё люди, одетые в какие-то волочащиеся юбки, и становится слышен тихий и тяжёлый рокот барабана, и эти люди падают вокруг чёрного, а у чёрного в руках откуда-то возникает огромный селезень, распахивает крылья и машет ими бешено - от ближайших костров вздымаются тучи искр. Чёрный выкрикивает что-то, делает молниеносное движение ножом - голова селезня катится по спинам простёршихся в пыли, а обезглавленная птица - летит, переворачивается в воздухе и рушится позади стоящих на коленях, и они, повернувшись, начинают ловить бьющуюся птицу: незрячие мужчины руками, а связанные женщины - бросаясь на неё, стараясь зажать коленями, схватить зубами… Короткая схватка - птица растерзана, пары на коленях подползают к чёрному и выкладывают перед ним свою добычу. Чёрный всматривается в кровавые ошмётки, и в этот момент в круг костров вводят большого осла, а на осле задом наперед сидит голая разрисованная женщина с пучком перьев в руке, и Светлана не сразу узнает в ней - Олив!…</p>
<p>Опять провал.</p>
<p>Но что-то же было ещё, что-то такое, что погнало её сквозь лес, напролом, заставило бросить и карабин, и припасы… Она не могла вспомнить. И не хотела.</p>
<p>Что-то - сквозь дым…</p>
<p>Именно - дым. Солнце уже садилось, когда она уловила запах дыма.</p>
<empty-line/>
<p>Они так и шли: то скрываясь в пыльный мир, то выныривая обратно. Ты не напрягайся, сказал Глебу спутник, тебя притравили - теперь, пока вся эта дрянь не выветрится, понять ничего не сможешь. Это они специально… Спутника звали Альбертом. Альбертом Юрьевичем. Величко. Можно просто Алик. И на "ты". Ему было под тридцать.</p>
<p>Путь лежал в Лэймчипсфорд. Идти приходилось пешком - по понятным причинам. Иногда их подвозили, если было по пути, местные йомены. В пыльном мире - и Глеб сквозь не редеющий пока туман в сознании удивился этому - была проложена узкоколейная дорога. Но у него пока не складывался вопрос. Сохранившему же чёткость восприятия уголку сознания эта дорога была просто неинтересна. А может быть, "стальной клинок" давно знал о ней…</p>
<p>Здешние места были плотно заселены: множество крошечных, на десять-двадцать домов, городишек, ещё больше ферм и сёл. В пыльном мире они лежали в руинах, и лишь рельсы были новенькие и блестящие. По цементным шпалам можно было идти, не оставляя следов.</p>
<p>Они нас будут по дороге в Пикси ловить, козлы, - нервно радуясь, твердил Альберт Величко, но держался постоянно настороже, карабин из рук не выпускал. И Глеб был при оружии вновь, вернулся к нему револьверчик мистера Бэдфорда, и ему Глеб почему-то обрадовался больше, чем чемодану с золотом и деньгами. У них с собой было вообще какое-то ненормальное количество денег: два тяжёлых мешка. Золото и банкноты Глеба в одном, плотные пачки незнакомых длинных серо-зелёных купюр - в другом. Толку нет, а бросить жалко, посмеивался Величко. Так они то ехали на йоменских телегах, то уходили в пыльный мир, то возвращались, путали след, ехали дальше… Глебу казалось, что этим они занимаются всю жизнь.</p>
<p>Обедая в придорожных трактирах, прислушивались к разговорам, изредка вступали в беседу сами. Говорил Величко: якобы они с кузеном (кузен - это, понятно, Глеб) разыскивают компанию туристов, с которой не встретились в условленном месте: ну, опоздали, не успели ко времени, а те не дождались… Глеб был тихий, спокойный, старался всем улыбаться, иногда рассказывал анекдоты, читал лимерики. Он и чувствовал себя под стать этому: как ранним утром, когда уже не спишь, но ещё и не проснулся. Притравили… Это он понимал.</p>
<p>Только на пятый день пути он начал чувствовать себя человеком. Вечером этого же дня их настигли.</p>
<p>Впрочем, "настигать" - значит догонять. С этими же своими противниками они столкнулись нос к носу.</p>
<p>В чём-то повторилась ситуация в отеле…</p>
<p>- Гант - эт ту-уда-а, - лениво трубкой указал направление возница, которого Величко так и не сумел склонить к изменению маршрута. - Ва-ам напра-а, мне-е нале-е, - и надвинул шляпу на нос.</p>
<p>В Гант им не нужно было абсолютно. Но они потащились по отсыпной дороге, прошли под указателем: "ГАНТ - 8 миль, ДИЗЗИ - 11 миль ", свернули на тропинку, уводящую в заросли, и наконец исчезли из виду.</p>
<p>- Ну, поехали, - сказал Величко по-русски. Он иногда говорил как-то странно: знакомыми словами, но совершенно не к месту. Может быть, у этих слов был скрытый смысл. Глеб не знал.</p>
<p>Он был мрачен и беспокоен. Хотелось то ли забраться с головой под одеяло, то ли отрыть себе нору, то ли разорваться на части и убежать сразу во все стороны - главное, чтобы отсюда. Это из тебя наркотик выходит, говорил Величко, ты терпи, ты понимай, почему ты такой, и терпи… Будет ещё кислее, знаю.</p>
<p>Куда уж кислее…</p>
<p>В пыльном мире зарослей не было, даже чёрного прутика не торчало из земли. Откуда-то взялись осколки красного гранита - яркие пятна, притягивающие взгляд. Рельсы были в полушаге - и по рельсам навстречу катился маленький, будто сбежавший из детского парка, поезд: открытый локомотивчик, издающий бормочуще-урчащие звуки, и несколько вагончиков за ним. Два человека сидели на локомотиве - как на скамейке в том же парке.</p>
<p>И Глеб с Альбертом, и те двое - увидели друг друга одновременно. Всё, что произошло потом, заняло несколько секунд - ну, десять. Вряд ли больше.</p>
<p>Сидевший справа - вскочил. В руках у него оказался короткий карабин с торчащим, как у винтовки Аркатова, магазином. Он схватился за затвор, и одновременно второй - машинист, наверное, - дал гудок и - то ли от неожиданности, то ли от неумения - затормозил слишком резко. Охранника бросило вперёд, на ограждение, карабин вырвался из его руки, качнулся на ремне - и от удара прикладом произошёл выстрел! Машинист взмахнул рукой и повалился на бок. Альберт сбил Глеба с ног, что-то крикнул (лишь потом, когда всё кончилось, Глеб сообразил, что это была команда "Стреляй!") - и сам метнулся через полотно. Поезд, скрежеща и завывая, приближался.</p>
<p>Револьвер сам собой оказался в руке.</p>
<p>Раздался странный звук - будто над ухом разорвали коленкор. Посыпались камни.</p>
<p>Характерно, с оттяжкой, ударил мэтчисоновский карабин Альберта. Что-то лопнуло под ударом пули.</p>
<p>Глеб освободился от рюкзака, откатился на пару шагов. И снова резкий звук. Автоматическое оружие, вдруг взялось откуда-то в памяти. Когда-то он слышал про такое…</p>
<p>Поезд был рядом.</p>
<p>Откуда взялось это слово?</p>
<p>Не время вспоминать…</p>
<p>Пули - над самой головой. Жуткий визг. Всем телом Глеб чувствует удары рядом.</p>
<p>Выстрел. Вскрик.</p>
<p>Глеб взвивается над землёй, револьвер в вытянутой руке…</p>
<p>Можно не стрелять.</p>
<p>Охранник медленно сползает по ограждению, левой рукой поддерживая правую. Рот его распахнут. Диковинного карабина не видно.</p>
<p>Поезд, наконец, останавливается, тело машиниста валится на землю, гудок перестает выть.</p>
<p>Становится ненормально тихо.</p>
<p>Подходит Альберт. Охранник смотрит на него и явно узнаёт…</p>
<p>- Слезай, зайчик, приехали, - одними губами усмехается Альберт и для убедительности поводит стволом карабина. - Я тебе штраф выпишу.</p>
<p>- Алька… ты откуда здесь? Ничего себе… Сказали, ты в Америку удрал. Ёлки зелёные, больно-то как!…</p>
<p>- Слезай, - повторил Альберт.</p>
<p>Охранник, морщась и охая, повернулся спиной и стал спускаться, нащупывая ногами железные ступеньки, и вдруг Альберт взвизгнул:</p>
<p>- Стоять! Руку за голову, сука! Руку, сказал!!! Глеб, держи его на мушке, чуть шевельнётся - бей!</p>
<p>- Понял, - сказал Глеб.</p>
<p>- Ну, козёл, ты за это заплатишь. За всё заплатишь, - прошипел охранник.</p>
<p>- Заплачу, Гоша, - сказал Альберт, взбираясь на локомотив со стороны машиниста. - Милое дело - платить… бери всё, что хочешь, но плати наличными - помнишь? - Он выпрямился и закинул за спину автоматический карабин. - Вот теперь - мелкими шажками…</p>
<p>На земле обмякшего охранника перевязали - его же рубашкой. Пуля перебила плечевую кость, застряв где-то в мышцах. Да уж, с чем с чем, а с мышцами у охранника был полный порядок…</p>
<p>- И что везём на этот раз? - голос Альберта напрягся. - Опять гнилые яблоки? Или афганский кишмиш? Где ж тогда охрана? Разве ж можно такую ценность - и без конвоя?</p>
<p>- А иди-ка ты… - Гоша закрыл глаза.</p>
<p>- Это не разговор.</p>
<p>- А я с предателями вообще разговаривать не желаю.</p>
<p>- Да? Помнишь, Гоша, как нас учили: "Не умеешь - научим, не пожелаешь…" Как там дальше-то?</p>
<p>- Брось, Алька. Тебе жить, не мне. Груз хочешь посмотреть - смотри. Тоже, проблема… Какого чёрта ты дёру-то дал?</p>
<p>- А надоело всё, понимаешь.</p>
<p>- Не понимаю. Слушай, там в аптечке промедол есть. Вкати мне, будь человеком.</p>
<p>- Вкачу. Глеб, найди аптечку…</p>
<p>- Где она и какая?</p>
<p>- Под сиденьем - коричневая коробочка с красным крестом.</p>
<p>Глеб поднялся на локомотив. Здесь воняло кровью и озоном. Он нашёл аптечку и вернулся.</p>
<p>- Убьют ведь тебя, - говорил Гоша. - Всей командой навалятся…</p>
<p>- Это уже мои проблемы, - Альберт был сух. - И согласись - я вас обставил. Конвой, наверное, сняли, чтобы нас в Пикси или Сандре перехватить? Не ожидал встретиться, правда?</p>
<p>- Ты ведь присягу принимал… а, да что там… Слушай, ты же понимаешь - мы для них только хорошее… они же отстали на двести лет… Глушь беспросветная, тундра…</p>
<p>- Интересная мысль. Это не Скобликов ли наш их тут цивилизовать будет?</p>
<p>- И кроме Скобликова люди есть.</p>
<p>- Ну да. Чемдалов, Парвис, Туров. Гиганты мысли, Миклухо-Маклаи… Цивилизаторы на клеточном уровне. Неужели ты так ничего и не понял?</p>
<p>- Сделай укол. Потом побазарим…</p>
<p>- Сделаю. Глеб, держи его на мушке… - и чуть позже, пряча в коробочку использованный шприц, совсем не похожий на привычные шприцы: - Ты отчёты Круглова о делах в Афганистане читал? Как мы их из средневековья в коммунизм переделываем? Куда там эсэсовцам…</p>
<p>- Брось, Алька, что ты мне баки заливаешь? Или оправдаться хочешь? Так не будет тебе оправдания. Измена всегда измена. И ловить тебя ребята будут, как пса, и поймают. Так и знай.</p>
<p>- Буду знать. Спасибо, предупредил. Так что в вагонах? Стекло, кокаин?</p>
<p>- Чешский пластик. Две тонны. И патроны к автоматам.</p>
<p>- Ёкэлэмэнэ… Вы там что - "Эмпайр билдинг" решили рвануть? Чтобы не эмпайр больше? Или штатовских бригадистов развести? Свободу Техасщине!…</p>
<p>- Это не в Штаты. Это в Сандру.</p>
<p>- В Сандру? Подожди. Есть же запрет…</p>
<p>- Ю-Вэ приказал. Ю-Вэ многое приказал…</p>
<p>- С-сука! О-от сука же! Это он, значит, решил - буром переть? Ну, он допрётся…</p>
<p>- Ну да! Альберт Величко в поход собрался. Кремль трепещет. Спешно воздвигаются ежи и надолбы.</p>
<p>- Сам ты надолб. И не нарывайся, всё равно не пристрелю. Ты мне нужен. Глеб, не спускай с него глаз. Впрочем, нет. Лучше мы его привяжем.</p>
<p>- Идиот. Я же с одной рукой и без оружия…</p>
<p>- А вот захорошеет тебе от промедола - ты и решишь: я их, мол, одной левой… Ты мне живой нужен.</p>
<p>- И для чего?</p>
<p>- Спиваты будэмо.</p>
<p>Альберт завёл ему здоровую руку за голову и ремнём от карабина прикрутил запястье к железной ступеньке локомотива.</p>
<p>- Сиди, зайчик, не дёргайся. Я тебе морковочки принесу или, скажем, капустки… Как ты насчёт капусты, а? Хочешь сто тысяч баксов? И по шпалам - до Сандры? Выход-то найдёшь? Там, в общем, не сложно…</p>
<p>- Подлая ты тварь, Алик. И всегда был подлой тварью…</p>
<p>- Что ж ты не сигнализировал?</p>
<p>- И почему это всегда предатели - подлые твари, не знаешь?</p>
<p>- Потому что автоматически выбывают из партии. Так я не понял: сто тысяч - берёшь?</p>
<p>- Дёшево ты меня ценишь…</p>
<p>- Так не базарный же день. В субботу я бы накинул пятачок…</p>
<p>- А катись ты, паскуда…</p>
<p>- Не пристрелю. И даже уколы буду делать. А ты пока думай: зачем?</p>
<p>С этими словами, весело помахивая рукой, он подошёл к вагончику, подёргал засов, откатил дверь, просунулся до пояса внутрь. Потом выбрался обратно, отряхнул руки. Подошёл к следующему вагону…</p>
<p>- А ты-то кто? - спросил вдруг охранник. Голос у него странно изменился, и Глеб не мог уловить интонации. - Вроде как видел я тебя где-то…</p>
<p>- Какая вам разница? - пожал плечами Глеб.</p>
<p>- Да просто интересно узнать, чем такая срань, как Алик, может завлечь нормального парня. А, постой… ты же, наверное, беглого генерала сын?</p>
<p>- Никакого я не беглого и никакого не генерала…</p>
<p>- Генерал Марин - разве не твой отец?</p>
<p>- Марин… А почему - генерал?</p>
<p>- Звание у него потому что такое было. В двадцать шесть лет генерала получил, а эмгэбэ - это не авиация, там молодых не жаловали. Сам Сталин, говорят, распорядился… Шесть лет начальником Тринадцатого пробыл, а в пятьдесят третьем возьми да и дай дёру…</p>
<p>- Если вы думаете, что я что-то понял, то ошибаетесь, - сказал Глеб. Понял-понял-понял, - отдалось в голове.</p>
<p>Вернулся Альберт, чем-то довольный, поплевал на ладони, обтёр о штаны.</p>
<p>- Ладно, - звенящим голосом сказал он. - Я добрый сегодня. Поедешь с нами. Теперь, Глеб, до самого Шарпа - с ветерком…</p>
<p>И в глазах его полыхнуло то ли безумие, то ли отчаянное веселье.</p>
<empty-line/>
<p>Олив плыла на спине, поглядывая на всё ещё недалёкое зарево, и чистая вода омывала и успокаивала, и придавала силы. Самое страшное осталось позади, а море не выдаст. Море не выдаст никогда…</p>
<p>Всё-таки что-то с нею успели сделать эти проклятые душееды, потому что ни скрипа вёсел, ни плеска она не услышала и не поняла поначалу, чьи это руки хватают её и вытаскивают из воды, и очень удивилась, увидев круглые лица Дорис и Арчи. И ещё удивилась, что смогла в кромешной тьме ночи эти лица рассмотреть, но оказалось, что небо уже светлое и солнце вот-вот покажется над вершинами.</p>
<empty-line/>
<p>- То проклятые люди, - сказал отшельник, поправляя на Светлане одеяло. - Грех о них говорить и думать даже - грех. Забудь всё, дочь моя. Забудь навсегда…</p>
<p>И Светлана забыла, скользнув обратно в сон. Она уже знала, что только в снах может встречаться с Глебом, потому что и раньше они так жили в этом мире: он по ту, а она по эту сторону сна. Их призрачно и непрочно свело когда-то, но долго это продолжаться не могло, потому что - как вынести такое счастье? Рвётся всё… Мятный вкус питья, что давал ей отшельник, не имеющий имени, заполнял собой всё, и сны делались мятными, холодящими, зеленоватыми… и исчезали в миг пробуждения. И точно так же исчезало всё сущее, стоило закрыть гла…</p>
<p>Отшельник посидел над нею, уснувшей большеглазой полудевочкой-полуженщиной, испуганным ребёнком, отчаянным путником, готовым к стомильному броску через снежные горы. Для сильных мужчин этот путь. Он сам, дюжину дюжин раз ходивший через большой хребет Эльфийских гор, перед каждым новым выходом испытывал томление души, которое приходилось одолевать внутренней силой. А эта… Но он почему-то знал, что она - перешла бы горы. Если бы лихорадка не свалила её так внезапно… и, надо признать, вовремя. Затяни болезнь с началом - и там, в горах, помочь было бы труднее.</p>
<p>Всё хорошо. Лихорадка не длится долго, а с выздоровлением прибывают силы. Он поможет ей дойти до Логова… а оттуда путь лёгкий и прямой.</p>
<p>Что бы ни гнало людей через горы - монахи ордена святого Филиппа не вправе отказать им в помощи и сопровождении.</p>
<p>Что бы ни гнало людей… Отшельник вздохнул, взял лампу и пошёл в свою землянку. По примеру патрона, филиппианцы должны были проводить ночи в земляных ямах. Или в снежных ямах, если случалось такое…</p>
<p>Там их и хоронили, когда приходил срок.</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>11</p>
</title>
<empty-line/>
<p>- Дафна, открой окно, - сказал сэр Карриган. - Накурили…</p>
<p>Дафна молча и неодобрительно пошла к окну. Последние годы она передвигалась всё тяжелее, сказывались немалый вес и старые раны: одно падение в карете с моста чего стоило…</p>
<p>Были моложе. Были легче. Были, наверное, глупее…</p>
<p>Чёрт. Накурили. От этого, наверное, нет мыслей.</p>
<p>Чай остыл. Плохо. Всё плохо.</p>
<p>Тугой от ароматов сада воздух с трудом тёк через подоконник. Как мёд из банки…</p>
<p>- Ступай спать, Дафна, - сказал он. - Завтра подниматься рано…</p>
<p>Поворчав для порядка, старуха ушла. Да, старуха… Даже не верится, что когда-то… Он не стал вспоминать.</p>
<p>Разболтал тепловатый чай, выпил, морщась. Одно название, что чай. Враги бы мои его пили…</p>
<p>А весёлые враги пьют бренди - и ничего не боятся. Чего им бояться - молодым и здоровым… Так до последнего момента и не будут бояться, так и будут пить бренди - до последнего момента. А он придёт, последний момент… скоро придёт. Идите.</p>
<p>Две новости, сэр Карриган, одна плохая и одна очень плохая. И зубы торчат. Терпеть не могу, когда зубы торчат. Даже ровные красивые зубы прирождённого горлогрыза. С чего начнём? - и смотрит, как хозяин. С плохой? С плохой. Некий агент-аналитик похитил огромную сумму американских денег, полученных за проданные туда наркотики, и бежал - скорее всего, туда же, в Америку. Потому что - зачем нашему человеку бежать куда-то ещё? Так, а очень плохая? По пути он прихватил нашего интересанта…</p>
<p>Идиоты!!!</p>
<p>И с этими людьми - готовить Преображение!</p>
<p>Боже, Боже… Впрочем, других нет. Придётся с этими.</p>
<p>Преображение.</p>
<p>Вдруг сбилось дыхание. Он встал, подошёл к окну. Опёрся кулаками о низкий подоконник. Вязкий шелест наполнял сад. Странными голосами переговаривались ночные птицы. Жуки-фонарщики бродили, потухая и разгораясь, по стволам и ветвям смоляных пальм. Середина лета…</p>
<p>Полгода до выборов.</p>
<p>Полгода до начала Преображения.</p>
<p>Если изберут, усомнился кто-то внутри. Изберут. Никуда они не денутся - изберут!</p>
<p>Стадо. Просто большое стадо.</p>
<p>Вы ещё не знаете этого - а вас уже ведут. Вы проголосуете точно так, как вам скажут. Потому что есть люди, которые умеют разыгрывать выборы буквально по нотам. И эти люди - на моей стороне. Поэтому именно я покажусь вам самым разумным, мудрым и привлекательным. Это так просто…</p>
<p>И вот тогда - начнётся настоящая жизнь!</p>
<p>Он пристально всмотрелся в неясные тени и мерцания за окном.</p>
<p>Электрический свет.</p>
<p>Моторные плуги и экипажи.</p>
<p>Корабли-гиганты, движимые паром и электричеством.</p>
<p>Воздушные суда из ажурной стали и алюминия, покрывающие за час многие сотни миль.</p>
<p>Лекарства - от всех болезней. Больше не будут умирать дети.</p>
<p>И - никакого рабства, омерзительного, постыдного рабства! Никакого невежества, никакой несправедливости, при которой одни купаются в роскоши, а другим приходится ходить в обносках…</p>
<p>Ну-ну, сказал он сам себе, полегче. Ты не на митинге. Всё это лишь средства…</p>
<p>Но как же они сумели упустить сопляка Марина?! Не катастрофа, конечно, но большая потеря. Мальчишка мог оказаться очень полезен… если, конечно, то, что сообщил рамолик Бэдфорд, хоть наполовину правда.</p>
<p>Очень странная история с мальчишкой. Грач доложил, что ликвидировал его… Ошибся или предал? Или это другой мальчишка? Во всех предположениях слишком много натяжек. И - слишком много совпадений. Если мальчишка не тот, то как он проник в промежуточный мир, минуя вход? А если тот, то какого чёрта сунулся в лапы Парвиса, если, по здравом размышлении, должен был держаться от всех парвисовских резиденций на десять пушечных выстрелов?</p>
<p>Что-то здесь не то.</p>
<p>Марин… Таинственная личность - хотя, казалось бы, весь на виду. Путешествия, книги, слава. И - невидимый стержень, на который это всё нанизывалось. Тайные цели, тайные поиски. Тайные находки. И даже - тайная смерть. Не удивлюсь, если окажется, что он жив. А рядом с ним и на полшага за плечом - о, Кристофер Вильямс… Неисчислимо ваше коварство, полковник. Задумали что-то вновь? Вы виртуозный игрок, полковник, но у нас гораздо больше ферзей.</p>
<p>Он вдруг ощутил холодок, будто увидел именно это: огромную шахматную доску, белые атакуют, готова многоходовая комбинация, ведущая к мату чёрного короля… но есть что-то в расположении фигур такое, что заставляет съёживаться кожу на спине… какой-то неуловимый дефект… Видение побыло секунду и исчезло.</p>
<p>Нервы.</p>
<p>Ладно, пока оставим это за скобками. Мальчишка, как уверяет Парвис, дал дёру в Америку вместе с Величко (вот и вспомнилось имя!) - значит, из игры выбыл. Хотя - со слов Парвиса… Вечно приходится делать поправки на Парвиса. Ну что ж, Америка сэру Карригану не понравилась. Это, конечно, эффектно и здорово, сказал он тогда сопровождавшему его Парвису (везде этот Парвис, чёрт бы…), но уж слишком шумно и суетно. Парвис улыбался, будто Америка была его личной заслугой.</p>
<p>И вдруг что-то повисло в памяти.</p>
<p>Величко и Марин. Эта связка имён уже существовала раньше.</p>
<p>Закололо сердце.</p>
<p>Он решительно подошёл к столу, выдвинул потайной ящичек и достал серебряную фляжку с монограммой. Ещё папаша Карриган принял её, в числе прочего имущества, в залог от адмирала Эдвардса, собиравшего средства на экспедицию к морю Смерти. Адмирал так и не предъявил депозитарную хартию: экспедиция его лишь подтвердила, что море так называется неспроста. И вот - задержалась фляжка в чужих руках… Сэр Карриган (папаша купил рыцарский титул буквально за несколько часов до рождения первенца, а то не видать бы новорождённому такого греющего душу уточнения перед фамилией) налил в кофейную чашечку на два пальца драгоценного монастырского бренди и проглотил в несколько глотков, презрев и вкус, и теплоту, и аромат. Рамолик Бэдфорд навёл его когда-то на этот напиток - незадолго до того, как гады врачи запретили и пить, и есть, и вообще - запретили всё.</p>
<p>Итак, Величко и Марин. Величко, именем Альберт, такой невысокий и полноватый, из группы аналитиков… точно. Это он занимался поисками пропавшей библиотеки Марина-старшего. Не нашёл… якобы не нашёл…</p>
<p>Неужели Парвис не заметил этой связи? Или заметил, но промолчал? Зачем?</p>
<p>Каждый играет, как умеет…</p>
<p>А если этот Величко никакой не дезертир и цель его - не вонючие бумажки… О, чёрт!</p>
<p>Нет. Никаких спекуляций. Берём только то, что известно. Иначе заговорами и провокациями мы объясним что угодно.</p>
<p>Хотя, конечно, заговоры иногда случаются…</p>
<p>Он даже рассмеялся вслух.</p>
<p>Взял лист бумаги, карандаш. Нарисовал кружочек, написал: "Марин". Другой кружочек: "Велич". Под этим кружочком нарисовал мешок с деньгами, сбоку - книгу. Потом расставил ещё кружочки: "Бэдфорд", "Грач", "Женщина Мар. 1", "Женщина Мар. 2", "Парвис", "Вильямс", "Охранка"…</p>
<p>Как шахматы, на миг перед ним возникла зелёная лужайка с живыми людьми, видимыми как бы сверху и сбоку. И в этом ракурсе становились видимыми их намерения и чувства. Теперь ясно было, что Величко и Марин ни о какой Америке не помышляют, а Бэдфорд простоват, а Грач слишком себе на уме - но, похоже, запутался в собственных сетях… и что чего-то главного на этой схеме нет.</p>
<p>Потом видение погасло.</p>
<p>Сэр Карриган откинулся на спинку стула. До завтра, решил он. Нельзя перенапрягаться. Надо себя беречь, лелеять и хранить. Чтобы, когда придёт время, - с толком потратить.</p>
<p>Он ещё раз взглянул на схему. Конечно, не хватает Марина-старшего. Куда мы без тени отца?</p>
<p>Он встал - в голове слегка покачнулось, упоительно и полузабыто - и подошёл напоследок к окну. Как пахнет смолой!… Небо начало светлеть, обозначились крыши и кроны. Ночные птицы смолкли, а утренние ещё не начали петь. Но жуки-фонарщики почему-то продолжали своё мерцание, теперь уже синхронно: все вместе вспыхивали и вместе погасали, и обычно это происходило как раз под последние ночные песни… Сэр Карриган не успел осознать это несовпадение: что-то тупо толкнуло его в грудь, на миг показалось: летящая птица… он посмотрел, но ничего, понятно, не увидел, поднял руку, чтобы потрогать ушибленное место - рука пошла неверно, как чужая (допился, мелькнула дикая мысль), тогда он повернулся к окну спиной и в свете лампы увидел что-то чёрное и прямое, похожее на сигарный футляр, торцом приклеившееся к груди. Теперь, ведомая глазом, рука смогла коснуться этого предмета, шероховатого на ощупь - и тошнотная слабость вдруг пролилась вниз, растворила ноги - и пол, внезапно встав вертикально, небольно ударил его по виску и укатился назад, а потом исчез совсем, и следом исчезло пятно света на потолке, и наконец, как видение, исчезло вообще всё.</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>12</p>
</title>
<empty-line/>
<p>Не спи, толкал Глеба Альберт, не спи! - но Глеб всё равно засыпал. Слишком уныл был пейзаж, слишком монотонен - перестук колёс. Эх, не ко времени… - кипятился Альберт. Пленный Гоша то ли спал, то ли пребывал в забытьи. Поперёк груди его охватывал ремень. Альберт суетился лихорадочно. Он то порывался обучать Глеба стрельбе из автоматического карабина - стрельба не представляла трудности, важно было понять, что только первая пуля летит точно в цель, - потом принимался демонстрировать внутреннее устройство оружия. Устройство было простым, но Глебу в его состоянии - недоступным. Внимание проскальзывало. Потом он попытался поставить Глеба вперёдсмотрящим: ногами на ограждение, придерживаться за поручень на крыше вагончика - и так и смотреть поверх вагонов. Сначала это было здорово: ветерок отогнал было сон, - но вскоре стало ещё хуже. Наконец Альберт понял, что ничего ему от бревна по имени Глеб не добиться, остановил поезд, отвёл Глеба в средний вагон и уложил на какие-то мешки. А потом - Глебу показалось, что прошло минут пять, - вернулся и разбудил его.</p>
<p>Была ночь, та фосфоресцирующая ночь пыльного мира, когда света достаточно, чтобы видеть вблизи - и чтобы подсвечивать висящую в воздухе тонкую взвесь так, что все отдалённые предметы становятся размытыми, искажёнными и вообще неразличимыми. Злоба, боль и тоска наполняли всё в этом проклятом мире, и приходилось мириться, потому что - ничего, ничего не поделать…</p>
<p>- Глеб, - тихо сказал Альберт. - Встань, пожалуйста. Так. Отойди сейчас шагов на триста и ляг на землю. Лучше - за какой-нибудь бугорок. Если что-то случится сейчас… в нормальном мире мы около Шарпа, сориентируешься. Старайся уйти в Палладию. Там им будет гораздо труднее достать тебя. И обязательно свяжись с Департаментом охраны. Пусть изо всех сил ищут библиотеку твоего отца. Всё самое важное - в ней. И деньги забери с собой на всякий случай… Ну, иди.</p>
<p>- Зачем? Что ты собрался?…</p>
<p>- Извини, долго объяснять. Они могут обнаружить нас в любую минуту. Пока нам просто сказочно везёт. Давай, я считаю до трёхсот.</p>
<p>И Глеб, как было велено, ушёл куда-то, волоча свой тяжёлый мешок, и лёг, и лежал долго без мыслей и сна, как последний человек на земле. Потом он услышал, что зажурчал мотор локомотива, скрежетнули бамперы, медленно, а потом всё быстрее застучали колёса… Тогда Глеб заплакал, поняв, что уже теперь-то он точно один. Ему стало безумно жаль себя, жаль так чисто, пронзительно и проникновенно, что звук шагов и голос, позвавший его, он воспринял как надругательство над этой святой жалостью…</p>
<p>- Уходим, - Альберт взял его за руку. - Уходим, Глеб, дружище, уходим скорее…</p>
<p>Уйти они не успели. Прямые и плотные, как брёвна, лучи заметались там, куда укатился поезд, а потом - на полнеба вымахнуло голубовато-белое пламя, земля больно ударила по коленям, заставляя встать, но теперь уже Альберт повалил его на землю, в пыль, прижал - страшной упругости звук прошёл, пролетел над ними и сквозь них, оставив после себя пустую звенящую тишину… уходим, уходим, немо кричал Альберт, а Глеб всё никак не мог сжаться, чтобы уйти. Вновь полыхнуло: жёлто, дымно, - побагровело, потом ещё - глухие взрывы один за другим и трескотня, и металлический гром, как от ударов о железную крышу, и что-то с визгом впилось в землю рядом, а что-то пролетело, гудя и вздрагивая, над головами… языки огня всё выше лезли в небо, и на их фоне видна была медленно клонящаяся к земле сторожевая вышка…</p>
<p>Наконец, они смогли уйти.</p>
<empty-line/>
<p>Сначала было невыносимо тихо, темно, неподвижно. Будто пропало вообще всё. Потом прорезался острый запах йода и смолы, потом - перебор ветра в ветвях, далёкое живое дыхание моря… Они поднялись и увидели близкие огни.</p>
<p>Пять часов спустя рыбацкий шлюп, сильно кренясь и зарываясь в короткую злую волну Пролива, нёс их к островам Тринити…</p>
<p>Олив очнулась - и сразу всё вспомнила. Значит, не помогло… Она брезгливо отстранилась от мальчишки - он что-то бормотнул, не просыпаясь - и, голая, пошла умываться. Хотелось ногтями сдирать с себя грязь - и одновременно было противно дотрагиваться до себя, противно носить это лицо и тело. Эх, ванну бы… Но это был слишком уж дешёвый отельчик, и из всех удовольствий имелись только кувшин, тазик и спринцовка. И зеркало - как нарочно. Олив скрутило от ненависти к себе. Из зеркала на неё посмотрела злая всклокоченная дрянь.</p>
<p>Всё ясно, да? - спросила она у дряни, и дрянь задумалась, а потом почему-то покачала головой.</p>
<p>Значит, ещё не всё.</p>
<p>Мало пройти через… она поискала слово, но не нашла: не было в людских языках такого слова… через <strong>
<emphasis>это</emphasis></strong> у ариманитов… Нет, придётся ещё долго погребать всё, что было там, под привычными грехами…</p>
<p>Так уже было однажды, пять почти лет назад - о, целую вечность! - в старой столице на мемориале Уайльда; и зелье, похоже, было то же самое: горная фиалка "патч" - точнее, её семена. Долго потом приходится забывать то, что то ли было, то ли привиделось…</p>
<p>Умытая и причёсанная, дрянь уже не казалась такой дрянью. А главное, в умывальне обнаружилась ещё одна не замеченная доселе дверь - Олив думала, что это ниша для вешалки с халатами, а оказалось - выход к купальням! И, накинув первый попавшийся халат, Олив полетела вниз, едва не вломилась в мужскую - впрочем, такую же пустую, как и женская, - и с разбегу, скомкав и не глядя бросив халатик, нырнула в чистую, светлую, надёжную воду…</p>
<p>В четверти мили впереди чуть возвышались над морем зелёные камни - туда, к камням, она и поплыла.</p>
<p>Доплыв, перевела дыхание, набрала полную грудь воздуха, изогнулась - и ушла в глубину.</p>
<p>Так мог бы выглядеть рай.</p>
<p>Дивный таинственный зелёный сумрак, косые лучи, ковёр из мягких трав, колышущихся медленно и грациозно, и серебряные души праведников, что порхают быстрыми стайками…</p>
<p>Она плыла и плыла, а потом вернулась наверх. Ни облачка не было в небе. Залив лежал, как туманное зеркало. Что-то поднималось в человеке от такой вот неподвижности… что-то тёмное и протестующее. Молодое солнце недавно выскользнуло из-за искрящихся вершин и гладило и щекотало разнежившийся в тени гор город, сложный, замысловатый и нелепо праздничный, как огромный свадебный торт.</p>
<p>Можно было возвращаться. Море, как и положено великодушным гигантам, приняло в себя её грехи, вольные и невольные, телом и помыслами, и теперь отпускало её на сушу…</p>
<p>Человека, сидящего на верхней ступеньке лестницы, ведущей от купален, она заметила издали, но до самого последнего момента, до того, как поравнялась с ним, узнать не могла. Мужчина в рыжих мятых штанах, в клетчатой бумажной куртке, в белой широкополой шляпе, надвинутой на лоб - то ли спал сидя, то ли ждал не её, то ли думал о чём-то сосредоточенно и отстраненно. Внезапно испугавшись, Олив остановилась за ступеньку от него, и тогда он поднял голову…</p>
<p>- Кит? - не веря себе, выдохнула Олив.</p>
<p>- Не думал, что узнаете, леди, - усмехнулся он истончёнными чёрными губами. - И запомните: имя моё здесь Юджин Хэрт. Запомнили?</p>
<p>- О, Господи… - Олив почувствовала, как рот её расползается всё шире и шире, а под горлом щекочет, готовясь прорваться, то ли кашель, то ли идиотский смех. - Запо… Запомню! Пер Бако! Юджин Хэрт, с ума сойти!…</p>
<p>- И что я сказал такого смешного? - пожал плечами полковник Вильямс, отныне - Юджин Хэрт.</p>
<p>- Я рада! Я просто рада, как собака! Но как ты сумел? Ведь тебя же ранили - всерьёз!</p>
<p>- Есть способы… Олив, птица, тебе надо что-то забрать из комнаты?</p>
<p>- Плевать!</p>
<p>- Тогда едем - и быстро, тут уже начинают просыпаться…</p>
<p>- Как ты меня нашёл?! - в спину Вильямсу крикнула она.</p>
<p>Но - Юджин Хэрт - на бегу сделал неопределённое движение рукой. Бежать ему было тяжело. Могла бы даже показаться смешной такая манера бега… По галерее они обогнули дом и поднялись на тротуар. В трёх шагах стояла светлая коляска, запряжённая парой, и кучер привстал на козлах и поклонился.</p>
<p>Это был сержант Баттерфильд.</p>
<empty-line/>
<p>Светлана не могла и подумать, что переход через горы окажется таким лёгким. Правда, отшельник сказал, что так лишь кажется после болезни - "лихорадка предгорий" делает человека на время невосприимчивым к холоду и усталости и безотчётно счастливым. Некоторым даже кажется, что они смогут летать… и пытаются, да. У многих, особенно пожилых, просто не выдерживает сердце. Зато тем, у кого оно выдерживает, хватает сил дважды пройти горными тропами от Аркадии до Тристана и от Тристана до Аркадии. Почему дважды? - не поняла она. Потому что Тристан - поразительно скучный город…</p>
<p>Шли так: поднимались за час до рассвета, приводили в порядок хижину - и на рассвете выступали. Несколько часов занимал путь до границы снегов, там делали привал, после полудня миновали очередной перевал и начинали спускаться в очередную зелёную долину… Около пяти часов вечера на пути оказывалась следующая хижина, и здесь разжигали очаг, варили похлёбку из сушёного мяса и свежих кореньев и чай с травами. Всё рассчитано по минутам, удивлялась Светлана, который год вы так ходите? Двадцать седьмой…</p>
<p>Да поможет тебе Господь, сказал отшельник на прощание, когда все снега остались позади, по сторонам громоздились заросшие терновником и куманикой остатки каких-то древних укреплений, а впереди и внизу, далеко, но достижимо - выступали из зелени красные петли дороги. Спасибо вам, святой отец, - Светлана поклонилась, поцеловала руку, шершавую и чёрную от горного солнца - почувствовала лёгкое, как ветерок, прикосновение к волосам, замерла почему-то. Дочь, подумала она, дочь… я так и не узнала ничего…</p>
<p>Когда она оглянулась, а оглянулась она очень скоро, отшельника уже не было там, где они простились.</p>
<p>В лёгком её мешке было еды на три дня: дюжина своеобразных конфет из ореховой муки и медвежьей крови, сваренных на меду; несколько каменных сухарей с перцем; полфунта вяленого мяса; фляга с густым, как мёд, монастырским вином. Кольцо с пальца и серьги из ушей она сняла и спрятала в башлыке старой, местами лысой, куртки из оленьего меха. И одеждой, и обувью - оленьими сапогами, сшитыми грубо, швами наружу, зато мягкими и удобными внутри, - снабдил её всё тот же отшельник. Когда она, ахнув, увидела целый амбар, где штабелями лежали, спрессованные, многие сотни, если не тысячи, таких сапог, курток, стёганых рубах и штанов, и попыталась стащить кольцо с пальца - отшельник мягко сказал, что взять у неё сейчас они ничего не могут, но если в будущем у Светланы появится желание пожертвовать что-то ордену - орден примет с благодарностью и молитвой.</p>
<p>Темнота застала её у чьих-то покосов, и ночь она провела в тёплом стогу, в одуряющих ароматах свежего сена.</p>
<p>Весь следующий день к ней пытались подобраться вопросы: ну а как дальше? куда? каким образом?… - однако она легко прогоняла их: просто отмахивалась, как от мошкары, - и бежала по красной, прорезающей густую сочную зелень дороге - вперёд и вниз…</p>
<p>Она почему-то совершенно пренебрегала тем, что на дороге - на дороге! - ей ни разу не попались ни встречные, ни попутные люди…</p>
<empty-line/>
<p>Сайрус с трудом откинулся на спинку стула - ему всё ещё было тяжело подниматься из кресел, и он пользовался исключительно стульями, - кивнул на коробку сигар:</p>
<p>- Курите, пожалуйста.</p>
<p>- Если не возражаете, я лучше трубку, - отозвался гость.</p>
<p>Он был небольшой, смуглый, но светловолосый, с острым носиком и удлинённым раздвоенным подбородком; на правой скуле его виднелось размытое лиловое пятно, похожее на недостёртую кляксу. Клетчатый коричневый пиджак облегал тело идеально, без единой лишней морщинки. Булавка галстука и цепочка часов были простыми и строгими, но - платиновыми. И трубку он вынул дорогую, "шеппертон", а к ней - сафьяновый кисетик с клеймом "Табачная мануфактура Пряхин и сыновья" и длинные спички из красного благовонного дерева. Сайрус сдержал улыбку. Такова была манера всех адвокатов и частных сыщиков: демонстрировать своё чаще всего воображаемое богатство. У этого, по крайней мере, был вкус…</p>
<p>- Основное я понял из письма, - сказал посетитель. - Хочу лишь уточнить детали: желаете ли вы, чтобы вашу супругу препроводили домой - или всего лишь установили её местонахождение?</p>
<p>- Нет, конечно - никакого препровождения. Она свободный человек и вправе быть там, где пожелает сама. Я хочу, чтобы её, во-первых, нашли, - а во-вторых, установили негласную опеку. Охрану. Возможно, ей понадобится помощь… вы меня понимаете?</p>
<p>- Помощь какого рода?</p>
<p>- Видите ли… Выяснилось, что моя жена и её спутник разыскиваются полицией Эркейда - и, кажется, боевиками профсоюзов.</p>
<p>- Лихо!</p>
<p>- Так уж получилось.</p>
<p>- Я надеюсь, вы понимаете, милорд, что против полиции наши агенты ничего предпринять не сумеют. Дура лекс, сэд лекс*.</p>
<p>[*Закон суров, но это закон (лат.)]</p>
<p>- Я не требую, чтобы вы входили в явные противоречия с законом, мистер Купер. Просто - постарайтесь подстраховать их от опасностей. Да, и ещё: с ними, вероятно, путешествует леди Олив Нолан…</p>
<p>- Нолан? Это не та, которая…</p>
<p>- Я не сомневался, что вы её вспомните.</p>
<p>- Тогда извините за нескромный вопрос: кто с кем убежал?</p>
<p>- Не знаю, мистер Купер. Единственное, что могу сказать: это не похоже на банальный адюльтер.</p>
<p>- Так. А чем именно не похоже?</p>
<p>- Скажем, тем, что для этого не требовалось никуда убегать. Им было куда легче встречаться здесь… Да, у них был роман, у моей жены и этого юноши. Поверьте: я не имел ничего против. Так или иначе - через год, даже меньше, мне пришлось бы развестись с нею. Дура лекс, как вы заметили. Я подозреваю, что некая опасность начала угрожать кому-то из них уже здесь - и они попытались скрыться от неё… - Сайрус улыбнулся.</p>
<p>- Будем считать, что я понял всё: найти, не мешать, охранять - и сверх того всё, что понадобится. Известить, естественно, вас. Так?</p>
<p>- Исчерпывающе. Относительно гонораров и возмещения затрат у меня возражений нет. Аванс вы получили?</p>
<p>- Да. Разрешите откланяться?</p>
<p>- Удачи вам, Купер.</p>
<p>- Я подозреваю, что удача нам понадобится, - сказал детектив, вставая.</p>
<p>(С того дня, когда стало известно об убийстве Фостера, города "чёрного треугольника": Меркьюри, Тристан, Пальм-Харбор - начали бурлить. Профсоюз транспортных рабочих объявил бессрочную стачку. А через три дня волнения выплеснулись на улицу, подхлёстнутые сообщением о смерти ещё одного народного трибуна и реального кандидата в президенты сэра Карригана. Страсти стремительно накалялись. Но к тому времени, когда раздались первые выстрелы и пролилась первая кровь, гвардейский полк уже выгружался из эшелонов в предместьях Пальм-Харбора, а в гавань Тристана вошли крейсера "Жасмин" и "Оркид", и с ними военный транспорт "Буффало". Наученное мятежом в Порт-Элизабете, где жертвы исчислялись многими сотнями, правительство намерено было лить воду вёдрами на искры, но не допустить пожара…)</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>13</p>
</title>
<empty-line/>
<p>- Уйди отсюда! Уйди! Не хочу тебя видеть!…</p>
<p>- Глеб…</p>
<p>- Ты обещал ему, что оставишь его в живых! И убил - раненого! Как собаку, как клопа…</p>
<p>- Я не обещал ему ничего.</p>
<p>- Я слышал! Я сам всё слышал! Ты теперь и мне врёшь!</p>
<p>- Я лишь сказал ему, что он мне нужен. Он был мне нужен именно для этой цели. Чтобы так думали: это его работа.</p>
<p>- Это грязно, это мерзко, как… как…</p>
<p>- А то, что они тебя держали взаперти и накачивали наркотиками - это не мерзко? Что они готовы были твою женщину пытать на твоих глазах - это не мерзко? А взрывчатку они что - для салютов везли? Дорогой мой, когда имеешь дело с этой фирмой - о правилах боя лучше забыть.</p>
<p>- Всё равно - я не желаю…</p>
<p>- Тогда они придут сюда и сделают всё по-своему.</p>
<p>- Не сделают.</p>
<p>- Почему это?</p>
<p>- О них знают.</p>
<p>- И всего-то? Эх, Глеб, Глеб… Пойми: они орудуют здесь уже почти шестьдесят лет. У них десятки тысяч сторонников, партии, профсоюзы. Они ввозят деньги и оружие, ввозят технологии… Запрет на паровые машины и телеграф был снят их стараниями. Старые законы запрещали подобное - они сумели провести новые законы. Они купили Карригана - полностью, с потрохами. После выборов уже не останется никаких препятствий для легального проникновения… Я не вижу выхода, кроме как - убивать их всех одного за другим… Но и это поздно, наверное. Единственное, что обнадёживает, - у них там такая Высочайшая степень секретности, что будет очень трудно восполнять потери. Меня проверяли четыре года…</p>
<p>Молчание. Темнота. Костёр догорал.</p>
<p>И - сначала:</p>
<p>- Ну, оставь меня. Дай побыть одному…</p>
<p>- Нет. Или отдай оружие.</p>
<p>- Я ничего не сделаю.</p>
<p>- Глеб, пойми: тебя накачали отравой. Сейчас идёт похмелье, ломка. Ты воспринимаешь всё слишком остро, будто без кожи…</p>
<p>- Как я мог её там бросить! Как я мог!…</p>
<p>- А что реально можно было сделать? Искать - и снова попасть в руки комитетчиков? Второй раз побега не получилось бы. Мы сделали самое разумное. Ведь она их не интересует абсолютно. Им нужен лишь ты. Пока ты не в их руках - она в безопасности. Вот это постарайся уяснить.</p>
<p>- Всё равно: низость, низость…</p>
<p>- Низость. Но другого выхода просто нет. Шла бы речь о тебе одном - ха! Но от тебя теперь зависит и эта женщина, и весь мир в придачу…</p>
<p>- Это я не понимаю…</p>
<p>- Ты им нужен только потому, что пенетраторов такого класса просто не существует. У Комитета их нет вообще, у Карригана - два или три человека, которым нужен день, чтобы просочиться в промежуточную зону…</p>
<p>- Это где пыль?</p>
<p>- Да. И ещё день - чтобы пройти в соседний мир. Ты делаешь это мгновенно. Поэтому за тебя так и взялись. И, видишь ли… они считают, что это у тебя не природная способность. Что тебя научил отец. И что ты знаешь, как именно он тебя этому научил…</p>
<p>- Я точно знаю, что не учил.</p>
<p>- Это мы потом обсудим, отдельно…</p>
<p>- Его убили они?</p>
<p>- Видимо, да.</p>
<p>- Видимо?</p>
<p>- Ну, Глеб! Не могу же я знать всего. Там знаешь как друг от друга всё скрывают?</p>
<p>- Подожди. Ты сказал, что пенетраторов у вас нет…</p>
<p>- У них. Я не с ними.</p>
<p>- У них. А у Карригана есть. Отца убили в запертой комнате…</p>
<p>- Карриган - марионетка. Кукла на ниточках.</p>
<p>- Думаешь? А мне кажется, он просто хочет их использовать, а потом выкинуть… - Глеб вдруг оборвал себя. Это была не его мысль, и прозвучала она в голове каким-то чужим голосом. Не могло у него быть мнений о сэре Карригане и его отношениях с КГБ - он узнал об этом только что, и плевать ему было на них на всех… - Так кем же всё-таки был мой отец?</p>
<p>- Некоторое время он был начальником Тринадцатого отдела КГБ - то есть того самого, который занимался Транквилиумом. Неожиданно для всех он бежал сюда и здесь начал бороться против своей же организации. Почти тридцать лет… В Палладии он создал мощную систему противодействия, и там комитетчикам пришлось туго. Оперативной деятельности почти не ведётся, агентура слабая, информации поступает мало. Но вот в Мерриленде… здесь ему почти ничего не удалось сделать, и теперь Мерриленд очень близок к тому, чтобы стать плацдармом вторжения. Кроме того, твой отец искал способы закрытия проходов. Как выяснилось, старые способы не слишком надёжны…</p>
<p>- И - нашёл?</p>
<p>- В Комитете считают, что нашёл.</p>
<p>Опять молчание. Долгое. Краснеют угли.</p>
<p>- А-лик… опять… всё то же…</p>
<p>- Говори. Говори же! Ну! Что тебя давит?</p>
<p>- Не знаю… Жить не хочется, вот и всё. Просто не хочется жить. Будто Бога не стало…</p>
<p>- Я понимаю…</p>
<p>- Нет, не понимаешь, никто не понимает. Когда говоришь - всё совсем не так, как было. Если повторять слово, смысл исчезает, верно? Значит, не в слове дело, не в слове… Смысл - он как бы отдельно, и слова только мешают. Путаются сами и путают всё остальное, набиваются в уши… толпятся, заглушаются одни другими - как люди, право… А Бог - молчит. И если говорит, то очень тихо. И не словами - он поступками моими со мной говорит, желаниями моими… Вот чего не понять. И если его не стало, то какой же я тогда человек? Сейчас возьму револьвер, поднесу к голове и вышибу себе мозги. Понимаешь - не страшно и даже не противно. И не жалко. А - не делаю почему-то… Вот ты - используешь людей, как карандаши, как промокашки. Охранника убил, чтобы на нас не подумали, будто не мы этот взрыв учинили, на мне ездишь из мира в мир… Так надо, да? Высшая цель какая-то? Откуда нам её знать-то, высшую цель? Не дано этого человеку. Как природу Бога постичь не дано. И даже самое простое: а есть ли Бог? - не узнать при жизни. Если есть - одно дело… а вдруг как нету? Что тогда? Значит, и смысла нету ни в чём, а уж о высшей цели и говорить-то совестно… Да ведь и человека тогда, по-настоящему, тоже нет. Так ведь? Ну, скажи?…</p>
<p>- Так, наверное…</p>
<p>- А вот совсем и не так! Потому что людям - всем - в глубине души безразлично, кто там наверху и может ли человек что-нибудь сам один - лишь бы погода была тёплая да после смерти безгрешие оплачено, как сговаривались… Бред какой-то! Будто Бог обязан отвечать за погоду! За нами же выдуманные грешки! Всё не так, не так, а вот как - не могу сказать, слова мешают…</p>
<p>Молчание. Темнота. Погасли и угли. Далёкий вой. На островах Тринити не водятся твари крупнее шакала, но от воя сами собой сжимаются пальцы.</p>
<p>- Алик…</p>
<p>- Говори.</p>
<p>- Я спросить хочу. Почему ты… ушёл от них?</p>
<p>И - молчание. Потом - тихо, почти шёпотом:</p>
<p>- Не знаю…</p>
<p>- У тебя кто-то остался… там?</p>
<p>- Да. Жена. Сын.</p>
<p>- И… как же они теперь?</p>
<p>Молчание.</p>
<p>- А родители?</p>
<p>- Умерли. Уже давно.</p>
<p>- От чего?</p>
<p>- От старости, от болезней… Я поздний ребёнок.</p>
<p>- А-а. Я думал - война.</p>
<p>- И война была. Всё было.</p>
<p>- Потом расскажешь?</p>
<p>- О чем?</p>
<p>- О своём мире.</p>
<p>- Сам всё увидишь. Да и расскажу, конечно.</p>
<p>- Увижу?</p>
<p>- Да. Иначе нам в Палладию не попасть.</p>
<p>Молчание.</p>
<p>- Алик, и всё-таки… Как же быть с твоими?</p>
<p>- С семьёй?</p>
<p>- Да. Разве же так можно?</p>
<p>- Нельзя, наверное… да иначе не получалось. Не пойдёт жена за мной, вот в чём дело. И сына не отдаст. Да и он - не захочет. Что ему тут делать? Даже радио нет…</p>
<p>- Чего нет?</p>
<p>- Радио… Это неважно. Это всё… как бы тебе сказать…</p>
<p>- Жена тебя не любит?</p>
<p>- Уже и не любит, наверное. А главное - они оба слишком уж увлечены благами цивилизации.</p>
<p>- Это действительно блага?</p>
<p>- Самое смешное - да. Но что-то мне во всём этом не нравится.</p>
<p>- А ты её любишь?</p>
<p>Молчание.</p>
<p>- Нет, наверное. То есть я буду горевать, если с ней что-то случится… но, скажем, скучать я по ней не скучаю.</p>
<p>- А по сыну?</p>
<p>- Скучаю. Он… он хороший парень. Только меня не поймёт, вот в чём беда.</p>
<p>Молчание. Полная, великая, ни с чем не сравнимая темнота.</p>
<p>- Алик…</p>
<p>- Плохо тебе?</p>
<p>- Нет, ничего такого… А что это было - что ты взорвал? Важное?</p>
<p>- Очень важное. Это был единственный широкий проход, через который можно было не таскать понемножку на себе, а возить вагонами - ну, ты видел. Он здесь идёт от Шарпа до Сандры, а в Старом мире - от Владивостока до побережья Америки. Через него, я знаю, в Америку везли наркотики: кокаин, гашиш. Подрывали моральные устои… Тоннами везли, представляешь? А теперь, как я понимаю, везут оружие - в Сандру. Будут теперь там поднимать восстание… Думаю, вовремя мы диверсию учинили. Теперь не скоро разгребут завал.</p>
<p>- Думаешь, завалило?</p>
<p>- Думаю, да. Надеюсь.</p>
<p>- А если нет?</p>
<p>- Тогда они навезут всякого оружия, и с ними уже не справиться никогда…</p>
<p>Молчание.</p>
<p>- Алик, ты, конечно, лучше меня во всём этом разбираешься. Ты мне говори, что делать. Я буду.</p>
<p>- Первым делом - поспать.</p>
<p>- Я будто только что проснулся. Нет, я о главном…</p>
<p>- Да, я понимаю. Только и ты пойми: нет у меня готовых планов и готовых ответов. Я ведь не собирался уходить… всё как-то само получилось. Даже не верится… Который час?</p>
<p>Глеб вынул часы - те, отцовские, от странного Кирилла Асгатовича; чем дальше, тем непонятнее становилась эта фигура - и откинул крышку. Стрелки светились нежно-зелёным, и таким же нежно-зелёным, только слабее, светились буквы на её внутренней стороне. Только отец и он сам знали, что означает это слово…</p>
<p>Заколотилось сердце.</p>
<p>- Половина третьего, - механическим голосом сказал Глеб.</p>
<p>- А там, получается, почти полдень… Что ж, пойдём тогда, раз уж всё равно не спим?</p>
<p>- Пойдём.</p>
<p>- Случилось что-нибудь?</p>
<p>- Нет, всё в порядке. В полном порядке.</p>
<p>- Голос у тебя какой-то такой стал…</p>
<p>- Не знаю. В горле запершило, вот и всё.</p>
<p>- Ну, бывает… Глеб, слушай меня внимательно. Мы перейдём сейчас в мир, совсем на этот не похожий. Там всё не так. Люди - другие. И тебе нельзя показать, что ты - не такой, как они. Будь очень сдержан. Не удивляйся ничему. Не спрашивай меня при посторонних ни о чём. Как можно меньше говори. Притворяйся, что плохо слышишь. Будет кто лезть с разговорами - морщься, переспрашивай, прикидывайся дурачком или просто тупым. Контуженным. Сможешь?</p>
<p>- Н-наверное…</p>
<p>- Попробуем. Сколько времени, а?</p>
<p>- Что?</p>
<p>- Сколько времени, говорю?</p>
<p>- А-а… Времени? Понял.</p>
<p>- Так сколько, я спрашиваю?</p>
<p>- Да, конечно. Не беспокойтесь…</p>
<p>- Переигрываешь, Глеб. Ты отвечай, только не сразу. Делай большую-большую паузу перед ответом. Будто прислушиваешься к чему-то внутри. Будто тебе нужно время, чтобы понять вопрос, чтобы подобрать слова для ответа…</p>
<p>- Да? Тогда, конечно… это можно. Это да.</p>
<p>- Вот так, нормально. Не совсем дурачок, а просто медленно соображаешь. И ещё: ни на что не смотри подолгу. Никому не смотри в глаза. Не реагируй на ругань. Не улыбайся. И вообще - поменьше эмоций. Тупой и глухой. Я буду тебе подыгрывать. Ты - мой брат, контуженный в Афганистане. Но если тебя спросят об этом прямо, не отвечай ничего. Замыкайся наглухо. Понял? Сумеешь?</p>
<p>- Постараюсь.</p>
<p>- Ты постарайся. Потому что иначе… Иначе будет плохо. И не только нам. Очень многим.</p>
<empty-line/>
<p>Поднятое на ноги срочной телеграммой в триста шестьдесят слов, эркейдское отделение частного сыскного агентства "Армстронг и Купер" (шесть человек, включая уборщицу) немедленно развило бурную, но притом вполне рациональную деятельность. В результате уже вечером Сол Эйнбаум, шеф отделения, знал следующее: полиция не подозревает разыскиваемых в убийстве, отдавая себе отчёт, что их подставили настоящие преступники, однако ведёт игру, в которой беглой паре (тройке?) отводится незавидная роль приманки. Налёт на отель "Рэндал" продемонстрировал степень риска, которому подвергалась "приманка". Далее: когда-то контрабандист и мелкий пират, а теперь скупщик янтаря по кличке "Угорь" Айова Гленн рассказал, что слышал своими ушами, как Арчи Макферсон рассказывал о своих приключениях. Он подрядился отвезти двух пассажирок в Сандру, но во время ночёвки на берегу их всех захватили ариманиты и измывались так, что и понять было нельзя ни черта. В конце концов они сумели смыться сами и лодку спасти, но одна из пассажирок так там и осталась… Что это были за пассажирки и где именно всё это произошло, установить пока нельзя: Арчи в море и вернётся хорошо если через две недели. Да и не скажет он вам, покачал головой Угорь, подумав. Не верит он вашему брату, и правильно делает… Наконец, портье отеля "Рэндал", дежуривший во время налёта, рассказал следующее: мистер и миссис Голицыны… (Что? Лорд и леди? Но мы этого не знали… такие скромные люди…) наверняка были теми, за кем пришли погромщики. Потому что оба убитых постояльца были чем-то на мистера… на лорда Голицына похожи: молодые, высокие, светловолосые. Но сам он - пропал… Он поднялся в свой номер за полчаса до налёта… нет, раньше - за три четверти часа, и больше его никто не видел. Полиция считает, что он просто незаметно ушёл то ли во время погрома, то ли сразу после него - пока ещё царила суматоха. Да только уж поверьте мне: не могло такого быть. Нет в здании ни тайных выходов, ни лестниц, у нас солидный отель, и безопасность постояльцев на высоте. Войти и выйти можно только через парадную дверь - и всё! Конечно, есть и чёрные ходы, подвальные и чердачные. Но только все они заперты на засовы изнутри, и никак нельзя выйти в дверь, а потом запереть её за собой на засов и на висячий замок - а кроме того, есть ещё несколько хитростей, которые раскрывать нельзя, но которые позволяют утверждать: нет, этими ходами он не воспользовался. Либо его убили, расчленили и выносили по частям (крайне маловероятно, потому что скрыть следы такой операции невозможно), либо он несколько дней прятался где-нибудь под кроватью, а потом переоделся, загримировался… Есть один пикантный момент: чета Голицыных вошла в холл отеля вместе, затем лорд взял ключи от сейфа и поднялся в хранилище, леди же пошла в ресторан; через несколько минут в ресторан буквально влетела очень красивая, но страшно взволнованная дама, и тут же леди и эта дама покинули отель, сели в коляску и уехали. Так вот: эту красивую даму он, портье, видел вчера и сегодня: вчера - на бульваре Лили под руку с лейтенантом флота, а сегодня - выходящей из дома напротив Музея природы в сопровождении мужчины средних лет, по виду отставного офицера, подволакивающего ногу…</p>
<p>Дом напротив Музея природы принадлежал некоей транспортной компании "Глобо". Большую часть года он пустовал. И город, и частные лица пытались перекупить этот дом у нынешних его владельцев - без малейшего успеха. Компания платила немалый городской налог только за то, что два-три раза в год устраивала здесь шумные праздники с духовыми оркестрами и фейерверками. Постоянно в доме жил только угрюмый сторож, его жена-кухарка и двое взрослых сыновей, занятых в саду, по ремонту, на мелких перестройках…</p>
<p>Сол посвистел, побарабанил пальцами по исписанным листкам бумаги. Картина получалась хмурая. И схлопотать можно было не только по морде… Он встал, отпер сейф, достал свой проверенный десятизарядный "эрроусмит". Приоткрыл оконце магазина, пересчитал донца гильз: все десять. Пристроил пистолет в специальной наплечной сумке. С виду сумка как сумка, но: бьёшь большим пальцем по защёлке, пружина тут же распахивает крышку, рука уже на оружии, стрелять можно сразу, не извлекая из зажимов. Четверть секунды.</p>
<p>Из агентов на месте был только Хантер. Двоих Сол отправил на поиски ариманитов, и это могло занять много времени. Ли Эшвилл сидел в редакции "Эркейд кроникл" и листал подшивки: кто-то вспомнил, что были в истории отеля "Рэндал" случаи исчезновения то ли гостей, то ли посетителей. И - был какой-то тихий и загадочный скандал вокруг Музея природы…</p>
<p>Он запирал уже дверь конторы, когда в коридоре появился мальчишка-посыльный в редакционной фуражке.</p>
<p>- Кто тута Эн-ба-ам? - басом спросил он.</p>
<p>- Ну, я, - сказал Сол. - И что?</p>
<p>- Два-а пенса у тебя-а есть?</p>
<p>- Допустим, есть. И что?</p>
<p>- Та-агда получи письмо-о, - он протянул Солу пакет, сунул монетки за щеку и отсалютовал двумя пальцами.</p>
<p>Записка была от Эшвилла. "Шеф, за последние два года - полный ноль. Ищу дальше. Поступили телеграммы о вооружённых столкновениях в Меркьюри. Дорога на Тристан перекрыта - это точно. Телеграфные линии по побережью обрезаны, связь со столицей кружная, через Остров. Видимо, всё гораздо серьёзнее, чем мы считали. Упорные слухи об убийстве Карригана. Будьте предельно осторожны". И - крючок вместо подписи.</p>
<p>- И что ты об этом думаешь? - Сол еле дождался, пока Хантер дочитает послание.</p>
<p>- Ничего, - сказал Хантер.</p>
<p>- Тогда поехали, побеседуем с леди. Если она, конечно, ждёт нас в домике "Глобо". А вдруг и сама ягодка там же - сидит и нас ждёт?</p>
<p>- Нет, - сказал Хантер.</p>
<p>Лошади стояли под сёдлами, о чем-то тихонько беседуя между собой и лениво отгоняя ленивых мух. Сол подтянул подпругу и вскочил в седло. Хантера опять приходилось ждать. Хантер был медлителен во всём, кроме драки.</p>
<p>Они пустили кобыл рысью, стараясь держаться подальше от никогда не пустеющих тротуаров. До Музея природы было далеко - почти через весь город. По дороге они вспомнили, что не обедали, по запаху нашли открытую закусочную, купили, не покидая сёдел, по огромному мясному пирогу и по бутылке славного эля, на ходу перекусили - отсрочили голодную смерть, говоря словами Хантера, который сейчас молчал.</p>
<empty-line/>
<p>- Какой день сегодня? - Светлана, отчаявшись сосчитать сама, оглянулась по сторонам. - День недели - какой?</p>
<p>Палатка ответила равнодушным ржанием. Ближайшая соседка, ухватистая бабёшка со спутавшимися лёгкими волосами, приподнялась на локте:</p>
<p>- День тебе, козочка? Праздничка какого ждёшь, нет? Праздничек ща будет - с духами, с букетами! - и она, крутнувшись к Светлане тощим задом, задрала подол своего балахона и оглушительно пукнула.</p>
<p>Все опять заржали, только огромная торговка Барба взревела:</p>
<p>- Ты опять, срань!…</p>
<p>Но её подавили:</p>
<p>- Тихо, Барба, сейчас смешно будет!</p>
<p>Светлану смело на пол, на квадрат четыре на четыре шага, вокруг которого на деревянном помосте валялись, изнемогая от безделья, двадцать женщин, задержанных в зоне особого контроля. Воняло страшно…</p>
<p>- Смотри, котёнок когти выпустил!</p>
<p>- А глазки-то, глазки - сверкают!</p>
<p>- Дейзи, повтори залп! Она тут же и сдохнет!</p>
<p>- Дейзи, дай ей в нос, чтоб не нюхала!</p>
<p>- Эй, леди, что ты смотришь - порви ей сраку, и все дела!</p>
<p>- О, Дейзи ща как!…</p>
<p>Дейзи, пердунья, неторопливо спустилась с помоста и так же неторопливо протянула руку, чтобы схватить Светлану за волосы - она уже избила одну девушку, схватила за волосы и ударила несколько раз о своё огромное тяжёлое колено, каменное вздутие на тощей ноге, - но на этот раз её руки схватили воздух. Светлана, чуть пригнувшись, стояла в полушаге от того места, где была миг назад. Уроки боцмана Завитулько, обучавшего рукопашному бою морских пехотинцев, не забылись. Вам, девкам, это нужнее, говорил он и гонял её, восьмилетнюю, вместе с матросами. Дейзи снова протянула к ней руки, теперь уже целя в глаза скрюченными пальцами, и Светлана легко поднырнула под эти руки, шагнула вперёд и чуть влево, подпрыгнула и в прыжке локтем врезала Дейзи по шее - сразу за ухом. Та рухнула, как мешок с черепками.</p>
<p>- Что ли всё? - разочарованно спросил кто-то.</p>
<p>- Убила!… - прошептал ещё кто-то. - Бабы, она её убила…</p>
<p>- Кто-то хочет тоже? - резким голосом - сталь о камень! - крикнула Светлана. - Давайте - сразу!</p>
<p>- Охранник! - заверещали в углу. - Тут насмерть!… Насмерть!</p>
<p>Светлана, чувствуя вдруг слабость в коленях, присела рядом с Дейзи, взяла её запястье. Пульс был.</p>
<p>- Выживет, - сказала она, вставая.</p>
<p>Все почему-то замолкли.</p>
<p>Потом снаружи завозились, развязывая полог. Светлана дождалась, когда в палатку влетит свежий воздух, и только тогда оглянулась. Два солдата и офицер.</p>
<p>- Голицына есть? - спросил офицер лениво.</p>
<p>- Я - Голицына, - сказала Светлана.</p>
<p>- На сортировку, - сказал офицер.</p>
<p>Снаружи ждали другие: пятеро мужчин и женщина. Все были грязные и помятые. Лишь один, невысокий, но крепкий, держался как-то иначе. Будто бы грязь к нему не пристаёт, подумала Светлана и встряхнулась.</p>
<p>Лагерь для интернированных располагался в лощине, заросшей по краям аралией и дикими абрикосовыми деревьями. Запах их, стекая вниз, смешивался со смрадом людского скопления и доводил до исступления.</p>
<p>Кто-то - Глеб? Боже, как давно это было!… - рассказывал о цветах пустыни, которые приманивают насекомых подобной чудовищной смесью: "свиной навоз, розовое масло и гнилой лук". Но там - пустыня…</p>
<p>Здесь, обнесённые проволочной изгородью, стояли древние, ветхие, неизвестно из каких глубоких хранилищ извлечённые палатки. Брошенные на землю белёные рейки обозначали пути, по которым можно ходить. Одинаково мерзко несло и от кухни, и от нужника. Побрякивая железным, мерно шли караульщики. Как бы серые тени скользили у их колен… Лишь однажды Светлана слышала лай этих: кто-то пытался бежать.</p>
<p>Всё тут было предназначено для унижения.</p>
<p>Светлана не понимала сама, что помогло ей продержаться эту неделю. В первый день казалось: конец. И становилось хуже изо дня в день, но одновременно откуда-то приходили силы сопротивляться, и сегодня она знала: можно выдержать и не такое. И даже - годами. Если только нужно выдерживать…</p>
<p>В сортировочной палатке, освещённой ацетиленовыми лампами, было гнусно и жарко. К вони немытых, неухоженных тел добавился едкий запах страха. Скученных людей вызывали по одному за брезентовую перегородку, где и происходила непонятная "сортировка", а оттуда уводили каким-то другим путём, потому что никто не возвращался обратно, и спросить, что же там происходит, было не у кого.</p>
<p>Очередь до Светланы дошла за полночь. Из полусотни приведённых - осталось четверо. Двое лежали на заплёванном, неимоверно грязном брезентовом полу. Но Светлана и тот мужчина, с которым её вместе привели и на которого она обратила внимание, упрямо стояли, переминаясь с ноги на ногу или делая изредка несколько полуприседаний: разговаривать или выполнять нормальные гимнастические упражнения охрана не позволяла. Долго, больше часа, они так и провели - вчетвером. Наконец появился лысоватый лейтенант без фуражки, пальцем поманил Светлану:</p>
<p>- Идём, красотка.</p>
<p>Она - пошла. За брезент, в неизбежность.</p>
<p>Дико хотелось пить.</p>
<p>Стол, и по ту сторону стола - двое. Свет белого пламени не падает на них, и потому они почти не видны.</p>
<p>- Садись, - голос в спину.</p>
<p>Брезентовый складной табурет, очень низкий - колени торчат. Прикован короткой цепочкой к центральному колу палатки. Хороший кол, крепкий…</p>
<p>- Имя?</p>
<p>- Ксения.</p>
<p>- Полное имя.</p>
<p>- Ксения Николаевна Голицына, урождённая Медиева.</p>
<p>- Число исполнившихся лет?</p>
<p>- Двадцать два.</p>
<p>- Сословие? Звание, титул, если есть?</p>
<p>- Княгиня.</p>
<p>- Подданство?</p>
<p>- Подданная Её Величества.</p>
<p>- Понятно… - что-то странное в голосе. - Рост пять футов шесть дюймов, телосложение среднее, ближе к субтильному, цвет волос чёрный, цвет глаз зелёный, тёмный, скулы высокие, нос прямой, губы средней полноты, нижняя слегка выступает, подбородок закруглён, шея удлинена, запястья тонкие, кисти рук узкие, пальцы длинные, ногти овальной формы, родимое пятно в форме чечевицы у основания второго пальца правой руки, шрам звездообразной формы, деколорированный, выше правого коленного сустава, родимое пятно коричневого цвета, плоское, размером с лесной орех, на пояснице - левее позвоночного столба… Осмотр производить будем? Или вы просто наклоните голову?</p>
<p>Светлану обдало жаром. Конечно, волосы уже отросли, и обнажились непрокрашенные рыжие корни…</p>
<p>- Отлично. Ваше молчание я расцениваю как признание моей правоты. Поскольку княгиня Ксения Голицына тяжело ранена и находится в тюремной больнице Пальм-Харбора. Опознана теми, кто хорошо знал её в лицо… Ещё один портрет, если позволите. Сыскное агентство "Армстронг и Купер" разыскивает некую леди С., девятнадцати лет, рост пять футов шесть с половиной дюймов, телосложение среднее, ближе к субтильному, цвет волос рыжий, тёмный, глаза зелёные, миндалевидные, нос прямой, короткий, губы полные, подбородок небольшой, удлинённый, шея длинная, плечи прямые, узкие, запястья тонкие, пальцы рук длинные, на четвёртом пальце левой руки неснимаемое тонкое серебряное кольцо… Что скажете?</p>
<p>- Ничего не хочу говорить. Сколько меня здесь продержат?</p>
<p>- Здесь - уже нисколько. Мы переводим вас в тюрьму. А сколько лет вы проведёте там, решит суд. Думаю, не меньше пятнадцати.</p>
<p>- За что?.</p>
<p>- За сотрудничество со шпионами и убийцами. И муж ваш, дорогая леди Стэблфорд, ничем не сможет вам помочь.</p>
<p>Молчание. Потом:</p>
<p>- Объясните, что вы имеете в виду?</p>
<p>- Объясняю: вы с вашим другом путешествовали по документам и в гриме известных уже полиции террористов: князя и княгини Голицыных. Я удивляюсь, конечно, что полиция попалась на такую примитивную снасть, но факт остаётся фактом: наблюдение ещё в Порт-Элизабете было установлено именно за вами. Что позволило упомянутой преступной чете прибыть в Ньюхоуп, а затем и в Пальм-Харбор, где они совершили несколько политических убийств. Таким образом, ваше участие в акции несомненно, и в ближайшие дни вам будет предъявлено обвинение.</p>
<p>- Тогда я требую адвоката.</p>
<p>- Поскольку вы пока находитесь на территории, где установлен режим военного положения, адвокат вам не положен. Позже.</p>
<p>- Тогда позже мы и продолжим беседу.</p>
<p>- Нет. Продолжим мы её сейчас, но касаться будем более простых тем. Выпейте воды. Ещё?</p>
<p>- Да.</p>
<p>- Хорошо. Итак, вы леди Стэблфорд, урождённая Светлана Белова? Гражданка Мерриленда, жительница Порт-Элизабета?</p>
<p>- Да.</p>
<p>- И что вас связывает с этими убийцами?</p>
<p>- Ничего. Это… недоразумение, совпадение… какая-то дикая случайность…</p>
<p>- Вы сами в это не верите.</p>
<p>- Может быть. Другого объяснения у меня всё равно нет.</p>
<p>- Тогда просто расскажите.</p>
<p>- Я сбежала из дома. С любовником. Это всё.</p>
<p>- А документы?</p>
<p>- Мой друг купил их где-то… и я выкрасила волосы, чтобы соответствовать описанию в паспорте…</p>
<p>- А зачем вообще это надо было делать: покупать паспорта, менять внешность?</p>
<p>- Неужели вы не понимаете?</p>
<p>- Нет.</p>
<p>- Тогда и не поймёте. Даже если я буду объяснять.</p>
<p>- А всё-таки попробуйте. Границу вы не пересекали, земельные участки приобретать не собирались… или собирались? Вообще вы хоть раз предъявляли паспорт?</p>
<p>- Да. В полиции… и вам…</p>
<p>- То есть паспорт был вам необходим лишь на крайние жизненные обстоятельства. Ваш друг настолько предусмотрителен? Я знаю немало случаев подобных побегов, и люди никогда не брали всего, что им нужно, а самое необходимое забывали всегда… А вы - паспорт. Или сразу в Палладию собирались?</p>
<p>- Нет, об этом речи не заходило.</p>
<p>- Да-а… Даже меня вы не можете убедить, а что говорить о следователе, которой будет более предвзятым? Надо будет ещё потрудиться, чтобы судья дал пятнадцать лет… как бы не все двадцать пять… Знаете, что такое двадцать пять лет на Солт-Бэлд? Или на границе пустынь? О-о… Где вы расстались со своим другом?</p>
<p>- В Эркейде.</p>
<p>- Почему?</p>
<p>- Его захватили.</p>
<p>- Кто?</p>
<p>- Не знаю, как их назвать… Те, кто поднял мятеж в Порт-Элизабете.</p>
<p>- Матросы? Не смешите меня.</p>
<p>- А вы не прикидывайтесь, что ничего не понимаете! Те, кто поднял на мятеж матросов.</p>
<p>- Так. А при чём тут ваш друг?</p>
<p>- Он… принимал участие в подавлении мятежа…</p>
<p>- Тысячи людей принимали в этом участие.</p>
<p>- Да, но он… он смог выяснить, кто именно были те люди, и некоторых знал в лицо…</p>
<p>- Это уже интересно. Значит, Глеб Марин смог увидеть в лицо настоящих руководителей мятежа… Да, это серьёзно.</p>
<p>- Слушайте! - вдруг испугавшись, крикнула Светлана. - Свяжитесь с Вильямсом! С полковником Вильямсом! Он знает всё.</p>
<p>- Полковник ранен, вот в чём беда. Ранен - и отбыл в отпуск, и никто не знает, куда. Иначе - что же вы думаете, его уже не было бы здесь? Он первым успевает к огню… Тони, введите того.</p>
<p>- Есть, сэр.</p>
<p>Шорох за спиной - и рядом со Светланой появился человек, с которым она так долго и упрямо ждала, переминаясь, начала допроса.</p>
<p>- Садитесь, мистер…</p>
<p>- Марин.</p>
<p>Господи, только этого не хватало…</p>
<p>- Познакомьтесь, миледи. Перед вами - Глеб Марин. Правда, ему тридцать лет, и описание в паспорте не то, которое было у вашего друга, - вы видите, что сходство их невелико, - но тем не менее…</p>
<p>- Да, - бесцветно сказала Светлана, - конечно. Но могут быть и совпадения, фамилия не самая редкая, а имя - подавно…</p>
<p>- Разумеется, разумеется. То есть вы свидетельствуете, что этот человек не имеет с вашим другом ничего общего.</p>
<p>- Да, это не он.</p>
<p>- Тони?</p>
<p>- Они там вовсю переговаривались знаками. Я не мешал, как вы и велели…</p>
<p>- Какими знаками?</p>
<p>- Разными. Этого кода я не знаю, расшифровать не мог. Женщина, как мне показалось, задавала вопросы, мужчина отвечал.</p>
<p>- Как это выглядело?</p>
<p>- Ну… они переступали, делали жесты руками, гримасничали…</p>
<p>- Господи, да мы просто мышцы разминали! - ахнула Светлана. - Вы же нас в загоне держали, как скот! Как вы вообще можете обращаться с людьми так… так… - она задохнулась.</p>
<p>- Леди негодует, - сказал тот, кто с ней разговаривал, другому; который сидел до этого молча и только слушал.</p>
<p>- Да, леди негодует, - согласился тот, и голос его показался Светлане мучительно знакомым, и она напряжённо стала всматриваться в скрытое световой завесой пятно лица - и, конечно, рассмотреть его не смогла. Пятно, пятно…</p>
<p>- Что вы от меня хотите? - тихо спросил кто-то из неё. - Что вам от меня нужно?! - и страх, который она всё это время держала в узде, вырвался вдруг и понёсся по кругу.</p>
<p>- Хотим? Мы? - смутные пятна переглянулись. - Разве же мы можем что-то хотеть, миледи? Вы сами должны понять, чем можете оказаться полезной для нас. Итак, главное: мы знаем, кто вы. Знаем, почему вы здесь. Знаем, что вы связаны с убийцами и состоите в заговоре против законов и обычаев Мерриленда. Представьте себе, как приятно будет вам стоять перед судом и давать объяснения…</p>
<p>- Перестаньте терзать девушку, - с отвращением сказал самозваный Глеб. - Она совершенно не в курсе дела. Я - Юрий Голицын.</p>
<p>- Ну, в этом-то мы не сомневались ни на минуту, - сказало тёмное пятно. - Нас интересует другое…</p>
<p>- Хватит на сегодня, - сказало второе пятно, то, что говорило знакомым, но так пока и не узнанным голосом. - Князь, подпишите протокол опознания. Вы, миледи, тоже. Тони, две кареты, два конвоя. Обоих - в Алдаун.</p>
<p>- Куда? - в ужасе прошептала Светлана.</p>
<p>- Это тюрьма в Пальм-Харборе, - по-русски сказал князь. - Очень тяжёлая, но просто тюрьма.</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>14</p>
</title>
<empty-line/>
<p>Шли так: первым - Дин, младший из "сыновей сторожа"; за ним, шагах в двадцати, держались основные силы: Олив, второй "сын" по имени Эзра, Хантер и сержант Баттерфильд. Замыкали строй экспедиции Сол и полковник Вильямс. Оружие держали наготове, хотя шансов встретить врага по эту сторону прохода было немного: проход считался закрытым много лет назад. Сол всё ещё переживал радость нечаянной встречи, а Вильямс был мыслями где-то не здесь и часто отвечал невпопад.</p>
<p>- И что же Хильда? - шёпотом, но напористо выспрашивал Сол. - После этой истории с пассанским фарфором…</p>
<p>- Кто это - Хильда?… О! Чувствуешь: уже под музеем!</p>
<p>- Чувствую? А что я должен чувствовать?</p>
<p>- Ну, тяжесть… не знаю…</p>
<p>- Ничего не… Хотя пожалуй…</p>
<p>Будто невидимая рука мягко, но ощутимо легла на плечи, пригнула голову. Будто стали вязнуть в несуществующей грязи ноги.</p>
<p>- Уже рядом… - как шелест.</p>
<p>Дин впереди подал сигнал фонарём.</p>
<p>- Сол, ты жди. Иду я. Если что - как условились… - и Вильямс, потрепав его по плечу, пошёл туда, где поднималось и опускалось жёлтое пятнышко.</p>
<p>Потом там же загромыхало железо и люди неразборчиво, наперебой, заговорили. Потом фонарь махнул трижды, и кто-то продублировал голосом:</p>
<p>- Все сюда.</p>
<p>За толстенной, на болтах, железной дверью была сплошная чернота. Тихо-тихо туда уходил затхлый стоялый воздух подземного хода.</p>
<p>Дин, обвязанный по талии верёвкой, левой рукой взялся за скобу, вбитую в камень у самого дверного проёма, левой ногой поскрёб землю у порожка, чтобы была понадёжнее опора, и - ощупывая тут же исчезнувшей, будто погружённой в чернила рукой путь - стал медленно клониться туда, во всепоглощающую темноту. Потом он перенёс за порожек правую ногу. Наконец, решившись, он погрузил в эту черноту и голову. Теперь лишь страшно напряжённая рука его, вцепившаяся в скобу, и нога, видимая лишь ниже колена, тоже безумно напряжённая, неподвижная, мёртвая, литая (такими бывают руки и ноги человека, пытающегося удержаться на ненадёжной, зыбкой опоре, на узком карнизе над пропастью), - только они были видны в свете фонарей, а всё остальное пропадало в непроницаемой тьме. И так длилось долго, а потом Дин шевельнулся, будто бы, невидимый, присел и чуть расслабился - похоже, нащупал там, в темноте, какую-то опору. Наконец левая его рука разжалась, отпустила скобу и неловким, огибающим непонятное препятствие движением скользнула в темноту; нога приподнялась на носок, задрожала от напряжения - и тоже скрылась. Потом оттуда, из темноты, донеслось: "Давайте!" - и верёвка задёргалась.</p>
<p>Следующим шёл Вильямс. Держась за верёвку одной рукой, он спокойно нырнул в чёрную пелену. Дин, видимо, подхватил его там, но дёрнул слишком сильно: Вильямс охнул и чертыхнулся.</p>
<p>Потом прошли Олив и Эзра. Следом - Сол.</p>
<p>Прикосновение к этой черноте было пронзительно-холодным, причём это был не настоящий холод, а как бы признак холода, ощущение без предмета. Скользя рукой вдоль верёвки, не слишком туго натянутой, Сол понял вдруг, что она идёт вокруг неровного каменно-шершавого столба и что, будь его рука чуть длиннее - он бы уже обхватил этот столб и коснулся своей левой руки! И тут его крепко взяли за запястье и потянули, и он - точно! - описал почти полный круг и оказался лежащим грудью на холодном камне, наклонной плите, и левой своей рукой он ухватился за край плиты и подтянулся, помогая помогающему, и вынырнул из мрака - в маленькую, не шевельнуться и не распрямиться, пещерку, и Дин - это Дин помог ему - показал рукой на совершенно уж крысиную нору и сказал: "Туда". И Сол лёг на живот и пополз, будучи совершенно уверенным, что вот-вот намертво застрянет, но не застрял и вскоре оказался будто бы в том же самом подземном коридоре, из которого так странно ушёл он сам и ушли те, кто шёл раньше. Все они стояли молча и прислушивались к чему-то. Фонари не горели, но откуда-то проникал рассеянный пепельный свет. Потом из норы выбрался Хантер, а за ним Дин. Сержант Баттерфильд должен был оставаться по ту сторону, у железной двери, ждать их - и запереть дверь, если выйдут все разумные сроки ожидания.</p>
<p>- Через музей, Дин, - сказал Вильямс. - Порядок движения тот же. Оружие к бою, стрелять без предупреждения - и первыми, джентльмены, первыми!</p>
<p>- Какого чёрта я увязался с тобой, Кит? - почти искренне сказал Сол.</p>
<p>- Куда бы ты делся…</p>
<p>- Кит, они же люди.</p>
<p>- Не уверен до конца. И даже если люди - им здесь нечего делать. Сол, если воры с оружием лезут в твой дом - ты вправе стрелять, разве не так?</p>
<p>- Так, наверное… и всё же…</p>
<p>- Сол, не надо мотать сопли на кулак. Они хотят нас завоевать. Они захватили и держат отличного парня, который в этой войне будет стоить двух дивизий. Возможно, они захватили и твою фигурантку. Она им во как нужна! И в тебя они пальнут без рефлексий. Так что - давай пока помолчим в счёт… хотя твой клиент не так богат, как ты думаешь.</p>
<p>- Да? Ты серьёзно?</p>
<p>- Обсудим позже…</p>
<p>Потом они поднимались по лестницам (Сол сбился со счёта и потерял направление), шли через переходы и пустые залы… Пол был усыпан битым стеклом, по углам громоздились кучи чего-то непонятного и зловещего. Наконец они попали в скелетоподобный павильон, весь поросший чем-то вроде толстой грязной паутины, и Сол не сразу понял, что это питомник орхидей. Из питомника был выход в узкий коленчатый переулок. Они оказались неожиданно далеко и от самого музея, и - подавно - от дома "Глобо"… Сол представил себе, насколько невообразимо далеко находятся они от настоящего музея, и нервно фыркнул и передёрнулся под тяжестью ремня.</p>
<empty-line/>
<p>Альберт вернулся раньше, чем обещал, и вернулся вполне довольный собой и событиями. На плече его висела объёмистая светло-серая сумка, а в руке был красный матерчатый пакет с ручками (от пакета тут же потёк запах чего-то копчёного).</p>
<p>- Ну, как ты здесь? - с лёгкой тревогой спросил он Глеба. - Всё нормально?</p>
<p>- Нормально…</p>
<p>- Держись, дружище. Это не так страшно, как кажется.</p>
<p>- Конечно…</p>
<p>Как объяснить - тоску? И даже не обман ожиданий, а напротив - их исполнение, но такое скверное при этом… Как объяснить другому, если не можешь понять сам? Ведь поездка на фырчащем великолепном, как простодушный зверь, механизме - была восхитительна! Грррузовик. Трррак. Одни названия чего стоят! И запах внутри, и звук работающей машины, и летящая навстречу гладкая дорога. И говорок водителя… Когда, в чём, что и как переменилось? Когда она накатила - безумная, судорожная тоска? Или это опять - последствия наркотиков? Сколько же может продолжаться?… Но на городские кварталы смотреть не хотелось, тошнило от вида домов и заборов, от несчастных витрин, от каких-то глупых бессмысленных слов на глупых крышах и бессмысленных фасадах, а то и просто на голой земле… от всей не то чтобы бедности, а неуюта, неустроенности… временности. Да, именно так: временности. Тщательно скрываемой. И потом, когда они слонялись у вокзала в поисках пристанища, и когда Алик уговаривал пожилую неопрятную даму поверить им в долг, потому что "деньги по почте перевели, нет чтобы телеграфом, но сегодня вечером уж наверняка, ну - утром завтра крайний срок, вот в залог, если хотите…" - и стянул с пальца кольцо, и у дамы заблестели глазки, и она согласилась, но назвала, видимо, непомерную цену, на что Алик тряхнул головой и сказал: ладно, сойдёт, - всё это время тоска росла, росла… и, может быть, спасала от удивления, потому что удивляться, наверное, было чему. Но Глеб просто тупо шёл, куда вели, потом тупо сидел на скрипучем диванчике в почти пустой, оклеенной бумажными обоями комнатушке с низким потолком и не очень чистым окном за жёлтыми шторами. И только когда ушла сначала хозяйка, заперев свою комнату на два замка, а потом ушёл Алик, прихватив несколько длинных серо-зелёных банкнот и надавав инструкций, как себя вести (всё сводилось к простому: не открывать дверь), и Глеб остался один на один со своей тоской - вдруг оказалось, что так легче. Он побродил по оставшемуся в его распоряжении пространству: комнатке, коридору с вешалкой для одежды, кухоньке, где стоял покрытый непонятно чем стол и висело несколько шкафчиков и полочек с бедной посудой. Стены были везде оклеены бумагой, местами она отодралась, местами на ней проступили грязных пятна. Зато пол был покрыт чем-то похожим на плотный картон, и это Глебу понравилось: ногам приятно. Ванна ему тоже понравилась: чугунная, покрытая белой эмалью. Он набрал воды и погрузился в воду, и расслабился и даже почти задремал. Но вода была неприятной, неуловимо нечистой. Потом он выстирал носки, трусы и рубашку и уже собрался, как это водилось в экспедициях, сушить их на себе, когда обратил внимание на очень горячий змеевик на стене ванной комнаты. Это была прекрасная идея. Полчаса он просидел, завернувшись в полотенце, у окна, и за эти полчаса белье практически высохло. Потом он занялся обувью. Лёгкие туфли на тонкой кожаной подошве, купленные в Эркейде, потеряли блеск, потёрлись, на коже местами проступила соль. Но швы остались целы, и подошва не отвалилась. Он вымыл их с мылом, снаружи и изнутри, и надел, чтобы высохли на ногах и не покоробились. В доме, он это заметил, ходили босиком или в мягких шлёпанцах - как это принято, он слышал, у казаков. Впрочем, за Гранью вообще свои обычаи…</p>
<p>Он задумался о чём-то, а потом вернулся к окну. Вот так, значит, они живут… Дом напротив - рядом, очень близко - был грязно-розового цвета, пятиэтажный, безумно скучный: голые стены, голые окна, маленькие балкончики в монотонном порядке, заваленные бедным хламом. По еле видимому сбоку кусочку дороги промелькивали изредка ав-то-мо-би-ли. Машины. Под окном росла акация, росла густо, и там четверо мальчиков негромко мастерили домик из обломков досок и кусков картона. Живут…</p>
<p>Звуки, приходящие снаружи, он даже не пытался понять.</p>
<p>Но странно - тоска уже не держала за горло. Она не ушла, но отстранилась, ожидая.</p>
<p>И вот - вернулся Алик. Довольный, почти весёлый, пахнущий потом и пылью.</p>
<p>Теперь у них были деньги, много денег по здешним меркам, была новая одежда и вещи, необходимые в дороге, а вот на то, чтобы раздобыть документы, уйдёт дня три…</p>
<p>Ушло - четыре. Глеб не стал интересоваться, как именно Алик их раздобывал, эти тёмно-красные с золотым тиснением книжечки, без которых здесь, оказывается, ни шагу. В последний день Алик сводил его к фотографу, и всё вдруг оказалось очень похоже на Мерриленд, только вместо калильных ламп были электрические - и не было обязательной пальмы в кадке. Чуть позже тот же самый фотограф прямо у них на глазах поменял в паспортах фотографии и с полчаса, вставив в глаз лупу, рисовал печати, а потом сделал оттиски нагретым медным штампом. Алик расплатился долларами, сунул тёпленькие ещё паспорта во внутренний карман своего синего в едва заметную полосочку пиджака, помахал рукой, хлопнул Глеба по плечу: "Теперь можно и в аэропорт!" Но на улице задумался и долго молчал.</p>
<p>- Нет, - сказал он, наконец. - Всё-таки - поезд.</p>
<p>- Почему?</p>
<p>Пожал плечами, поморщился:</p>
<p>- Не знаю. Предчувствие, наверное… А потом - самолёты хоть редко, да бьются. Было бы страшно обидно потерять тебя так глупо.</p>
<p>- Я не часы, чтобы меня теряли, - огрызнулся Глеб.</p>
<p>- "Потерять" - это военный термин, - сказал Алик. - А ты, конечно, не часы…</p>
<p>- Более ценная вещь, да?</p>
<p>- Ты не вещь.</p>
<p>- Ну, почему же? Я - человек-вещь. Где-то во мне что-то скрыто. Здесь, - он ткнул себя пальцем в лоб. - Или здесь, - в грудь. - Или здесь, - показал открытую ладонь. - Что-то отдельное от меня, совершенно мне не нужное… И это оно имеет ценность, и это его так страшно потерять, и это за ним все гоняются. А я сам - так… говно какое-то… придаток… И только один человек… одна… которой - неважно, есть или нет… одна…</p>
<p>Алик молчал, и Глеб оборвал себя. Заставил заткнуться. Лицо Алика было белым.</p>
<p>- У тебя хоть это есть, - прошептал он. - А у других… у меня…</p>
<p>- Зато с тобой не обращаются как с фарфоровой вазой, - сглотнув, сказал Глеб.</p>
<p>- Это ведь так… только сейчас. И вообще - неважно. Знаешь, ведь всё неважно. Пойдём отсюда, пожалуйста. Пойдём. Надо двигаться. - И потом, через много шагов: - Ты прав, Глеб. Прости. Но тебе, боюсь, так и придётся жить - с этим. Уже ничего не поделать.</p>
<p>- Да, наверное, - Глеб кивнул - почти спокойно. - Бывает же так…</p>
<p>Алик поднял руку - и зелёный длинный автомобиль мягко остановился около них, покинув беспрерывный поток, нудно текущий по серой дороге. Всё то же самое, подумал вдруг Глеб, только здесь - быстрее.</p>
<p>Музыкальный аппарат рядом с водителем работал слишком громко. Глеб забыл, как он называется. Тонкий мужской голос пел по-английски: "Никто никогда не умирает…"</p>
<p>- Нездешние, ребята? - оглянулся водитель.</p>
<p>- Из Москвы, - сказал Алик.</p>
<p>- О-о. Ну и как там нынче? Прижал, говорят, Андропов-то?</p>
<p>- Было по зиме. А теперь - так. Слегка. Кисель, в общем.</p>
<p>- Щас пассажир анекдот рассказал. Смешной. Склеил американец москвичку, о цене договаривается. Пятьдесят долларов хочешь? Нет, говорит. А сто? Не-а. А пятьсот? Не хочу. Так чего же ты хочешь? Уберите "першинги" из Европы!</p>
<p>Алик вдруг захохотал. Глеб засмеялся, вторя, хотя ничего не понял.</p>
<p>- Что, не слыхали? - обрадовался водитель.</p>
<p>Они ещё о чём-то говорили с Аликом, но Глеб уже не слышал. Страшно, думал он, я здесь всего четыре дня, почти всё время просидел в четырёх стенах, слушая это их радио и читая газеты… и мне уже безумно скучно здесь. Конечно, я неправ. Но мне совсем не хочется глазеть вот на эти тёмно-серые громадные дома с дурацкими колоннами, и мне совсем неинтересны эти машины, все внутренне одинаковые, а внешне хищные и неискренние, и даже эти люди, выросшие и живущие среди этих зданий и этих машин. Я неправ, несправедлив. Но что-то, наверное, есть от истины в этих первых ощущениях…</p>
<p>Зал с окошечками касс был полон. Алик поставил Глеба в хвост очереди, а сам пошёл искать "альтернативный источник" - так он выразился. Через полчаса вернулся, похлопал Глеба по плечу - этот жест уже почти перестал его раздражать - и пошёл к выходу. Глеб догнал его на улице. Алик останавливал такси.</p>
<p>- Готово?</p>
<p>- Да, вполне. Завтра вечером…</p>
<p>- И что?</p>
<p>- Не знаю… Опять какие-то предчувствия.</p>
<p>- А-а… Знаешь, Алик, когда я стоял, мне пришла в голову одна мысль. Я всё думаю о свойствах пыльного мира… промежуточной зоны - так ты её называл? Так вот: я ни разу ещё не пытался перейти в него, находясь в чем-то движущемся. А из того, что я успел понять, вытекает одна очень интересная вещь: этот мир непостоянен, он меняется в зависимости от того, из какой точки ты в него попадаешь. Не то чтобы кардинально, но всё не…</p>
<p>- Ты хочешь сказать, что у вагона, скажем, тоже будет… э-э… тень?</p>
<p>- Да. И у движущегося вагона - движущаяся.</p>
<p>- И в то же время все эти вагоны валяются под откосами, если подходить со стороны…</p>
<p>- Вот именно. И я хочу попробовать сейчас.</p>
<p>- В машине?</p>
<p>- Да.</p>
<p>- А если машина просто превратится в эту самую пыль, и ты грохнешься…</p>
<p>- Я подгадаю под самую малую скорость.</p>
<p>- Давай не будем рисковать, а? Подождём до Палладии?</p>
<p>- Да нет. Раз уж мне в голову пришло - я всё равно сделаю. Не смогу удержаться. Тем более - вдруг пригодится?</p>
<p>Он сделал это, и едва не случилась катастрофа: машина и сидящие в ней переместились в пыльный мир, и водитель затормозил в испуге, и тогда Глеб поскорее вернул всех обратно, это заняло секунд пять, но на перекрёстке уже всё поменялось, и лишь чудом две машины не врезались в их такси, начался скандал, таксист не мог ничего сказать, сидел пришибленный, потом повернулся к пассажирам и развёл руками: всё, парни, больше не ездок я, глюки начались… Они оставили его, расстроенного, и пошли пешком - оставалось немного.</p>
<p>- Всё это надо пробовать, - упрямо сказал Глеб.</p>
<p>- Нет, хватит. В Палладии.</p>
<p>- Ты что, ничего не понял? Сколько весит машина?</p>
<p>- Ёлки-палки… - Алик споткнулся. - Больше тонны… Пудов восемьдесят. Гле-еб!…</p>
<p>Глеб промолчал. Ничего не было ясно, всё запутывалось и отрицало одно другое.</p>
<p>- Извини, - сказал он спустя какое-то время. - Я устал. Мне…</p>
<p>- Ты потрясающе держишься, - сказал Алик.</p>
<p>- Нет, - Глеб покачал головой. - Это другое. У меня просто… шоры. Вот здесь, - он провёл рукой перед лицом. - Я ничего не вижу. Не понимаю. Но я очень боюсь, что скоро начну понимать. И тогда будет плохо.</p>
<p>Он не стал рассказывать, какие сны ему снятся.</p>
<p>Впрочем, Алик бы его понял едва ли.</p>
<p>(Алика, бывшего старшего лейтенанта госбезопасности Альберта Величко, ныне беглеца и изменника, беспокоили другие проблемы. Он чувствовал, что попал в песчаную яму. Допуская в принципе, но не очень веря в то, что их вычислят в Хабаровске - ну, очень трудно представить, что предатель, похитивший четверть миллиона долларов и заполучивший в своё распоряжение лучшего мире пенетратора, отправится не в Америку, не на Гавайи с их чёрным песком - ах, какие ясные представления о рае у советского человека! - а рванёт в диаметрально противоположном направлении и выскочит на свет божий в Хабаровске, занюханном и мерзком. Зачем нашему человеку Хабаровск, когда у него такие башли в кармане и пропуск через все границы мира? Именно так и рассудило начальство, и ещё долго взрыв базы под Владивостоком приписывался Гоше Паламарчуку, то ли впавшему в умопомрачение, то ли выразившему так своё несогласие с генеральной линией. Туров выдвинул версию, что Паламарчук и Величко действовали в сговоре, синхронно, но Величко кинул Гошу и удрал с деньгами - в Америку, ежу понятно, - после чего Гоше оставалось только самосожжение… Но в дальнейшем, расследуя дело, Туров столкнулся с явными несообразностями, а когда обнаружил неподалёку от трупа Гошиного напарника две гильзы от мэтчисоновского карабина - понял, что всё происходило совсем не так… Но это было много позже. Нет, главным образом Алика беспокоило другое: шёл сезон ловли "гонцов", собирателей и перевозчиков "ханки", и на всех возможных путях вывоза стояли заставы: трясли багаж, проверяли документы. Сеть была, конечно, реденькая, но как раз в реденькую-то по закону подлости - и можно было влететь. А бросать просто так полпуда долларов и добрый пуд золотых монет и меррилендских ассигнаций почему-то не хотелось. Зря, что ли, таскали на себе такую тяжесть?…)</p>
<empty-line/>
<p>Противник нападения не ожидал, поэтому среди атакующих жертв не было. Четверо бредунов были убиты, двое - обезоружены и связаны. Вильямс лично осмотрел номера отеля и служебные помещения. На шестом этаже четыре маленьких номера были оборудованы под тюремные камеры. Все они были пусты. Дин нащупал проход в Старый мир, но Вильямс не разрешил туда заглядывать. Если верить карте сопряжений, по ту сторону должен быть океан. Проход же в Эркейд Дин не нашёл, да и некогда было искать…</p>
<p>Когда вынесли все бумаги, не слишком далеко спрятанные, и вывели пленных, Вильямс достал из подсумка большую серебряную флягу, отвинтил колпачок и высыпал на истлевший ковёр в холле кучку тонкого белого, очень лёгкого порошка. Потом сложил несколько спичек шалашиком на краю этой кучки, зажёг ещё одну, поднёс жёлтый огонек к крошечному костерку. Пламя занялось сразу. В первый момент оно было обычное, желтоватое, с дымком. Потом, коснувшись порошка, преобразилось. Цвет его стал молочно-белый, оно вытянулось и перестало вздрагивать. Было видно, как обращается в ничто толстый ковёр и пол под ним. Вильямс тяжело встал и побрёл к выходу. Через полчаса от этого здания не останется даже пепла…</p>
<p>- Глеб у них был, - дрожащим голосом сказала Олив, как только он подошёл к ней. - Пытались обработать его по-своему, но какой-то их же человек освободил его, похитил - и ушёл с ним. А Светти они не поймали.</p>
<p>- Это хорошо… - задумчиво сказал Вильямс. - И что, Сол? Куда ты теперь?</p>
<p>- В Тристан, - без малейшей паузы ответил Сол.</p>
<p>- Думаешь, перешла горы?</p>
<p>- Девять из десяти.</p>
<p>- Ладно… Всё, уходим отсюда. В том же порядке. Этих - в середину. Эзра, Хантер, держите их на мушке и стреляйте без предупреждения.</p>
<p>- Сэр, - сказал один из пленных, вздёрнув голову, - вы не имеете права так обращаться…</p>
<p>- Имею, - сказал Вильямс, приставил револьвер к груди пленного и нажал спуск. Тот рухнул, судорожно подтянул ноги и замер. - Вопросы будут? - повернулся полковник ко второму.</p>
<p>Второй помотал головой. Потом отвернулся, и его вырвало.</p>
<p>- Эта земля - наша, - сказал Вильямс громко. - Мы вас сюда не звали.</p>
<p>Никто ничего не ответил.</p>
<p>Пламя вырвалось из окон и принялось поглощать стены.</p>
<p>- Уходим, - повторил Вильямс.</p>
<empty-line/>
<p>Здесь распоряжались всем какие-то одинаково огромные женщины в сером. Светлану раздели и вытолкали в слишком светлую голую комнату без окон. У одной стены находилась деревянная скамья, вдоль другой шла труба с кранами, и под кранами на железных стойках стояли мрачные тазы. Мойся, равнодушно сказала одна из серых великанш и кивнула на свёрток: истончённое, но ещё целое полотенце, прядь мочала и комок чёрного мыла. Голову мой как следует, завшивела, небось, в лагере… а то острижём по ошибке, у нас это быстро…</p>
<p>Вода была почти нестерпимо горячая, и Светлана мылась с великой радостью, с неожиданной для себя радостью - она была уверена, что уже никогда не испытает в неволе этого чувства. А мыло восхитительно пахло табаком и дёгтем - как в детстве, как в лагерях - но не тех, для интернированных, а военных, солдатских, честных. Летние манёвры… поорудийно!… и - вскачь по дикой траве, по ковылям, что коню по брюхо… и боцман Завитулько со своими историями о том, чего просто не могло быть на этом свете… Наконец, понукаемая, она растёрлась полотенцем, надела колючую, будто из мешковины, рубаху, войлочные боты и белую косынку - просто сложенный по диагонали кусок редкой белой ткани, не подрубленный по краям.</p>
<p>В смежной комнате ей дали длинный стёганый халат, серое одеяло, серые простыни, плоскую комковатую подушку и тощий, в разводах матрац.</p>
<p>- Клеёнку надо?</p>
<p>- Зачем?</p>
<p>- Может, ты ссышься ночью, почём я знаю?</p>
<p>- Н-нет…</p>
<p>- Тогда ступай.</p>
<p>Великанша, которая её вела, ворчала полуразборчиво: в одиночку, всех в одиночку посылают, ага - напасёшься на всех одиночек, как же… вот, заходи.</p>
<p>Камера была в самом начале бесконечно длинного коридора, ярко освещённого и пустого. Видна лишь череда дверных ниш да несколько скамеек у стены.</p>
<p>- Ну, чего ждёшь?</p>
<p>Светлана вошла. Воздух в камере был спёртый. Свет, похоже, проникать мог только через зарешёченное окошечко над дверью. И стены, и потолок были глухими. Напротив двери стоял стол, рядом - табурет. Койка была длинная и узкая, как доска. Под койкой белело ведро.</p>
<p>- Как же можно - без окон?…</p>
<p>- Что есть. Будешь хорошо сидеть - переведём в другую, освободится какая-нибудь. Значит, слушай меня, повторять не буду: подъём в пять тридцать, завтрак в семь, второй завтрак в двенадцать, обед в семь, отбой в девять. Днём спать запрещено, на койке можно только сидеть. Посуду получишь завтра. Ясно всё?</p>
<p>- Да, спасибо…</p>
<p>- Если желаешь, можешь купить свечи. У меня, например.</p>
<p>- Спасибо, конечно… но я из лагеря, и всё осталось там…</p>
<p>- Ты, вижу, из благородных. Могу и в долг поверить. Берёшь? По шиллингу свечка и спички три шиллинга.</p>
<p>- Я… боюсь, меня могут и не найти…</p>
<p>- Ай, не свисти. Таких всегда находят. На нас, простых, могут насрать, а вас нахо-одят… Вот тебе спички, свечи потом принесу. На первое время - к столешнице снизу огарочек прилеплен. Так что живи и в ус не дуй.</p>
<p>Великанша вышла, стало темно, заскрежетал засов. Светлана осталась одна. Слышно было только, как шумит, прокачиваясь, кровь в ушах.</p>
<p>Непонятно, подумала она. Положено, наверное, что-то чувствовать…</p>
<p>Расстилая при свете огарочка постель, ложась на эти ужасные ломкие, пахнущие какой-то обеззараживающей дрянью простыни, заворачиваясь, укрываясь от всего на свете колючим тонким одеялом, погружаясь в логово снов, она так и не испытала ничего, кроме странного, как бы чужого, облегчения…</p>
<empty-line/>
<p>"Разбор полётов" - именно такое выражение использовал Ю-Вэ вместо расхожих "совещаний" или "ковра" - хотя летать не любил и по возможности пользовался колёсным транспортом, - проходил на конспиративной даче, куда сам Ю-Вэ приехал в гриме и тёмных очках на "двадцать первой" с оленем на капоте. Но Чемдалов превзошёл шефа: пешком притопал из леса с корзиной грибов. Конспиратор, брезгливо бросил Ю-Вэ, перебирая плотные боровички, это же с Брянщины привезли, здесь не растут… Чемдалов не спорил. Единственный из всей придворной сволочи, к которой он себя честно относил, Чемдалов предпочитал тихую неспешную бескровную охоту и понимал в ней толк. Потом, когда "разбор полётов" завершился, когда Чемдалов получил всё, на что рассчитывал, а Вась-Вась - только по яйцам, Ю-Вэ кивнул на грибочки и предложил, сглотнув: может, мы их того? Под водочку? И здесь Чемдалов спорить не стал, а, как самый молодой, пошинковал грибочки и с луком поджарил, и получилось славно. Потом, когда вытряхивали из бутылки последние капли "Смирновской" и корочками зачищали сковородку, и Ю-Вэ загадочно улыбался, в своём прямоволосом пегом парике похожий на пожилую очкастую Джоконду, Вась-Вась спросил неожиданно: трудно тебе, Юра? И Ю-Вэ, застыв лицом, сделал какой-то неуловимый жест, и стало ясно: не просто трудно, а обломно трудно… Васька, старина, ты же всё понимаешь… прорвёмся… За разговором нечувствительно превзошли бутылочку "Гленливета", выставленную Ю-Вэ, и поговорили о разности вкусов славян и англосаксов в свете сравнительного словообразования. Перед уходом Ю-Вэ потрепал их по спинам и сказал: мужики, а ведь зависит-то теперь всё только от вас… Когда ехали обратно на васьвасевском газике - Чемдалов за рулём, Вась-Вась рядом, то сначала долго, до самого Внукова, молчали, а потом Вась-Вась хмыкнул: что ж, Саня, молодец, разложил, как в мясном ряду… хвалю. Что сказать: сдаю тебе державу не в полном порядке… да ты и сам всё знаешь. (Чемдалов кивнул.) Расслабились за последние годы, рассупонились - вот и получаем раз за раз по чавке. Стыдно, брат. (Чемдалов сидел прямо и смотрел строго перед собой.) Не поверишь, но я искренне хочу, чтобы у тебя получилось. Может, устроишь так, чтобы пенсионеров Отдела туда отправляли, да ещё и именьицем наделяли… душ сорок, больше не требуется… - он мелко посмеялся. А если всерьёз, - и голос Вась-Вася стал железным, - нужно вести дело к войне. Единственно, чем их там можно пронять, - это настоящей войной. Без этого у нас не получится ни хрена. Надо вести дело на войну, на поражение и на вооружённое восстание - по Ленину. Всё, к чёрту эту возню с выборами, ни хрена бы не получилось с Карриганом, даже если бы и не пришили его, потому что Карриган мудак-идеалист. Когда бы дошло до решительных мер, он тут же врубил бы полный назад. (А кто его так долго пестовал? - подумал Чемдалов.) Теперь я как вольный человек могу давать советы… хочешь совет? (Чемдалов кивнул.) Единственный, кого стоит выдвигать - это Доггерти. У него хватит пороху на всё. (Доггерти был бы хорош лет десять назад, подумал Чемдалов, - умный, вёрткий и абсолютно беспринципный мастер интриги. Поздно, время ушло. Нынче нам нужен будет маленький и очень быстрый шикльгрубер по имени Алистер Макнед…) Армия пойдёт за ним, это ясно, и повод для войны почти созрел, теперь бы только рассчитать всё как надо и - чтобы духу хватило. Хватит духу, Саня? (Чемдалов кивнул.) Протопопов сейчас газетную кампанию готовит - ведь по делу об убийствах Фостера и Карригана арестована парочка палладийцев. Он тебя в курс дела введёт… И - эх, как же с маринским сыночком-то опарафинились! Вот кто пригодился бы больше всех… На след не напали? - спросил Чемдалов. Куда там, махнул рукой Вась-Вась, Америка большая, да и не наша почему-то… Это точно, вздохнул Чемдалов, не понимают они своего счастья…</p>
<p>Погода начала хмуриться с вечера, и теперь вот пошёл дождь. По брезенту капли стучали как-то особо. Под трюханье "дворников", вглядываясь сквозь переливы фонарного света и света встречных фар в мокрую улицу, в габаритные огни и стоп-сигналы, ставшие вдруг размытыми блуждающими планетами, Чемдалов вёл жёсткий, нервный, вздрагивающий, временами хрипящий газик в потоке "волг", "москвичей" - и отставал, постоянно от всех отставал. Вот и поворот… Он подвёз Вась-Вася к самому дому. Я в контору, сказал Чемдалов раздумчиво, и Вась-Вась пожал плечами: какие могут быть вопросы?… Чемдалов смотрел, как Вась-Вась идёт к подъезду: ещё утром начальник Тринадцатого, ультрасекретного, как бы и не существующего в природе отдела КГБ, нынешнему Председателю не подчинённый и отчитывающийся лично перед Ю-Вэ. А теперь - всего лишь военный пенсионер, на полставки консультант какой-нибудь заготконторы… А директор этой заготконторы вот уже три часа как он, Чемдалов Александр Порфирьевич, сорок шесть лет, русский, беспартийный, отчитывающийся во всех своих действиях только и исключительно перед Ю-Вэ, лучшим другом умненькой девочки Саманты Смит…</p>
<p>Возвращаться на проспект не хотелось, Чемдалов включил фары, повёл газик напрямик через новую застройку, потом свернул на аллею пустого ночного парка, пересёк парк и вскоре подъехал к отдельно стоящему двухэтажному домику без каких-либо заборов и охраны, пропустил грохочущий и звенящий грузовой трамвай и въехал в навсегда распахнутые ворота. Он знал, что его ждут, хотя окна, конечно, не светились.</p>
<p>Первая информация, полученная им в новой должности, была такая: база в Эркейде разгромлена, персонал пропал без вести, скорее всего погиб. Нападавшие применили Белый Огонь, поэтому теневое здание отеля "Рэндал" уничтожено до фундамента. Запасы сгорели. Проход закрыт.</p>
<p>С-суки, подумал Чемдалов, складывая бланк донесения пополам, потом ещё пополам, потом ещё… Никольский, сегодняшний дежурный по связи, изучал ногти. Величко, значит, в Америку дёрнул? - с яростью подумал Чемдалов. В Америку, да? Вот вам Америка!…</p>
<p>- Денис, распорядись: самолёт на утро и весь штат по форме К.</p>
<p>- Понял, Александр Порфирьевич. Клюква завтра в госпиталь ложится, ему как быть?</p>
<p>- Да на хрен нам больной…</p>
<p>- А куда летим?</p>
<p>Чемдалов помедлил секунду.</p>
<p>- В Магадан.</p>
<p>- В Порт-Элизабет, значит. Люблю! - вкусно причмокнул Денис.</p>
<p>Может, тороплюсь? - спросил себя Чемдалов. Прислушался. Нет, всё нормально. Действовать надо решительно…</p>
<p>Какие, интересно, ещё пакости, кроме Белого Огня и сынка-пенетратора, оставил нам генерал Марин? А ведь оставил, оставил…</p>
<p>Он почесал лоб и подмигнул невидимому противнику.</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>15</p>
</title>
<empty-line/>
<p>Первоначальный шок, вызванный вокзалом (поезд отправился на два часа позже, чем ему положено было по расписанию, и это само по себе могло произвести впечатление на неподготовленного человека, но Глеб был готов ко всему - так ему казалось… только казалось, потому что тела на полу, на узлах и чемоданах, орущие дети, вонь, а главное - равнодушная покорность, более всего цепляющая, - вызвали в памяти мощное брожение, однако вспомнилось лишь прочитанное: война, разруха, беженцы…) - этот шок довольно быстро прошёл, когда они заняли относительно чистое купе со столиком и двумя койками на рундуках - Алик назвал их полками, и это было смешно - и рухнули в сон. Глеб давно не спал так беспокойно и так крепко одновременно, пять ночей слились в одну, и снилось ему всё время одно: как они перешли из Хабаровска в Кассивелаун и внесли все деньги Глеба в тамошнее отделение Палладийского Горнопромышленного банка, оформив перевод в Новый Петербург; доллары Алика там же упаковали "золотым грузом" с пересылкой туда же, и обошлось это удовольствие в восемьдесят соверенов… и этот сон повторялся, и повторялся, и повторялся, будто кто-то пытался вытеснить им действительность - зачем? в действительности было всё то же самое… - и от бесконечных повторений смысл действий медленно стёрся, и из-под него стало проступать что-то глубинное…</p>
<p>Но что - Глеб понять не сумел.</p>
<p>Он встретил утро трижды: сначала бледные сумерки, отсекаемые бегущими силуэтами деревьев, затем - те же деревья, объятые золотым пламенем. Потом, проснувшись окончательно, Глеб вспомнил всё и приник к окну…</p>
<p>Там было чудесно! Там плыли тёмные лесистые холмы, и клинья возделанных полей разделяли их. Там пухлые облака висели в невесомом небе. И почему-то не оторвать было глаз от всего этого - простого и возвышенного…</p>
<p>Дверь отъехала в сторону, и вошёл Алик - весёлый, пахнущий мылом и мятой, с полотенцем через плечо.</p>
<p>- С пробуждением! - подмигнул он. - Иди умывайся, а то позавтракать не успеем…</p>
<p>Глеб оделся: натянул носки, трикотажную рубашку с короткими рукавами и без застёжек (на груди зачем-то были оттиснуты яркие буквы "BONEY-M" и красовался радужный круг) и синие штаны из плотного хлопка, Алик называл их "джинсы", какое-то странное двойное множественное число, но здесь так принято; сунул ноги в свои потерявшие лоск, но всё ещё целые и удобные туфли. То, как здесь одевались, Глебу не нравилось, хотя - было удобно. Ещё на улицах Хабаровска он уловил некую кастовость, подчёркиваемую одеждой, но при этом - не открыто, не откровенно, а исподволь, будто бы невзначай. Впрочем, сформулировать принципы разделения он не сумел, да и не пытался.</p>
<p>В отличие от вокзального, вагонный туалет был чист, и Глеб по этому поводу испытывал сильнейшее облегчение, потому что втайне боялся, что опять не выдержит - ведь там, выбравшись из смрада и почти ничего не соображая от брезгливости, он впервые едва не потерял контроль над собой, и Алик по-настоящему перепугался, увидев его таким… и Глеб, встретив и поняв его испуг, не то чтобы успокоился, а как бы заледенел и даже сумел сказать неожиданно для себя: "Вот теперь я тебя понимаю…" Н-да, этого сложно было не испугаться, подумал он, разглядывая себя в зеркале.</p>
<p>Худая и будто опалённая морда, очень неприятный взгляд глубоко провалившихся глаз. Загар из бронзового стал коричневым. Обозначились желваки, глубже залегли носогубные складки. Олив в своё время выделяла их гримом, прибавляя Глебу лет десять. Теперь сойдёт и так.</p>
<p>Олив. Светлана… Как далеко и давно… и - какой позор!… бежал, оставил… Он знал, что это неправда, что своим бегством отводит от них удар, но - грызло душу, грызло… В конце концов, он не только источник опасности, он и мужчина, защитник… Чёрт знает, что теперь делается в Мерриленде, вряд ли там тихо…</p>
<p>Но - далеко и давно, и чем дальше, тем дольше…</p>
<p>Хотелось разбить зеркало, но вместо этого Глеб умылся с мылом, а потом побрился и протёр кожу лосьоном.</p>
<empty-line/>
<p>(На двенадцатый день после развёртывания войск одним лишь моральным давлением, почти без выстрелов, волнения были успокоены. Через лагеря интернирования и полевые следственные комиссии прошло почти шестьдесят тысяч человек. На первом этапе просто отсеивались задержанные случайно или те, чья вина была минимальной. Их распускали по домам, а бездомных и безработных отправляли на государственные стройки. Тех, на ком оставалось подозрение в активных преступных действиях, заключали в лагеря строгого содержания. Таких лагерей было шесть. В ночь на двадцать второе июля в одном из них, на небольшом островке в устье Эсвеллоу, вспыхнул дикий, невиданно кровавый бунт. Погибла вся охрана, бараки и палатки сгорели, три сотни трупов нашли на пепелище, и потом ещё долго находили ниже по течению утопленников в клетчатом. Около сотни сбежавших были выловлены по лесам или сдались сами. Все они рассказывали жуткие в своей несообразности истории, из которых следователи сделали вывод о возможном массовом наркотическом отравлении, что и привело к вспышке неуправляемого насилия. Но счёт не сходился: накануне бунта в лагере было пятьсот девяносто семь заключенных… А главное - ни у одного из погибших охранников не осталось оружия…)</p>
<empty-line/>
<p>Будил их колокол, и по колоколу следовало встать, заправить постель и умыться. Потом отпирали дверь, и следовало выставить в коридор ночное ведро. Почему-то именно этот час: от умывания до завтрака - был для Светланы самым тяжёлым. Организм куда-то рвался… Но потом раздавали завтрак: овсянку, лепёшки с патокой, кофе - тоже с патокой. У патоки был медный привкус. Потом можно было затеплить свечку и часами сидеть, глядя в огонёк. Откуда-то приходили слова, она прислушивалась к ним и иногда запоминала. Я - тёплое лицо и тёмные глаза, и губы тёплые, что пили сладкий яд. Я никогда не лгу. Молчи, не возражай. На солнечном лугу осталась наша тень. Пусть канет день, и солнца ложь, и луг - лишь урожай планет и звёзд, и всяческих светил - светил бы нам, и яд, яд капал б с губ…</p>
<p>Но у патоки был медный вкус, а котлы на кухне, наверное, не мыли никогда, потому что вся пища вдруг стала жирной, сальной, и жир был мерзкий, то ли куриный, то ли рыбий. Нет - чаячий. Там, на шхуне, они ловили и ели чаек. Она с огромным трудом впихивала в себя еду, но утром четвёртого дня не сумела сдержаться и извергла съеденное. И потом, даже вымыв и проветрив, с позволения незлой надзирательницы Сэйры, камеру - так больше и не смогла проглотить ничего.</p>
<p>- Ты, может, беременная? - вечером спросила Сэйра, заглянув к ней сразу после того, как подавальщики забрали нетронутый обед: тушёную капусту с подливкой и бледный чай.</p>
<p>- Может, - равнодушно сказала Светлана. - Меня, правда, бездетной считали.</p>
<p>- Так ты замужем?</p>
<p>- Третий год.</p>
<p>- И ни разу?</p>
<p>- Ни разу.</p>
<p>- Ну, бывает, и через десять лет… А ты не рада, что ли?</p>
<p>- Я не знаю, - сказала Светлана.</p>
<p>Сэйра ушла и через полчаса вернулась: принесла две огромных чисто вымытых моркови и сморщенный маринованный огурчик. Светлана с опаской откусила кусочек моркови - желудок опасливо сжался - и вдруг жадно схрумкала всё. Огурчик был острый, кислый, божественно вкусный. Болезненно вкусный. Хотелось рвать его зубами и мучить, высасывая холодный сок.</p>
<p>- Сырым тебя надо кормить, - сказала Сэйра. - Я всегда, как залетала, только сырое и могла есть. Да кислое молоко…</p>
<p>Она ушла, а Светлана, вдруг опьяневшая, упала на койку. Всё плыло кругом, даже и невидимое для глаз. Потом это, невидимое, стало узкой тенистой улицей, по которой она бежала, не касаясь земли. Она знала, кто ждёт её там, впереди, она наперечёт знала все свои сны и потому закусила край подушки, чтобы не зарыдать в голос и не испортить всё…</p>
<p>Она будто бы проспала несколько дней - так было тихо. И однажды ночью голоса, звучащие за дверью, непонятный шум и лязг - показались ей принадлежащими снам. И лишь когда заскрипел засов её собственной камеры, она поняла, что давным-давно не спит, а в оцепенении лежит и смотрит на квадрат света напротив двери и на промельк смутных теней по квадрату…</p>
<p>Дверь приоткрылась, кто-то нервно крикнул: "Выходи, сестра! Ты свободна!" - и затопали тяжёлые башмаки. И ещё что-то бухало и волочилось по коридору, и тонкий, прерывающийся, поросячий визг отлетал от стен…</p>
<p>Пошатываясь и жмурясь от чересчур яркого света, Светлана вышла в коридор. Двери камер стояли распахнутые, из некоторых высовывались головы. При появлении её - головы исчезли. Неимоверное количество мусора было навалено в коридоре, из какой-то двери сочился дым, воняло страшно. А в двух шагах от неё лежало что-то чудовищное, и пришлось долго всматриваться, чтобы понять, что это.</p>
<p>В луже крови, с ведром на голове, с руками, стянутыми за спиной и привязанными к загнутой назад ноге, лежала толстая голая женщина. Между ног её был воткнут веник.</p>
<p>Светлана оказалась рядом с ней - и застыла, не зная, что делать. Ведро сидело плотно, но со второй попытки она сумела сорвать его - кажется, с кожей и волосами. Потом осторожно вытащила веник. Теперь надо развязать… Она рывком повернула тяжёлое тело с бока на живот - и закричала сама. Правая ягодица толстухи была развалена почти пополам, и огромный сгусток крови, стронутый с места, сырой печёнкой шлёпнулся на пол. И через полсекунды волной хлынула яркая кровь.</p>
<p>Светлана не знала, кто двигал её руками. Кто-то двигал. Потому что она сразу же вцепилась пальцами в скользкое и жирное, обжигающе-горячее - но смогла, сумела сжать, закрыть рану… почти смогла, почти закрыть… Помогите же кто-нибудь!!! Но даже эха не было. Плоть выскальзывала из пальцев - как медуза, как студень. И тогда она догадалась: навалилась коленями на раненую и голенями сдавила разрез. Сбросила с себя стёганый халат и - откуда силы взялись - одним рывком оторвала полу. Сложенный вчетверо лоскут так и прижала - ногами. Женщина вдруг застонала и заворочалась - некстати пришла на секунду в сознание. Потом замолчала опять. Нужно было как-то развязать её. Петля вокруг стопы была обычная, скользящая, и её Светлана растянула легко. Нога, распрямившись, упала с костяным громким стуком. Тряпка пропиталась горячим. Руки развязать не удавалось никак, даже зубами. Тогда Светлана дотянулась до ведра, вынула дужку, пальцами отломила проушину и, орудуя неровным краем этого кусочка жести, перетёрла верёвку. Руки женщины были как ватой набитые и будто бы без суставов. Но потом левая рука ожила, подползла к лицу, обхватила лицо…</p>
<p>- Ой, мамочка, больно-то как!… - изумлённо прошептала женщина.</p>
<p>Это была Сэйра.</p>
<p>И - снова ушла в спасительное забытьё.</p>
<p>Никто не пришёл им на помощь, и лишь через полчаса, когда тюрьма наполнилась солдатами, когда Светлану ударили по голове, а она так и не отпустила раненую, когда, наконец, поняли, что к чему, когда прибежали с носилками санитары и стали бинтовать и ворочать серую безжизненную Сэйру - у Светланы вдруг потемнело в глазах, рот наполнился медно-солёным, в голове ослепительно запульсировала боль, и она, так и не сумев распрямиться и встать, подползла к стене и, вскрикивая, долго пыталась выдавить из себя что-то, но почти ничего в желудке не было, даже воды. Это было мучительно. Лезла липкая горечь, чистая жёлчь… Потом её несли под мышки куда-то по лестнице - вниз ли, вверх - она не понимала. Потом - перестала и видеть. Тонкий звон, как туман, окутал её…</p>
<empty-line/>
<p>Ехали быстро, но часто и подолгу стояли - один раз часов шесть. Леса сменились степью, совсем такой же, как на восточном побережье Агатового моря, в междуречье. Там Глеб был в позапрошлом году. Огромные решётчатые мачты пересекали здешнюю степь ровными, в линейку, рядами, и несколько раз Глеб видел летящие низко над землёй воздушные корабли. Что-то необыкновенно притягательное было в них… Что угнетало - так это деревни, города, станции. Не понять было, почему эти люди живут именно так. И - как они могут всю жизнь жить так… Алика спрашивать не стоило, Алик слишком нервничал, отвечая на подобные вопросы. Хотя и старался не показать, что нервничает.</p>
<p>В ресторане кормили не слишком вкусно, хотя добротно и сытно. Бутылочное пиво, которое подавали, было не то чтобы отвратительным, но - никаким. Ладно, вот будем как-нибудь во Львове… - мечтательно сказал Алик. За соседним столиком услышали и стали рассказывать о львовском пиве. Под разговор, неожиданно ставший общим, они ушли.</p>
<p>Их вагон, понял постепенно Глеб, был первого класса. Здесь в каждом купе ехало по два человека, причём половина купе вообще пустовала. Но были вагоны, в которых купе были четырёхместными - как тюремные каюты на судах "Проктор бразерз компани". И были вагоны, где вообще не было купе: сплошное обитаемое пространство. В них набито было человек по восемьдесят. Опять вспомнилось, как на вокзале: война, разруха, беженцы… Это просто впятеро дешевле, чем у нас, объяснил Алик. Вот и едут люди. Да, конечно, подумал Глеб, но до чего же многим приходится пользоваться этой скидкой…</p>
<p>Но в трюмах прокторовских судов тоже плавают многие, поправил он себя. А есть ещё "Колин" - для самых бедных, где продают просто место на палубе…</p>
<p>Байкал, о котором Алик так много рассказывал, впечатления не произвёл: вода и вода. Огромный ковёр прибитых к берегу брёвен… Берега могли бы быть красивыми, верно, но слишком уж безжалостно на них похозяйничали. Именно здесь, на берегу Байкала, Глебу впервые пришло в голову это слово: "безжалостность". На много лет вперёд оно опередило его восприятие Старого мира… Да, этот мир был прежде всего безжалостен. И люди были прежде всего безжалостны. В первую очередь - к себе. Странно: они гордились этим…</p>
<p>В соседнем купе ехали два лётчика. Двое суток они пили, потом выбрались в коридор - постоять у окна. Из их купе пахло, как из кабака.</p>
<p>- Хорошо, мы не курим, - сказал один из них Глебу. - А то бы как ахнуло…</p>
<p>Глеб с любопытством рассматривал людей, профессией которых было - летать. Повадками они походили на лихих лоцманов, проводящих суда между островами Эпифани. Эти люди умели делать то, чего не могли другие, и тень этого умения лежала на их лицах. Но в то же время это была их работа, проклятое ремесло, они "ломали" его за деньги - и это тоже лежало на их лицах.</p>
<p>- Вы сами-то докуда? - продолжал летчик.</p>
<p>- Докуда? - нахмурился Глеб. - Алик, докуда мы?</p>
<p>- До Уяра, - отозвался из купе Алик.</p>
<p>- До Уяра, - продублировал Глеб.</p>
<p>- Хо, так мы вместе выходим! - обрадовался лётчик. - Нам в Заозёрку надо, а этот трамвай там не тормозит, представляешь? Тьфу, чёрт! В смысле - наоборот. Ну да ладно. Мы, значит, земляки получаемся. Васька, у нас там осталось по сто?</p>
<p>- Там ещё сто по сто, - сказал второй лётчик, которого звали Васькой. - И закусь, и всё такое. Понимаешь, - сказал он Глебу, - едем вдвоём, друг друга морды только и видим. Скучно же так пить, а?</p>
<p>- Не знаю, - Глеб пожал плечами.</p>
<p>- Ну так что? Будешь?</p>
<p>- Пить?</p>
<p>- Ну да!</p>
<p>- Сейчас брата спрошу, - и краем глаза заметил, как лётчики переглянулись.</p>
<p>Сидели потом долго, почти до утра. Лётчики выслушали балладу о Глебовой контузии, сочувственно повздыхали, выпили за выздоровление. Сам Глеб тихонько, думая о своём, лизал коньяк - напиток, похожий немного на тот, которым угощал его - как давно это было! - Бэдфорд. Да, что-то не так было во всей суете минувшего месяца, что-то не сходилось, да и не могло, наверное, сойтись - слишком уж многие врали ему… Да ты ешь, парень, старательно угощали его, в санатории вашем небось по-солдатски кормили - и пытались впихнуть в него кружочки твёрдой колбасы, кусочки копчёной рыбы, рыбу из жестяной банки, тушёную, распадающуюся… не было такого в вашем санатории, небось… Он ел, стараясь соответствовать. За окном вновь была тайга, невысокие горы, дорога петляла, поезд шёл то по высоким насыпям, то по лощинам, то нырял в туннели. Очень долго не было и намёка на жильё. Летчики и Алик о чём-то оживлённо болтали. И в один тоскливый момент Глеб забыл, что так нельзя делать, но просто уже не было сил переносить одиночество…</p>
<p>В тёмном вагоне не было ни дверей, ни стёкол. Не было и пыли - её давно выдуло могучим сквозняком. Снаружи скользил голый скелетоподобный лес. Глеб встал и осторожно выглянул в коридор. Там было, естественно, пусто. Обрывки занавесок бились, как крошечные чёрные флаги. Нельзя было долго оставаться здесь. А интересно, в паровозе тоже никого нет? Дорога изгибалась, в окно был виден и хвостовой вагон, и паровоз… нет, тут они называются как-то иначе, забавнее… тепловоз, вспомнил он. Пустой тепловоз без машинистов… или же кто-то ведёт этот призрачный поезд? Простой ответ: что машинист в реальном мире ведёт сразу два поезда: и свой, и теневой - отпадал: иначе весь пыльный мир был бы полон движущимися механизмами… Да, над всем этим ещё думать и думать… а ведь я немало узнал за это время, почти удивился Глеб. Да, немало узнал…</p>
<p>И - ещё есть Альдо…</p>
<p>Он перешёл из купе лётчиков в своё, достал из кармана часы, открыл, сложил ладони лодочкой, заслоняя часы от света, заглянул одним глазом. "Альдо", - чуть светилась надпись. Альдо. С ума можно сойти.</p>
<p>Впрочем, мистер Бэдфорд намекал, что не всё, совершаемое отцом при посторонних, совершалось искренне. Равно как и произносимое - не всё было правдой.</p>
<p>Но ведь Альдо, что общеизвестно, являлся прямым и непосредственным виновником изгнания отца. Предателем. Негодяем.</p>
<p>Впрочем, если изгнание оказывалось не изгнанием, а чем-то вроде служебной командировки, то…</p>
<p>Ничего не понимаю, подумал Глеб. А надо научиться понимать. Понимать.</p>
<p>Он задержал дыхание - и вернулся. Перешёл в купе к лётчикам. Сел, взял со стола свой недопитый стакан. Как обычно, его исчезновения никто не заметил.</p>
<empty-line/>
</section>
<section>
<title>
<p>16</p>
</title>
<empty-line/>
<p>Чемдалов не был в Порт-Элизабете уже года три и теперь как бы заново осматривался в этом по здешним меркам большом и шумном городе. Чем-то похож на Ялту, только дома другие - ну, это естественно. Ессестно. Он испытывал к этому городу - как и к остальным городам Транквилиума - безотчётное чувство брезгливости. Точно такое же, какое испытывал ко всяческим больным, убогим, покалеченным, слабым и полудохлым. Он знал, что такое болезнь и слабость, знал, каких сил стоит их преодолеть, - и знал точно так же, что преодолимо всё, кроме смерти. К седьмому классу он перенёс четыре операции, был худой и хилый, в очках - готовая мишень. К середине восьмого - с ним боялись связываться самые отъявленные. Он сказал: бить буду сразу насмерть - и показал, как: кулаком выбил дно у железного ведра. Всё можно одолеть, была бы воля - а если нет, то о чём вообще говорить?</p>
<p>Даже спустя два месяца после первого из замысленных Вась-Васем восстаний - торопливого, ущербного как по драматургии, так и по тактике, а потому проваленного с треском и копотью - в городе похаживали армейские патрули, висели портретики: "Разыскивается", с проверкой документов дело было поставлено достаточно чётко, а в гавани, далеко от берега, но очень видно, несли службу три парусных сторожевика и три паровых быстроходных катера. С караульной службой у них полный порядок, сказал Пигулевский, когда они прохаживались по набережной. И на дорогах тоже? И на дорогах. Что, мышь не проскочит? - Чемдалов поднял бровь. Мышь не мышь, но лошадь провести трудно, невозмутимо сказал Пигулевский, вы же видели, какие тут заросли. Значит, так, сказал Чемдалов спокойно: я не верю, что контрабандисты сидят по норам. Любая сеть состоит из дыр. Завтра - завтра! - я должен знать, как переправить тонну груза на острова. На острова? - изумлению Пигулевского не было предела. Да мелкими партиями - тонну. Ну, если мелкими… мелкими, наверное, можно…</p>
<p>Чемдалов как бы со стороны видел себя и Пигулевского, медленно бредущих по боковой аллейке приморского парка: отставной офицер средних лет беседует с молодым почтовым чиновником. Отец и сын или, скорее, дядя с племянником. Идиллия.</p>
<p>Между тем именно через Пигулевского уходили на меррилендский рынок десятки килограммов колымского приискового золота и сотни тысяч доз колумбийского и кубинского кокаина. Вырученные деньги использовались для поддержки левых профсоюзов, радикальных партий, некоторых сугубо террористических группировок (к ним Вась-Вась питал особое пристрастие) - и, разумеется, на подготовку и проведение восстаний. Но ещё больше средств уходило на дискредитацию власти - причём суммы настоящих взяток, сунутых через подставных лиц тем или иным чиновникам, составляли едва ли десятую часть того, что платили газетам за раздувание скандалов. Но именно газеты давали настоящий эффект: вот уже четыре года подряд аналитики фиксировали медленное, однако всё ускоряющееся падение авторитета правительства. Помогала тому и политика президента Хоука, человека умного, но слишком упрямого, негибкого: встретившись с препятствием, он забывал обо всём, штурмуя его - зачастую в лоб. Все, кому хотелось, давно играли на этом. Хоук был предсказуем и потому уязвим, и Чемдалов даже слегка жалел его - брезгливой презрительной жалостью.</p>
<p>Старый план Вась-Вася, одобренный в своё время ещё Хрущёвым, предусматривал создание мощной партии, опирающейся на армию неквалифицированных рабочих и сельскохозяйственных сезонников, и дальнейшее приведение её к власти путём нехитрых комбинаций, отлично показавших себя в Африке. Хрущев очень увлёкся этой идеей: воткнуть толстый, витой и хорошо смазанный фитиль Америке, установив советскую власть в стране, населённой выходцами из той самой Америки. Сама идея фитиля была у него чисто фрейдистской - а потому неодолимой. Потом всё-таки оказалось, что Мерриленд - это не Африка. План был многократно скорректирован, но цель при этом оставалась неизменной: изменить социальный строй руками самих меррилендцев. Однако в семьдесят третьем Ю-Вэ, никогда не упускавший делА Тринадцатого из поля зрения, поставил задачу: любым путём и любыми средствами создать в обеих странах Транквилиума такие условия, чтобы к восемьдесят пятому году обеспечить быстрое переселение туда шестнадцати-восемнадцати миллионов человек и размещение пятидесяти миллионов тонн груза. Это нереально, пытался возражать Вась-Вась, но Ю-Вэ сунул ему под нос ньюхоупскую газетку двадцатилетней давности: на севере Острова найдены обломки чрезвычайно лёгких металлических конструкций, и учёные полагают, что это - следы катастрофы воздушного корабля из Старого мира. Север Острова проецируется на южную часть Якутии. Где-то там - большой проход. Ищи.</p>
<p>Найти большой проход удалось через полгода. И ещё через полгода началось строительство железнодорожной магистрали, способной обеспечить требуемый грузопоток. Дело оставалось за малым: захватить власть в Мерриленде. И по возможности так, чтобы не настроить против себя аборигенов. Прийти не захватчиками, а друзьями или даже спасителями. Требовалась хорошая драматургия, и возник Чемдалов.</p>
<p>Он и сам не знал, почему Вась-Вась из всех разработчиков выделил именно его. Может быть, потому, что его проект был самый грубый, а потому - самый надёжный. Кроме того, Чемдалов терпеть не мог эвфемизмов, и для него шпион всегда был "шпионом", а убийство никогда не было "устранением". А может быть, по каким-то вообще третьим соображениям. Но так или иначе, а проект "Домино" вскоре начал осуществляться как бы сам собой.</p>
<p>Цепь восстаний городской черни (Чемдалов так и писал: "городской черни"), соблазнённой возможностью безнаказанно пограбить и поубивать, политических убийств и прочих подобных акций - должна была создать в стране обстановку крайне нервозную. Одновременный выброс на рынок огромного количества фальшивых, но абсолютно неотличимых от настоящих, бумажных денег вызовет резкий скачок цен и вскоре - трудности с продовольственным обеспечением крупных городов. Для меррилендцев, выросших среди изобилия еды, это само по себе будет страшным шоком. Несколько хорошо продуманных провокаций, дающих понять, что всё это - дело рук Палладии, приведут к вспышке антипалладийских настроений. Проведение на гребне этой волны президентских выборов поставит во главе страны человека, готового войну начать. И тогда самое простое будет - вовремя поднести спичку… Когда же обе стороны достаточно измотают друг друга, предложить меррилендцам свою помощь, погасить совместными усилиями Палладию - после чего диктовать свои условия…</p>
<p>И вот - уже виден финал этой многолетней захватывающей игры.</p>
<p>- Тонну - мелкими партиями… - повторил Пигулевский. - А что это - я могу знать?</p>
<p>- Вполне, - кивнул Чемдалов. - Это деньги.</p>
<p>- Деньги? - Пигулевский изумился. - А что можно делать с деньгами на островах?</p>
<p>- Это я тебе потом всё подробно распишу, - сказал Чемдалов.</p>
<p>Следующая встреча у него была через двадцать минут в одном маленьком ресторанчике, где всем подавали только стейк с яйцом и томатами. Но что это был за стейк! Даже неприхотливый Чемдалов с трудом подавил в себе желание потребовать ещё одну порцию. Вот так и сбегают, угрюмо подумал он. Нажрутся чего повкуснее - и прощай, Родина! Его визави, Брянко, ел неторопливо, солидно, подбирая кусочком хлеба масло, растёкшийся желток, мясной сок. Здешние правила приличия это допускали.</p>
<p>Утром Брянко был во Владивостоке.</p>
<p>- Насколько всё серьёзно? - спросил Чемдалов, принимаясь за пиво.</p>
<p>- Очень серьёзно. Боюсь, невосстановимо.</p>
<p>- Сдвиг?</p>
<p>- И сдвиг, и Белый Огонь.</p>
<p>- Погибло много?</p>
<p>- С этой стороны - двое. А что с теми, которые были там… - Брянко пожал плечами. - Без воды, без жратвы - не знаю, сколько продержатся. Если вообще при взрыве уцелели…</p>
<p>- Значит - не пробиться?</p>
<p>- Вряд ли. Может, маленькую дырочку найдём…</p>
<p>- Слушай, Андрей… - Чемдалов взял себя за подбородок. - А почему решили, что это сделал Паламарчук? Или я что-то упустил?…</p>
<p>- Так его же часовой видел. На тех воротах. Передал: поезд возвращается, Паламарчук один. И через минуту…</p>
<p>- Понятно. А часовой, значит…</p>
<p>- Саша! Там только в вагонах две тонны пластика было. И на складах ещё тонн десять. Дай Бог, если они просто сгорели…</p>
<p>- Всё равно надо прорубаться туда.</p>
<p>- Мы ж и так прорубаемся. Да, я же тебя поздравить забыл. Извини. Поздравляю.</p>
<p>- Спасибо, старичок. Только с этим вряд ли стоит поздравлять.</p>
<p>- Почему нет? Какой-никакой, а начальник.</p>
<p>- Да ладно тебе… Всё, хватит о грустном. Во Владик ты не возвращаешься, там обойдутся и без тебя. Через… - он посмотрел на часы, - через три часа уходит транспортный "Ил" в Манагуа. Там тебя встретит Павлик Лишаченко из посольства, он должен уже сделать тебе документы. Будто бы ты бразильский бизнесмен. Кровь из носу, а послезавтра тебе надо быть в Сиэтле. Оттуда ныряешь в Пикси, из Пикси, как следует запасшись, - в наш туннель. Дрезины там есть. В общем, постарайся успеть. Может, кто из ребят ещё дышит… А главное: попробуй разобраться, что же именно там произошло. Нелепая какая-то история…</p>
<p>- Чёрт, такого кругаля давать. Сейчас бы в аэропорт Порт-Элизабета, на самолёт - и двадцать пять минут лёту…</p>
<p>- Размечтался. Ладно, может, года через три так и будет.</p>
<p>- Через три, держи карман… Ну, я тогда пошёл. Время дорого.</p>
<p>- Ни пуха.</p>
<p>- К чёрту тебя, начальник.</p>
<p>Может, и правда - к чёрту? - подумал Чемдалов.</p>
<p>Брянко уходил от него неторопливой походкой человека, уверенного во всём. Этот доберётся, подумал Чемдалов. Он допил пиво. А дороги всё равно больше не будет, у ФБР и УБН теперь гора с плеч. Ничего, ребята, пообещал им Чемдалов, скоро мы новый проход освоим, потом весь Мерриленд наш станет - вот тогда и у вас начнётся весёлая жизнь… Он расплатился фальшивой, изготовленной на "Гознаке" купюрой, отказался от сдачи и направился к месту следующей встречи.</p>
<empty-line/>
<subtitle>This file was created</subtitle>
<subtitle>with BookDesigner program</subtitle>
<subtitle>bookdesigner@the-ebook.org</subtitle>
<subtitle>23.11.2013</subtitle>
</section>
</body>
</FictionBook>